tor-android/res/values-eu/strings.xml

228 lines
18 KiB
XML
Raw Normal View History

2012-02-23 19:23:41 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">Tor abiarazi eta gelditu</string>
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
2015-07-14 03:28:44 +00:00
<string name="status_starting_up">Orbot abiarazten ari da…</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="status_activated">Tor sarera konektatuta</string>
<string name="status_disabled">\"Orbot desaktibatuta dago</string>
<string name="status_shutting_down">Orbot itzaltzen ari da</string>
2015-07-14 03:28:44 +00:00
<string name="tor_process_starting">Tor bezeroa hasten…</string>
<string name="tor_process_complete">eginda.</string>
<string name="tor_process_waiting">itxaroten.</string>
<string name="not_anonymous_yet">ABISUA: Zure trafikoa ez da anonimoa oraindik! Mesedez konfigura itzazu zure aplikazioak 127.0.0.1:8118 HTTP proxya edo 127.0.0.1:9050 SOCKS4 edo SOCKS5 proxyak erabiltzeko</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="menu_home">Etxea</string>
<string name="menu_browse">Arakatu</string>
<string name="menu_settings">Ezarpenak</string>
<string name="menu_log">Saioa hasi</string>
<string name="menu_info">Laguntza</string>
<string name="menu_apps">Aplikazioak</string>
<string name="menu_start">Abiarazi</string>
<string name="menu_stop">Gelditu</string>
<string name="menu_about">Honi buruz</string>
<string name="menu_wizard">Laguntzailea</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="main_layout_download">Deskargatu</string>
<string name="main_layout_upload">Igo</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="button_help">Laguntza</string>
<string name="button_close">Itxi</string>
<string name="button_about">Honi buruz</string>
<string name="button_clear_log">Zerrenda Garbitu</string>
<string name="menu_verify">Egiaztatu</string>
<string name="menu_exit">Irten</string>
<string name="press_to_start">- sakatu luze hasteko -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Proxyatze Gardena (Root behar du)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Proxyatze Gardena</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Aplikazioen Torifikatze Automatikoa</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Tor-tu Dena</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Aplikazio guztien trafikoa Tor bidez proxyatu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Azken aukerako proxy portuak</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">KONTUZ: Ohizko portuak sahiezten ditu (80, 443, etab.) *ERABILI BAKARRIK* \'Guztiak\' edo \'Aplikazio\' modua ez badabil.</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_transparent_port_title">Portu Zerrenda</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_transparent_port_summary">Proxyak baimenduko dituen portuak. *ERABILI BAKARRIK* \'Guztiak\' edo \'Aplikazio\' modua ez badabil</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Sartu proxyatzeko portuak</string>
<string name="pref_has_root">Root sarrera eskatu</string>
<string name="pref_has_root_summary">Root sarrera eskatu proxyatze gardenarentzat</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="status_install_success">Tor bitarrak zuzen instalatuta!</string>
<string name="status_install_fail">Tor fitxategi bitarrak ezin izan dira instalatu. Mesedez ikusi erregistroa eta jakinarazi tor-assistants@torproject.org</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="title_error">Aplikazio Akatsa</string>
<string name="wizard_title">Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Orboti buruz</string>
<string name="btn_next">Hurrengoa</string>
<string name="btn_back">Atzera</string>
<string name="btn_finish">Amaitu</string>
<string name="btn_okay">Ados</string>
<string name="btn_cancel">Utzi</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">Orbot xehetasun batzuk</string>
<string name="wizard_permissions_root">Baimena Emanda</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot Baimenak</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Bikain! Orbotentzako root baimenak gaituta dituzula detektatu dugu.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Beharrezkoa ez den arren, Orbot tresna ahaltsuagoa bihurtu daiteke zure gailuak root atzipena badu. Erabili beheko botoia Orboteri superbotereak emateko!</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Root atzipenik ez baduzu edo zertaz ari garen ez badakizu, ziurtatu zire appak Orbotekin lan egiteko konfiguratzen dituzula.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Ulertzen dut eta supererabiltzaile gabe jarraitu nahiko nuke</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Root Orboti eman</string>
<string name="wizard_configure">Torifikazioa Konfiguratu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_configure_msg">Orbotek zure aplikazio guztien EDO banan-banan hautatutako aplikazioen trafiko guztia Tor bidez bideratzeko aukera ematen dizu.</string>
<string name="wizard_configure_all">Aplikazio guztiak Tor bidez proxyatu</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Hautatu Banakako Aplikazioak Torentzat</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot-gaitutako Aplikazioak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_tips_msg">Azpiko appak Orbotekin lan egiteko garatuta daude. Sakatu botoi bakoitza orain instalatzeko, edo bilatu geroago Google Play-n, GuardianProject.info webgunean edo F-Droid.org erabiliz.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Andriodentzako berehalako mezulari bezero ziurra</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Proxy Ezarpenak - Ikasi zure aplikazioak Orbotekin funtziona dezaten nola konfiguratu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo Bilaketa Motorraren appa</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Twittereko proxyaren ostalarian \"localhost\" jarri eta portuan 8118</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Proxy Ezarpenak</string>
<string name="wizard_final">Orbot prest dago!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="tor_check">Honek https://check.torproject.org web nabigatzailean irekiko du Orbot konfiguratuta eta Tor-era konektatuta zauden antzemateko.</string>
<string name="pref_hs_group">Ezkutuko Zerbitzuak</string>
<string name="pref_general_group">Orokorra</string>
<string name="pref_start_boot_title">Hasi Orbot Abiarazterakoan</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Automatikoki Orbot hasi eta Tor konektatu zure Android gailua abiarazterakoan</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">Abisua</string>
<!--Permissions screen-->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_permissions_title">Baimenak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Aukera moduan Orbot-i \'Supererabiltzaile\' atzipena eman ahal diozu ezaugarri aurreratuak erabiltzeko, Proxy gardena adibidez.</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Ez baduzu hau egin nahi ziurtatu Orbot-ekin lan egiten duten aplikazioak erabiltzen dituzula.</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Orbot-Gaitutako Aplikazioak</string>
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: Txat aplikazio segurua Off-the-Record enkriptazioarekin.</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb - Tor bidez lan egiten duen pribatutasun-hobetua duen nabigatzailea</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_tips_play">Google Play-n Guardiak Proiektuko aplikazio guztiak bilatu</string>
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">Proxyatze Gardena</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_transproxy_msg">Honek zure aplikazioak konfiguratu beharrik Tor saretik joatea ahalbidetzen du.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Gaituta utzi zertaz ari garez ulertzen ez baduzu)</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_transproxy_none">Bat ere ez</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor Tethering</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Gaitu proxy gardena Wifi eta USB bidez Tethering-atutako gailuentzat (berrabiaraztea beharrezkoa)</string>
<string name="button_grant_superuser">Supererabiltzaile sarrera eskatu</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_select_apps">Aplikazioak hautatu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_select_apps_summary">Tor bidez bideratuko diren aplikazioak hautatu</string>
<string name="pref_node_configuration">Nodo Konfigurazioa</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_node_configuration_summary">Hauek zure anonimotasuna murriztu dezaketen ezarpen aurreratuak dira</string>
<string name="pref_entrance_node">Sarrera Nodoak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_entrance_node_summary">Lehen jauzirako hatzmarka, ezizen, herrialde eta helbideak</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Sartu Sarrera Nodoak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_title">Irteera sareko proxya (Aukerazkoa)</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_proxy_type_title">Proxy mota</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Proxy zerbitzariarentzako erabiltzeko protokoloak: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Sartu Proxy Mota</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Proxy Ostalaria</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_host_summary">Proxy zerbitzariaren helbidea</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Sartu Proxy Ostalaria</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Proxy Portua</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_port_summary">Proxy zerbitzariaren portua</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Sartu Proxy portua</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_username_title">Irteerako proxyaren erabiltzaile izena</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Proxy erabiltzaile izena (Aukerazkoa)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Sartu proxy erabiltzailea</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Irteerako proxyaren pasahitza</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Proxy pasahitza (Aukerazkoa)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Sartu proxy pasahitza</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="status">Egoera</string>
2015-07-14 03:28:44 +00:00
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Guztientzako proxy gardena martxan ezartzen…</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Aplikazioetan oinarritutako proxy transparentea ezartzen…</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Proxyatze gardena GAITUTA</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">Proxy gardena gaituta Tethering-ean!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ABISUA: akatsa proxyatze gardena hasterakoan!</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="transproxy_rules_cleared">Proxy gardeneko erregelak garbituta</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Ezin izan da Tor prozesua hasi:</string>
2015-07-14 03:28:44 +00:00
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Portuetan oinarritutako proxy gardena ezartzen…</string>
<string name="bridge_error">Zubi Akatsa</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="bridge_requires_ip">Zubi ezaiugarria erabiltzeko gutxienez zubi baten IP helbidea sartu behar duzu.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Gmail kontutik bridges@torproject.org helbidera eposta bat bidali gorputzean \"get bridges\" lerroa duena.</string>
<string name="error">Akatsa</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Zure helbide atzigarriak salbuespena sortu du!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Zure errele ezarpenak salbuespena sortu dute!</string>
<string name="exit_nodes">Irteera Nodoak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Hatzmarkak, ezizenak, herrialdeak eta helbideak azkeneko jauzirako</string>
<string name="enter_exit_nodes">Irteera Nodoak sartu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="exclude_nodes">Nodoak baztertu</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Baztertuko diren hatzmarkak, ezizenak, herrialdeak eta helbideak</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Baztertzeko nodoak sartu</string>
<string name="strict_nodes">Nodo hertsiak</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">*Bakarrik* zehaztutako nodo hauek erabili</string>
<string name="bridges">Zubiak</string>
<string name="use_bridges">Zubiak erabili</string>
<string name="bridges_obfuscated">Nahasitako Zubiak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Tor sarera sartzeko nodo alternatiboak gaitu</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Gaitu konfiguratutako zubiak nahasitako zubiak badira</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP helbidea eta zubien portua</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Sartu Zubi Helbideak</string>
<string name="relays">Erreleak</string>
<string name="relaying">Erreleatzea</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Zure gailua ez-irteerako errelea izatea gaitu</string>
<string name="relay_port">Errele Portua</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Zure Tor errelearentzako entzuteko portua</string>
<string name="enter_or_port">Sartu OR portua</string>
<string name="relay_nickname">Errele ezizena</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Zure Tor errelearen ezizena</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Sartu gustoko errelearen ezizena</string>
<string name="reachable_addresses">Helbide atzigarriak</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Suheziaren atzean exekutatu politika murriztaileekin</string>
<string name="reachable_ports">Portu atzigarriak</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Suhezi murriztailetik atzigarri diren portuak</string>
<string name="enter_ports">Portuak sartu</string>
<string name="enable_hidden_services">Ezkutuko Zerbitzuak Gaitu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">gailuko zerbitzuak Tor saretik atzitzea gaitu</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">sartu localhost portuak ezkutuko zerbitzuentzat</string>
<string name="hidden_service_ports">Ezkutuko Zerbitzu Portuak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">zure eskutuko zerbitzuaren izen atzigarria (automatikoki sortuta)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">arazketarako logak gaitu (adb edo aLogCat erabili ikusteko)</string>
<string name="project_home">Proiektuaren etxea(k):</string>
<string name="the_tor_license">Tor Lizentzia</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">3.-Ataleko-Softwarea:</string>
<string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
<string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
<string name="polipo_version">Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
<string name="iptables_version">IPtables v1.4.21: http://www.netfilter.org</string>
<string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.1i: http://www.openssl.org</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="hidden_service_request">Aplikazio batek ezkutuko zerbitzariko %S portua ireki nau du Tor sarera. Segurua da aplikazioaz fidatzen bazara.</string>
2015-07-14 03:28:44 +00:00
<string name="found_existing_tor_process">Aurreko Tor prozesua topatuta…</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="something_bad_happened">Zerbait txarra gertatu da. Begiratu logetan</string>
<string name="hidden_service_on">ezkutuko zerbitzua hemen:</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">ezkutuko zerbitzuare izena ezin da irakurri</string>
<string name="unable_to_start_tor">Ezin izan da Tor hasi:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Lehenetsitako Iptables erabili</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">Sistemako iptables programa erabili Orbot-ekin datorreraren ordez</string>
<string name="error_installing_binares">Tor programak ezin izan dira instalatu edo eguneratu.</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Orbot konektatuta dagoenean ikonoa tresna barran mantendu beti</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Jakinarazpenetan beti</string>
<string name="notification_using_bridges">Zubiak gaituta!</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_summary">Aukeratu Orbotentzako lokala eta hizkuntza</string>
<string name="wizard_locale_title">Hizkuntza aukeratu</string>
<string name="wizard_locale_msg">Lehenetsia utzi edo uneko hizkuntzara aldatu</string>
<string name="powered_by">Tor-ek eskainita</string>
<string name="btn_save_settings">Ezarpenak gorde</string>
2015-07-14 03:28:44 +00:00
<string name="no_internet_connection_tor">Ez dago Interneterako konexiorik; Tor egonean dago…</string>
<string name="bandwidth_">Banda zabalera:</string>
<string name="down">behera</string>
<string name="up">gora</string>
<string name="pref_disable_network_title">Sareko lokartze automatikorik ez</string>
<string name="pref_disable_network_summary">Jarri Tor lotan internet atzigarri ez dagoenean</string>
<string name="newnym">ChatSecure - Andriodentzako berehalako mezulari bezero ziurra</string>
<string name="menu_verify_browser">Nabigatzailea egiaztatu</string>
<string name="menu_use_chatsecure">ChatSecure erabili</string>
<string name="permission_manage_tor_label">Tor kudeatu</string>
<string name="permission_manage_tor_description">Gaitu app hau Tor zerbitzua kontrolatzeko</string>
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Dirudienez ez duzu Orweb instalatuta. Horrekin laguntza nahi duzu, edo nabigatzailea irekiko dugu bakarrik?</string>
<string name="install_apps_">App-ak instalatu?</string>
<string name="menu_vpn">Aplikazioak</string>
<string name="kb">KB</string>
<string name="mb">MB</string>
<string name="menu_qr">QR Kodeak</string>
<string name="install_orweb">Instalatu Orweb</string>
<string name="standard_browser">Nabigatzaile Estandarra</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
</resources>