tor-android/res/values-ru/strings.xml

225 lines
23 KiB
XML
Raw Normal View History

2012-02-23 19:23:41 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">запуск и остановка Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name="status_starting_up">Запуск Orbot…</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="status_activated">Подключен к сети Tor</string>
<string name="status_disabled">\"Orbot Отключен</string>
<string name="status_shutting_down">Orbot выключается</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name="tor_process_starting">Запускается клиент Tor…</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="tor_process_complete">завершено.</string>
<string name="tor_process_waiting">ожидание.</string>
<string name="not_anonymous_yet">ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ваш трафик еще не анонимен! Пожалуйста, настройте свои приложения на использование HTTP прокси 127.0.0.1:8118 или же SOCKS4A или SOCKS5 прокси 127.0.0.1:9050</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="menu_home">Домашняя страница</string>
<string name="menu_browse">Просмотр</string>
<string name="menu_settings">Настройки</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="menu_log">Журнал</string>
<string name="menu_info">Справка</string>
<string name="menu_apps">Приложения</string>
<string name="menu_start">Запустить</string>
<string name="menu_stop">Остановить</string>
<string name="menu_about">О программе</string>
<string name="menu_wizard">Мастер</string>
<string name="main_layout_download">Загрузить</string>
<string name="main_layout_upload">Загрузить</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="button_help">Справка</string>
<string name="button_close">Закрыть</string>
<string name="button_about">О программе</string>
<string name="button_clear_log">Очистить журнал</string>
<string name="menu_verify">Проверка</string>
<string name="menu_exit">Выход</string>
<string name="press_to_start">- долгое нажатие для запуска -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Прозрачный прокси (Требуются root)</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_trans_proxy_title">Прозрачный прокси</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Автоматическая Tor-ификация Приложений</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_transparent_all_title">Направлять все через Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Направлять трафик всех приложений через Tor</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обходит общие порты (80, 443, и т.д.). *ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО* если режимы \'Всё\' или \'Приложение\' не работают.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Список Портов</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Список портов для проксификации. *ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО* если режимы \'Всё\' или \'Приложение\' не работают.</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Введите порты для проксификации</string>
<string name="pref_has_root">Запросить root доступ</string>
<string name="pref_has_root_summary">Запросить root доступ для прозрачной проксификации</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="status_install_success">Программа Tor успешно установлена!</string>
<string name="status_install_fail">Не удалось установить программу Tor. Пожалуйста, проверьте системный журнал и сообщите нам: tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">Ошибка приложения</string>
<string name="wizard_title">Orbot</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Об Orbot</string>
<string name="btn_next">Вперед</string>
<string name="btn_back">Назад</string>
<string name="btn_finish">Завершить</string>
<string name="btn_okay">OK</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="btn_cancel">Отмена</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_details">Некоторые сведенья о программе Orbot</string>
<string name="wizard_permissions_root">Разрешение получено</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Разрешения Orbot</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Отлично! Мы определили, что вы предоставили root права для Orbot. Мы будем использовать эту возможность с умом.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock"> Хотя это и не требуется, Orbot может быть более мощным инструментом, если ваше устройство имеет права root. Нажмите на кнопку ниже и дайте Orbot суперсилу! </string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Если у вас нет root прав или вы не имеете представления о чем мы говорим, просто убедитесь, что используете приложения, разработанные для Orbot.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Я понимаю и хочу продолжить без прав суперпользователя</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Дать root права Orbot</string>
<string name="wizard_configure">Настроить Tor-ификацию</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_configure_msg">Программа Orbot дает вам возможность маршрутизировать трафик всех приложений через Tor ИЛИ выбрать приложения для маршрутизации самостоятельно.</string>
<string name="wizard_configure_all">Маршрутизировать все приложения через Tor</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Выберите приложения для маршрутизации через Tor</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot-задействованные приложения</string>
<string name="wizard_tips_msg">Мы советуем вам скачать и использовать приложения, которые умеют работать напрямую через Orbot. Нажмите на кнопки ниже, чтобы запустить процесс установки.</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Защищенный обмен сообщениями в Android</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_tips_proxy">Настройки прокси - узнайте как настроить приложения для работы с Orbot</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">Приложение поисковой системы Duckduckgo</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Twitter поддерживает http прокси \"localhost:8118\"</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_proxy_help_info">Настройки Прокси</string>
<string name="wizard_final">Программа Orbot готова к использованию!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="tor_check">Это приведет к запуску веб-браузера, выбранного на вашем компьютере по-умолчанию, и подключению к сайту https://check.torproject.org, с целью проверки правильности работы Orbot и определения, подключены ли вы к сети Tor.</string>
<string name="pref_hs_group">Скрытые сервисы</string>
<string name="pref_general_group">General</string>
<string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_warning_title">Предупреждение</string>
<!--Permissions screen-->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_permissions_title">Разрешения</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Вы так же можете по желанию дать Orbot права \'Суперпользователь\' для доступа к продвинутым возможностям, типа Прозрачная Проксификация.</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Если вы не хотите делать это, пожалуйста, удостоверьтесь, что используете приложения созданные для работы с Orbot.</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_tips_title">Приложения, работающие с Orbot:</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: приложение для общения с поддержкой Off-the-Record шифрования</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (Только для версии Android 1.x) - Браузер, разработанный для обеспечения безопасности и для Orbot</string>
<string name="wizard_tips_play">Найти все приложения Guardian Project на Google Play</string>
<!--Transparent Proxy screen-->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_transproxy_title">Прозрачное Проксирование</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Это позволяет вашим приложениям автоматически работать по сети Tor без какого-либо конфигурирования.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Отметьте данный пункт, если вы не знаете о чем идет речь)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Нет</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Тетеринг Tor</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Включить Прозрачную Проксификацию Tor для устройств с тетерингом по Wi-Fi и USB (требует перезапуска)</string>
<string name="button_grant_superuser">Запросить Доступ Суперпользователя</string>
<string name="pref_select_apps">Выбранные приложения</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Выбрать приложения для направления через Tor</string>
<string name="pref_node_configuration">Конфигурация узла</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Это дополнительные настройки, которые могут снизить вашу анонимность</string>
<string name="pref_entrance_node">Входные узлы</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Отпечатки, ники, страны и адреса для первого прыжка</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Введите входные узлы</string>
<string name="pref_proxy_title">Исходящая прокси сеть</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_proxy_type_title">Тип Прокси</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Протокол для использования прокси-сервером: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Введите Тип Прокси</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Хост Прокси</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">Имя хоста прокси-сервера</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Введите Хост Прокси</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Порт Прокси</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">Порт прокси-сервера</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Введите порт Прокси</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_username_title">Имя пользователя для исходящего прокси-соединения</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Имя пользователя для прокси-соединения (указывать не обязательно)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Введите Имя пользователя прокси-соединения</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Пароль исходящего прокси-соединения</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Пароль прокси-соединения (указывать не обязательно)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Введите пароль прокси-соединения</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="status">Статус</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Установка общей прозрачной проксификации…</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Установка основанной на приложениях прозрачной проксификации…</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="transparent_proxying_enabled">Прозрачная проксификация ВКЛЮЧЕНА</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy поддерживает Тетеринг!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ВНИМАНИЕ: ошибка запуска прозрачной проксификации!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">Правила TransProxy удалены</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Невозможно запустить Tor: </string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Установка основанной на портах прозрачной проксификации…</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="bridge_error">Ошибка Моста</string>
<string name="bridge_requires_ip">Для использования моста, необходимо задать IP адрес как минимум одного моста.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Отправьте email на адрес bridges@torproject.org со строкой \"get bridges\" в теле сообщения из учетной записи gmail.</string>
<string name="error">Ошибка</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Ваши настройки Доступных Адресов вызвали исключение!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Настройки вашего ретранслятора вызвали исключение!</string>
<string name="exit_nodes">Выходные Узлы</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Отпечатки, ники, страны и адреса для последнего прыжка</string>
<string name="enter_exit_nodes">Введите Выходные Узлы</string>
<string name="exclude_nodes">Исключенные Узлы</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Отпечатки, ники, страны и адреса на исключение</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Введите Исключенные Узлы</string>
<string name="strict_nodes">Точные Узлы</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Использовать *только* эти заданные узлы</string>
<string name="bridges">Мосты</string>
<string name="use_bridges">Использовать Мосты</string>
<string name="bridges_obfuscated">Обфусцированные Мосты</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Включить альтернативные входные узлы в сеть Tor</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Заданные мосты обфусцированы</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP адреса и порты мостов</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Введите Адреса Мостов</string>
<string name="relays">Ретрансляторы</string>
<string name="relaying">Ретрансляция</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Разрешить вашему устройству быть невыходным ретранслятором</string>
<string name="relay_port">Порт ретранслятора</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Слушающий порт для вашего ретранслятора Tor</string>
<string name="enter_or_port">Введите порт OR</string>
<string name="relay_nickname">Имя ретранслятора</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Имя для вашего ретранслятора Tor</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Введите пользовательское имя ретранслятора</string>
<string name="reachable_addresses">Доступные Адреса</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Запускать как клиент за брандмауэром с ограничивающими политиками</string>
<string name="reachable_ports">Доступные порты</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Порты доступные из-за ограничительного брандмауэра</string>
<string name="enter_ports">Введите порты</string>
<string name="enable_hidden_services">Включить Скрытые Службы</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">запустить сервера доступные через сеть Tor</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">введите локальные порты для скрытых служб</string>
<string name="hidden_service_ports">Порты Скрытой Службы</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">адресуемое имя для вашей скрытой службы (сгенерирован автоматически)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">включить вывод лога отладки (требует использовать adb или aLogCat для просмотра)</string>
<string name="project_home">Домашняя страниц(-а/-ы) проекта: </string>
<string name="the_tor_license">Лицензия Tor</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Программы сторонних разработчиков: </string>
<string name="hidden_service_request">Приложение хочет открыть скрытый порт сервера %S сети Tor. Это безопасно, если вы доверяете этому приложению.</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name="found_existing_tor_process">найден существующий процесс Tor…</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="something_bad_happened">Произошла какая-то ошибка. Проверьте лог</string>
<string name="hidden_service_on">скрытая служба на:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">невозможно прочесть имя скрытой службы</string>
<string name="unable_to_start_tor">Невозможно запустить Tor:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Использовать Iptables по умолчанию</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">использовать встроенный бинарник iptables вместо поставляемого с Orbot</string>
<string name="error_installing_binares">Бинарные файлы Tor не смогли установиться или обновится.</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Всегда отображать иконку в панели задач когда Orbot подключен</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Уведомления о постоянной работе</string>
<string name="notification_using_bridges">Мосты включены!</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">Задать локаль</string>
<string name="set_locale_summary">Выбрать локаль и язык для Orbot</string>
<string name="wizard_locale_title">Выбрать Язык</string>
<string name="wizard_locale_msg">Оставить по умолчанию или переключить текущий язык</string>
<string name="btn_save_settings">Сохранить Настройки</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name="no_internet_connection_tor">Нет доступа к сети интернет; Tor в режиме ожидания…</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="bandwidth_">Канал:</string>
<string name="down">вх</string>
<string name="up">исх</string>
<string name="pref_disable_network_title">Не использовать режим сна</string>
<string name="pref_disable_network_summary">Переводить в режим сна при отсутствии интернет-соединения</string>
<string name="newnym">Вы переключились на новый идентификатор Tor!</string>
<string name="menu_verify_browser">Проверить Браузер</string>
<string name="menu_use_chatsecure">Использовать ChatSecure</string>
<string name="permission_manage_tor_label">Управление Tor</string>
<string name="permission_manage_tor_description">Разрешить приложению управлять сервисом Tor</string>
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Не похоже, что Orweb установлен. Нужна помощь с этим, или просто открыть браузер?</string>
<string name="install_apps_">Установить приложения?</string>
</resources>