tor-android/res/values-he/strings.xml

193 lines
16 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">התחל ועצור את Tor</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="tor_proxy_service_process">שירות פרוקסי Tor</string>
<string name="status_starting_up">Orbot מתחיל…</string>
<string name="status_activated">מחובר לרשת Tor</string>
<string name="status_disabled">Orbot כבוי</string>
<string name="status_shutting_down">Orbot בתהליך כיבוי</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name="tor_process_starting">מתחיל לקוח Tor…</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="tor_process_complete">הושלם.</string>
<string name="tor_process_waiting">מחכה.</string>
<string name="not_anonymous_yet">אזהרה: התעבורה שלך אינה אנונימית עדיין! בבקשה הגדר את האפליקציות שלך כך שיתאפשר שימוש בפרוקסי HTTP (קרי 127.0.0.1:8118) או SOCKS4A או SOCKS5 (קרי 127.0.0.1:9050)</string>
<string name="menu_home">בית</string>
<string name="menu_browse">דפדף</string>
<string name="menu_settings">הגדרות</string>
<string name="menu_log">רישום</string>
<string name="menu_info">עזרה</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="menu_apps">אפליקציות</string>
<string name="menu_start">התחל</string>
<string name="menu_stop">עצור</string>
<string name="menu_about">אודות</string>
<string name="menu_wizard">אשף</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="main_layout_download">הורדה</string>
<string name="main_layout_upload">העלאה</string>
<string name="button_help">עזרה</string>
<string name="button_close">סגור</string>
<string name="button_about">אודות</string>
<string name="button_clear_log">נקה רישום</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="menu_verify">בדוק</string>
<string name="menu_exit">יציאה</string>
<string name="press_to_start">-נגיעה ארוכה להתחלה-</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">פרוקסי שקוף (שורש נדרש)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">פרוקסי שקוף</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">עבודה אוטומטית עם אפליקציות דרך Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_title">הכל דרך Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">תעבור דרך פרוקסי עבור כל האפליקציות דרך Tor</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">מפלט פורט פרוקסי</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">אזהרה: עקוף פורטים נפוצים (80,443 וכו\'). *השתמש רק* אם האופנים \'All\' או \'App\' לא עובדים.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">רשימת פורטים</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">רשימת פורטים לפרוקסי. *השתמש רק* אם האופנים \'All\' או \'App\' לא עובדים.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_transparent_port_dialog">הזן פורטים לפרוקסי</string>
<string name="pref_has_root">דרושה גישת שורש</string>
<string name="pref_has_root_summary">בקש גישה עליונה עבור שימוש בפרוקסי שקוף</string>
<string name="status_install_success">קבצים ברי הרצה של Tor הותקנו בהצלחה!</string>
<string name="status_install_fail">הקבצים ברי ההרצה של Tor לא ניתנו להתקנה. בבקשה בדוק את הלוג והודע ל
tor-assistants@torproject.org</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="title_error">שגיאת אפליקציה</string>
<string name="wizard_title">Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">אודות Orbot</string>
<string name="btn_next">הבא</string>
<string name="btn_back">הקודם</string>
<string name="btn_finish">סיים</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="btn_okay">אישור</string>
<string name="btn_cancel">ביטול</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_details">פרטים מסוימים של Orbot </string>
<string name="wizard_permissions_root">ניתנה הרשאה</string>
<string name="wizard_permissions_stock">הרשאות Orbot</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">מצוין! גילינו כי יש לך הרשאות שורש מאופשרות בשביל Orbot. אנחנו נשתמש בכוח הזה בחוכמה.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">בזמן שזה לא נדרש, Orbot יכולה להפוך להיות כלי חזק יותר אם למכשיר שלך יש גישה עליונה. תשתמש בכפתור למטה כדי לקבל כוחות על של Orbot !</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">אם אין לך גישה עליונה או אין לך מושג על מה אנחנו מדברים, רק תוודא שתשתמש באפליקציות שנועדו לעבוד עם Orbot.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">הבנתי ואני מעדיף להמשיך בלי Superuser</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_permission_enable_root">אפשר גישת שורש עבור Orbot</string>
<string name="wizard_configure">הגדר עבודה באמצעות Tor</string>
<string name="wizard_configure_msg">Orbot נותנת לך אפשרות לכוון את כל תעבורת האפליקציות דרך Tor או לבחור את האפליקציות שלך בנפרד.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_configure_all">השתמש בפרוקסי בכל האפליקציות דרך Tor</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">בחר אפליקציות מסוימות עבור Tor</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot מתאפשר על ידי אפליקציות</string>
<string name="wizard_tips_msg">האפליקציות מתחת פותחו לעבודה עם Orbot. לחץ על כל כפתור להתקנה מיידית, או שאתה יכול למצוא אותם אחר כך ב Google Play, באתר GuardianProject.info או
דרך F-Droid.org</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_tips_proxy">הגדרות פרוקסי - למד איך להגדיר אפליקציות לעבוד עם Orbot</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo אפליקציית מנוע חיפוש</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_tips_twitter">קבע פרוקסי Twitter למארח \"localhost\" ולפורט 8118</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">הגדרות פרוקסי</string>
<string name="wizard_final">Orbot מוכן!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="tor_check">דבר זה יוביל את דפדפן הרשת שלך למוד https://check.torproject.org כדי לראות אם Orbot הוגדרה כראוי וכן כי אתה מחובר לרשת Tor.</string>
<string name="pref_hs_group">איחסון שירותים נסתרים</string>
<string name="pref_general_group">כללי</string>
<string name="pref_start_boot_title">התחל את Orbot בהדלקת המכשיר</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_start_boot_summary">התחל את Orbot והתחבר לרשת Tor אוטומטית כאשר המכשיר נדלק</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">אזהרה</string>
<!--Permissions screen-->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_permissions_title">הרשאות</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">אתה יכול להעניק לאפליקציה Orbot גישת \'Superuser\' כדי לאפשר מאפיינים מתקדמים כמו למשל, פרוקסי שקוף.</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">אם אתה לא רוצה לעשות את זה, אנא הקפד להשתמש באפליקציות שיועדו לעבוד עם Orbot</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_tips_title">Orbot-יישומים מופעלים</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: אפליקציית מסרים עם הצפנת Off-the-Record</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb- דפדפן עם פרטיות רבה שעובד דרך Tor</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_tips_play">מצא את כל אפליציות Guardian Project אצל Google Play</string>
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">פרוקסי שקוף</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_transproxy_msg">זה מאפשר לאפליקציות שלך לרוץ באופן אוטומטי דרך רשת Tor ללא כל תצורה.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(סמן תיבה זו אם אין לך מושג על מה אנחנו מדברים)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">כלום</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor Tethering</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">מאפשר עבודה עם פרוקסי שקוף עבור רשת אלחוטית ומכשירי USB Tethered (דורש אתחול מחדש)</string>
<string name="button_grant_superuser">דרוש אישור Superuser</string>
<string name="pref_select_apps">בחר אפלקציות</string>
<string name="pref_select_apps_summary">בחר אפלקציות</string>
<string name="pref_node_configuration">הגדרות Node</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">קיימות הגדרות מתקדמות שיכולות להפחית את האנונימיות שלך</string>
<string name="pref_entrance_node">Entrance Nodes</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">טביעות אצבע, כינויים, ארצות וכתובות עבור המעבר הראשון</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">הכנס Entrance Nodes</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Outbound Proxy Type</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">פרוטוקול שימוש בשרת פרוקסי: HTTP, HTTPS, Socks4,Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">סוג הפרוקסי</string>
<string name="pref_proxy_host_title">מארח של Outbound Proxy</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_host_summary">שם מארח שרת פרוקסי</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">הכנס מארח פרוקסי</string>
<string name="pref_proxy_port_title">פורט של Outbound Proxy</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_port_summary">פורט שרת פרוקסי</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">הכנס פורט של פרוקסי</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_username_summary">שם משתמש פרוקסי (רשות)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">הזן שם משתמש פרוקסי</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">סיסמת פרוקסי (רשות)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">הזן סיסמת פרוקסי</string>
<string name="status">סטטוס</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">הכנה של הפרוקסי השקוף…</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">הכנה של הפרוקסי השקוף מבוסס אפליקציות…</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">פרוקסי שקוף מאופשר</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">פרוקסי שקוף מאופשר ל Tathering!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">אזהרה: שגיאה התחילה את הפרוקסי השקוף!</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="transproxy_rules_cleared">כללי TransProxy טוהרו</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">אין אפשרות להתחיל תהליך Tor:</string>
<string name="bridge_error">שגיאת גשר</string>
<string name="error">שגיאה</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="exit_nodes">צמתי יציאה</string>
<string name="enter_exit_nodes">הזן צמתי יציאה</string>
<string name="exclude_nodes">צמתים מוצאים</string>
<string name="enter_exclude_nodes">הזן צמתים מוצאים</string>
<string name="strict_nodes">צמתים קפדנים</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">השתמש *רק* בצמתים מצוינים אלו</string>
<string name="bridges">גשרים</string>
<string name="use_bridges">השתמש בגשרים</string>
<string name="bridges_obfuscated">גשרים מעורפלים</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">כתובת ה-IP ויציאה של הגשרים</string>
<string name="enter_bridge_addresses">הכנס כתובות גשר</string>
<string name="relays">ממסרים</string>
<string name="relaying">ממסור</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="enter_or_port"> הכנס יציאת OR</string>
<string name="relay_nickname">כינוי הממסר</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">הכינוי לממסר Tor שלך</string>
<string name="reachable_addresses">כתובות בהישג יד</string>
<string name="reachable_ports">פורטים בהישג יד</string>
<string name="enter_ports">הזן פורטים</string>
<string name="enable_hidden_services">אחסון שירותים נסתרים</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">הזן פורטים של localhost עבור שירותים נסתרים</string>
<string name="hidden_service_ports">פורט השירותים הנסתרים</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="the_tor_license">הרשיון של Tor</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org/</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="third_party_software">תוכנה-צד-ג׳: </string>
<string name="found_existing_tor_process">נמצא תהליך Tor קיים…</string>
<string name="something_bad_happened">משהו רע התרחש. בדוק את היומן</string>
<string name="hidden_service_on">שירות נסתר ב:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">לא מסוגל לקרוא שם שירות נסתר</string>
<string name="unable_to_start_tor">לא מסוגל להתחיל את Tor:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">השתמש בברירות המחדל של iptables</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">לשמור תמיד את האיקון בסרגל כלים כשאורבוט מחובר</string>
<string name="notification_using_bridges">גשרים מאופשרים!</string>
<string name="default_bridges"></string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="set_locale_title">קבע מקומיות</string>
<string name="set_locale_summary">בחר את המקומיות והשפה של Orbot</string>
<string name="wizard_locale_title">בחר שפה</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_locale_msg">השאר ברירת מחדל או החלף לשפה הנוכחית</string>
<string name="btn_save_settings">שמירת הגדרות</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name="no_internet_connection_tor">אין חיבור אינטרנט; Tor מצוי בכוננות…</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="bandwidth_">רוחב פס:</string>
<string name="newnym">החלפת אל זהות Tor חדשה!</string>
<string name="menu_verify_browser">בדוק דפדפן</string>
<string name="menu_use_chatsecure">הפעל את ChatSecure</string>
<string name="permission_manage_tor_label">נהל Tor</string>
<string name="permission_manage_tor_description">אפשר את אפליקציה זו כדי לשלוט בשירות Tor</string>
<string name="install_apps_">להתקין אפליקציה?</string>
</resources>