2012-02-23 19:23:41 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2010-09-14 18:30:59 +00:00
<resources >
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "app_name" > Orbot</string>
<string name= "internal_web_url" > http://orbot/</string>
<string name= "default_web_url" > http://check.torproject.org</string>
<string name= "secure_default_web_url" > https://check.torproject.org</string>
<string name= "tor_check_api_url" > https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name= "control_permission_label" > запуск и остановка Tor</string>
<string name= "tor_proxy_service_process" > torproxyservice</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "status_starting_up" > Запуск Orbot…</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "status_activated" > Подключен к сети Tor</string>
<string name= "status_disabled" > \"Orbot Отключен</string>
<string name= "status_shutting_down" > Orbot выключается</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "tor_process_starting" > Запускается клиент Tor…</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "tor_process_complete" > завершено.</string>
<string name= "tor_process_waiting" > ожидание.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "not_anonymous_yet" > ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ваш трафик еще не анонимен! Пожалуйста, настройте свои приложения на использование HTTP прокси 127.0.0.1:8118 или же SOCKS4A или SOCKS5 прокси 127.0.0.1:9050</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "menu_home" > Домашняя страница</string>
<string name= "menu_browse" > Просмотр</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "menu_settings" > Настройки</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "menu_log" > Журнал</string>
<string name= "menu_info" > Справка</string>
<string name= "menu_apps" > Приложения</string>
<string name= "menu_start" > Запустить</string>
<string name= "menu_stop" > Остановить</string>
<string name= "menu_about" > О программе</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "menu_wizard" > Мастер</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "main_layout_download" > Загрузить</string>
<string name= "main_layout_upload" > Загрузить</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "button_help" > Справка</string>
<string name= "button_close" > Закрыть</string>
<string name= "button_about" > О программе</string>
<string name= "button_clear_log" > Очистить журнал</string>
<string name= "menu_verify" > Проверка</string>
<string name= "menu_exit" > Выход</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "press_to_start" > - долгое нажатие для запуска -</string>
<string name= "pref_trans_proxy_group" > Прозрачный прокси (Требуются root)</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "pref_trans_proxy_title" > Прозрачный прокси</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_trans_proxy_summary" > Автоматическая Tor-ификация Приложений</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "pref_transparent_all_title" > Направлять все через Tor</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_transparent_all_summary" > Направлять трафик всех приложений через Tor</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_fallback_title" > Port Proxy Fallback</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_fallback_summary" > ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обходит общие порты (80, 443, и т.д.). *ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО* если режимы \'Всё\' или \'Приложение\' не работают.</string>
<string name= "pref_transparent_port_title" > Список Портов</string>
<string name= "pref_transparent_port_summary" > Список портов для проксификации. *ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО* если режимы \'Всё\' или \'Приложение\' не работают.</string>
<string name= "pref_transparent_port_dialog" > Введите порты для проксификации</string>
<string name= "pref_has_root" > Запросить root доступ</string>
<string name= "pref_has_root_summary" > Запросить root доступ для прозрачной проксификации</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "status_install_success" > Программа Tor успешно установлена!</string>
<string name= "status_install_fail" > Н е удалось установить программу Tor. Пожалуйста, проверьте системный журнал и сообщите нам: tor-assistants@torproject.org</string>
<string name= "title_error" > Ошибка приложения</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_title" > Orbot</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "wizard_btn_tell_me_more" > О б Orbot</string>
<string name= "btn_next" > Вперед</string>
<string name= "btn_back" > Назад</string>
<string name= "btn_finish" > Завершить</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "btn_okay" > OK</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "btn_cancel" > Отмена</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- Welcome Wizard strings (DJH) -->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "wizard_details" > Некоторые сведенья о программе Orbot</string>
<string name= "wizard_permissions_root" > Разрешение получено</string>
<string name= "wizard_permissions_stock" > Разрешения Orbot</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_premissions_msg_root" > Отлично! Мы определили, что вы предоставили root права для Orbot. Мы будем использовать эту возможность с умом.</string>
<string name= "wizard_permissions_msg_stock" > Хотя это и не требуется, Orbot может быть более мощным инструментом, если ваше устройство имеет права root. Нажмите на кнопку ниже и дайте Orbot суперсилу! </string>
<string name= "wizard_permissions_no_root" > Если у вас нет root прав или вы не имеете представления о чем мы говорим, просто убедитесь, что используете приложения, разработанные для Orbot.</string>
<string name= "wizard_permissions_consent" > Я понимаю и хочу продолжить без прав суперпользователя</string>
<string name= "wizard_permission_enable_root" > Дать root права Orbot</string>
<string name= "wizard_configure" > Настроить Tor-ификацию</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "wizard_configure_msg" > Программа Orbot дает вам возможность маршрутизировать трафик всех приложений через Tor ИЛИ выбрать приложения для маршрутизации самостоятельно.</string>
<string name= "wizard_configure_all" > Маршрутизировать все приложения через Tor</string>
<string name= "wizard_configure_select_apps" > Выберите приложения для маршрутизации через Tor</string>
<string name= "wizard_tips_tricks" > Orbot-задействованные приложения</string>
<string name= "wizard_tips_msg" > Мы советуем вам скачать и использовать приложения, которые умеют работать напрямую через Orbot. Нажмите на кнопки ниже, чтобы запустить процесс установки.</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "wizard_tips_otrchat" > ChatSecure - Защищенный обмен сообщениями в Android</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "wizard_tips_proxy" > Настройки прокси - узнайте как настроить приложения для работы с Orbot</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_tips_duckgo" > Приложение поисковой системы Duckduckgo</string>
2015-06-03 21:27:52 +00:00
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_tips_twitter" > Twitter поддерживает http прокси \"localhost:8118\"</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "twitter_setup_url" > https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "wizard_proxy_help_info" > Настройки Прокси</string>
<string name= "wizard_final" > Программа Orbot готова к использованию!</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- END Welcome Wizard strings (DJH) -->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "tor_check" > Это приведет к запуску веб-браузера, выбранного на вашем компьютере по-умолчанию, и подключению к сайту https://check.torproject.org, с целью проверки правильности работы Orbot и определения, подключены ли вы к сети Tor.</string>
<string name= "pref_hs_group" > Скрытые сервисы</string>
<string name= "pref_general_group" > General</string>
<string name= "pref_start_boot_title" > Start Orbot on Boot</string>
<string name= "pref_start_boot_summary" > Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- New Wizard Strings -->
<!-- Title Screen -->
<!-- Warning screen -->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "wizard_warning_title" > Предупреждение</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- Permissions screen -->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "wizard_permissions_title" > Разрешения</string>
<string name= "wizard_permissions_root_msg1" > Вы так же можете по желанию дать Orbot права \'Суперпользователь\' для доступа к продвинутым возможностям, типа Прозрачная Проксификация.</string>
<string name= "wizard_permissions_root_msg2" > Если вы не хотите делать это, пожалуйста, удостоверьтесь, что используете приложения созданные для работы с Orbot.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- TipsAndTricks screen -->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "wizard_tips_title" > Приложения, работающие с Orbot:</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "wizard_tips_gibberbot" > ChatSecure: приложение для общения с поддержкой Off-the-Record шифрования</string>
2015-06-03 21:27:52 +00:00
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "wizard_tips_orweb" > ORWEB (Только для версии Android 1.x) - Браузер, разработанный для обеспечения безопасности и для Orbot</string>
2015-06-03 21:27:52 +00:00
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "wizard_tips_play" > Найти все приложения Guardian Project на Google Play</string>
2015-06-03 21:36:41 +00:00
2015-06-03 21:27:52 +00:00
2015-06-03 21:57:16 +00:00
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- Transparent Proxy screen -->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_title" > Прозрачное Проксирование</string>
<string name= "wizard_transproxy_msg" > Это позволяет вашим приложениям автоматически работать по сети Tor без какого-либо конфигурирования.</string>
<string name= "wizard_transproxy_hint" > (Отметьте данный пункт, если вы не знаете о чем идет речь)</string>
<string name= "wizard_transproxy_none" > Нет</string>
<string name= "pref_transparent_tethering_title" > Тетеринг Tor</string>
<string name= "pref_transparent_tethering_summary" > Включить Прозрачную Проксификацию Tor для устройств с тетерингом по Wi-Fi и USB (требует перезапуска)</string>
<string name= "button_grant_superuser" > Запросить Доступ Суперпользователя</string>
<string name= "pref_select_apps" > Выбранные приложения</string>
<string name= "pref_select_apps_summary" > Выбрать приложения для направления через Tor</string>
<string name= "pref_node_configuration" > Конфигурация узла</string>
<string name= "pref_node_configuration_summary" > Это дополнительные настройки, которые могут снизить вашу анонимность</string>
<string name= "pref_entrance_node" > Входные узлы</string>
<string name= "pref_entrance_node_summary" > Отпечатки, ники, страны и адреса для первого прыжка</string>
<string name= "pref_entrance_node_dialog" > Введите входные узлы</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_proxy_title" > Исходящая прокси сеть</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "pref_proxy_type_title" > Тип Прокси</string>
<string name= "pref_proxy_type_summary" > Протокол для использования прокси-сервером: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name= "pref_proxy_type_dialog" > Введите Тип Прокси</string>
<string name= "pref_proxy_host_title" > Хост Прокси</string>
<string name= "pref_proxy_host_summary" > Имя хоста прокси-сервера</string>
<string name= "pref_proxy_host_dialog" > Введите Хост Прокси</string>
<string name= "pref_proxy_port_title" > Порт Прокси</string>
<string name= "pref_proxy_port_summary" > Порт прокси-сервера</string>
<string name= "pref_proxy_port_dialog" > Введите порт Прокси</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_proxy_username_title" > Имя пользователя для исходящего прокси-соединения</string>
<string name= "pref_proxy_username_summary" > Имя пользователя для прокси-соединения (указывать не обязательно)</string>
<string name= "pref_proxy_username_dialog" > Введите Имя пользователя прокси-соединения</string>
<string name= "pref_proxy_password_title" > Пароль исходящего прокси-соединения</string>
<string name= "pref_proxy_password_summary" > Пароль прокси-соединения (указывать не обязательно)</string>
<string name= "pref_proxy_password_dialog" > Введите пароль прокси-соединения</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "status" > Статус</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "setting_up_full_transparent_proxying_" > Установка общей прозрачной проксификации…</string>
<string name= "setting_up_app_based_transparent_proxying_" > Установка основанной на приложениях прозрачной проксификации…</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "transparent_proxying_enabled" > Прозрачная проксификация ВКЛЮЧЕНА</string>
<string name= "transproxy_enabled_for_tethering_" > TransProxy поддерживает Тетеринг!</string>
<string name= "warning_error_starting_transparent_proxying_" > ВНИМАНИЕ: ошибка запуска прозрачной проксификации!</string>
<string name= "transproxy_rules_cleared" > Правила TransProxy удалены</string>
<string name= "couldn_t_start_tor_process_" > Невозможно запустить Tor: </string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "setting_up_port_based_transparent_proxying_" > Установка основанной на портах прозрачной проксификации…</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "bridge_error" > Ошибка Моста</string>
<string name= "bridge_requires_ip" > Для использования моста, необходимо задать IP адрес как минимум одного моста.</string>
<string name= "send_email_for_bridges" > Отправьте email на адрес bridges@torproject.org с о строкой \"get bridges\" в теле сообщения из учетной записи gmail.</string>
<string name= "error" > Ошибка</string>
<string name= "your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_" > Ваши настройки Доступных Адресов вызвали исключение!</string>
<string name= "your_relay_settings_caused_an_exception_" > Настройки вашего ретранслятора вызвали исключение!</string>
<string name= "exit_nodes" > Выходные Узлы</string>
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop" > Отпечатки, ники, страны и адреса для последнего прыжка</string>
<string name= "enter_exit_nodes" > Введите Выходные Узлы</string>
<string name= "exclude_nodes" > Исключенные Узлы</string>
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude" > Отпечатки, ники, страны и адреса на исключение</string>
<string name= "enter_exclude_nodes" > Введите Исключенные Узлы</string>
<string name= "strict_nodes" > Точные Узлы</string>
<string name= "use_only_these_specified_nodes" > Использовать *только* эти заданные узлы</string>
<string name= "bridges" > Мосты</string>
<string name= "use_bridges" > Использовать Мосты</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "bridges_obfuscated" > Обфусцированные Мосты</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network" > Включить альтернативные входные узлы в сеть Tor</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges" > Заданные мосты обфусцированы</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "ip_address_and_port_of_bridges" > IP адреса и порты мостов</string>
<string name= "enter_bridge_addresses" > Введите Адреса Мостов</string>
<string name= "relays" > Ретрансляторы</string>
<string name= "relaying" > Ретрансляция</string>
<string name= "enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay" > Разрешить вашему устройству быть невыходным ретранслятором</string>
<string name= "relay_port" > Порт ретранслятора</string>
<string name= "listening_port_for_your_tor_relay" > Слушающий порт для вашего ретранслятора Tor</string>
<string name= "enter_or_port" > Введите порт OR</string>
<string name= "relay_nickname" > Имя ретранслятора</string>
<string name= "the_nickname_for_your_tor_relay" > Имя для вашего ретранслятора Tor</string>
<string name= "enter_a_custom_relay_nickname" > Введите пользовательское имя ретранслятора</string>
<string name= "reachable_addresses" > Доступные Адреса</string>
<string name= "run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies" > Запускать как клиент за брандмауэром с ограничивающими политиками</string>
<string name= "reachable_ports" > Доступные порты</string>
<string name= "ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall" > Порты доступные из-за ограничительного брандмауэра</string>
<string name= "enter_ports" > Введите порты</string>
<string name= "enable_hidden_services" > Включить Скрытые Службы</string>
<string name= "run_servers_accessible_via_the_tor_network" > запустить сервера доступные через сеть Tor</string>
<string name= "enter_localhost_ports_for_hidden_services" > введите локальные порты для скрытых служб</string>
<string name= "hidden_service_ports" > Порты Скрытой Службы</string>
<string name= "the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_" > адресуемое имя для вашей скрытой службы (сгенерирован автоматически)</string>
<string name= "enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_" > включить вывод лога отладки (требует использовать adb или aLogCat для просмотра)</string>
<string name= "project_home" > Домашняя страниц(-а /-ы) проекта: </string>
<string name= "the_tor_license" > Лицензия Tor</string>
<string name= "https_torproject_org" > https://torproject.org</string>
<string name= "third_party_software" > Программы сторонних разработчиков: </string>
<string name= "hidden_service_request" > Приложение хочет открыть скрытый порт сервера %S сети Tor. Это безопасно, если вы доверяете этому приложению.</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "found_existing_tor_process" > найден существующий процесс Tor…</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "something_bad_happened" > Произошла какая-то ошибка. Проверьте лог</string>
<string name= "hidden_service_on" > скрытая служба на:</string>
<string name= "unable_to_read_hidden_service_name" > невозможно прочесть имя скрытой службы</string>
<string name= "unable_to_start_tor" > Невозможно запустить Tor:</string>
<string name= "pref_use_sys_iptables_title" > Использовать Iptables по умолчанию</string>
<string name= "pref_use_sys_iptables_summary" > использовать встроенный бинарник iptables вместо поставляемого с Orbot</string>
<string name= "error_installing_binares" > Бинарные файлы Tor не смогли установиться или обновится.</string>
<string name= "pref_use_persistent_notifications" > Всегда отображать иконку в панели задач когда Orbot подключен</string>
<string name= "pref_use_persistent_notifications_title" > Уведомления о постоянной работе</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "notification_using_bridges" > Мосты включены!</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "default_bridges" > </string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "set_locale_title" > Задать локаль</string>
<string name= "set_locale_summary" > Выбрать локаль и язык для Orbot</string>
<string name= "wizard_locale_title" > Выбрать Язык</string>
<string name= "wizard_locale_msg" > Оставить по умолчанию или переключить текущий язык</string>
<string name= "btn_save_settings" > Сохранить Настройки</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "no_internet_connection_tor" > Нет доступа к сети интернет; Tor в режиме ожидания…</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "bandwidth_" > Канал:</string>
<string name= "down" > вх</string>
<string name= "up" > исх</string>
<string name= "pref_disable_network_title" > Н е использовать режим сна</string>
<string name= "pref_disable_network_summary" > Переводить в режим сна при отсутствии интернет-соединения</string>
<string name= "newnym" > Вы переключились на новый идентификатор Tor!</string>
<string name= "menu_verify_browser" > Проверить Браузер</string>
<string name= "menu_use_chatsecure" > Использовать ChatSecure</string>
<string name= "permission_manage_tor_label" > Управление Tor</string>
<string name= "permission_manage_tor_description" > Разрешить приложению управлять сервисом Tor</string>
<string name= "it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_" > Н е похоже, что Orweb установлен. Нужна помощь с этим, или просто открыть браузер?</string>
<string name= "install_apps_" > Установить приложения?</string>
2010-09-14 18:30:59 +00:00
</resources>