2012-10-25 17:48:40 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > Orbot</string>
<string name= "internal_web_url" > http://orbot/</string>
<string name= "default_web_url" > http://check.torproject.org</string>
<string name= "secure_default_web_url" > https://check.torproject.org</string>
<string name= "tor_check_api_url" > https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name= "control_permission_label" > התחל ועצור את Tor</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "tor_proxy_service_process" > שירות פרוקסי Tor</string>
<string name= "status_starting_up" > Orbot מתחיל…</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "status_activated" > מחובר לרשת Tor</string>
<string name= "status_disabled" > Orbot כבוי</string>
<string name= "status_shutting_down" > Orbot בתהליך כיבוי</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "tor_process_starting" > מתחיל לקוח Tor…</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "tor_process_complete" > הושלם.</string>
<string name= "tor_process_waiting" > מחכה.</string>
<string name= "not_anonymous_yet" > אזהרה: התעבורה שלך אינה אנונימית עדיין! בבקשה הגדר את האפליקציות שלך כך שיתאפשר שימוש בפרוקסי HTTP (קרי 127.0.0.1:8118) או SOCKS4A או SOCKS5 (קרי 127.0.0.1:9050)</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "menu_home" > בית</string>
<string name= "menu_browse" > דפדף</string>
<string name= "menu_settings" > הגדרות</string>
<string name= "menu_log" > רישום</string>
<string name= "menu_info" > עזרה</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "menu_apps" > אפליקציות</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "menu_start" > התחל</string>
<string name= "menu_stop" > עצור</string>
<string name= "menu_about" > אודות</string>
<string name= "menu_wizard" > אשף</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "main_layout_download" > הורדה</string>
<string name= "main_layout_upload" > העלאה</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "button_help" > עזרה</string>
<string name= "button_close" > סגור</string>
<string name= "button_about" > אודות</string>
<string name= "button_clear_log" > נקה רישום</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "menu_verify" > בדוק</string>
<string name= "menu_exit" > יציאה</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "press_to_start" > -נגיעה ארוכה להתחלה-</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "pref_trans_proxy_group" > פרוקסי שקוף (שורש נדרש)</string>
<string name= "pref_trans_proxy_title" > פרוקסי שקוף</string>
<string name= "pref_trans_proxy_summary" > עבודה אוטומטית עם אפליקציות דרך Tor</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_transparent_all_title" > הכל דרך Tor</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "pref_transparent_all_summary" > תעבור דרך פרוקסי עבור כל האפליקציות דרך Tor</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_fallback_title" > מפלט פורט פרוקסי</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_fallback_summary" > אזהרה: עקוף פורטים נפוצים (80,443 וכו\'). *השתמש רק* אם האופנים \'All\' או \'App\' לא עובדים.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_title" > רשימת פורטים</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_summary" > רשימת פורטים לפרוקסי. *השתמש רק* אם האופנים \'All\' או \'App\' לא עובדים.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_dialog" > הזן פורטים לפרוקסי</string>
<string name= "pref_has_root" > דרושה גישת שורש</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "pref_has_root_summary" > בקש גישה עליונה עבור שימוש בפרוקסי שקוף</string>
<string name= "status_install_success" > קבצים ברי הרצה של Tor הותקנו בהצלחה!</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "status_install_fail" > הקבצים ברי ההרצה של Tor לא ניתנו להתקנה. בבקשה בדוק את הלוג והודע ל
tor-assistants@torproject.org</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "title_error" > שגיאת אפליקציה</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_title" > Orbot</string>
<string name= "wizard_btn_tell_me_more" > אודות Orbot</string>
<string name= "btn_next" > הבא</string>
<string name= "btn_back" > הקודם</string>
<string name= "btn_finish" > סיים</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "btn_okay" > אישור</string>
<string name= "btn_cancel" > ביטול</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- Welcome Wizard strings (DJH) -->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_details" > פרטים מסוימים של Orbot </string>
<string name= "wizard_permissions_root" > ניתנה הרשאה</string>
<string name= "wizard_permissions_stock" > הרשאות Orbot</string>
<string name= "wizard_premissions_msg_root" > מצוין! גילינו כי יש לך הרשאות שורש מאופשרות בשביל Orbot. אנחנו נשתמש בכוח הזה בחוכמה.</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "wizard_permissions_msg_stock" > בזמן שזה לא נדרש, Orbot יכולה להפוך להיות כלי חזק יותר אם למכשיר שלך יש גישה עליונה. תשתמש בכפתור למטה כדי לקבל כוחות על של Orbot !</string>
<string name= "wizard_permissions_no_root" > אם אין לך גישה עליונה או אין לך מושג על מה אנחנו מדברים, רק תוודא שתשתמש באפליקציות שנועדו לעבוד עם Orbot.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_permissions_consent" > הבנתי ואני מעדיף להמשיך בלי Superuser</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_permission_enable_root" > אפשר גישת שורש עבור Orbot</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "wizard_configure" > הגדר עבודה באמצעות Tor</string>
<string name= "wizard_configure_msg" > Orbot נותנת לך אפשרות לכוון את כל תעבורת האפליקציות דרך Tor או לבחור את האפליקציות שלך בנפרד.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_configure_all" > השתמש בפרוקסי בכל האפליקציות דרך Tor</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "wizard_configure_select_apps" > בחר אפליקציות מסוימות עבור Tor</string>
<string name= "wizard_tips_tricks" > Orbot מתאפשר על ידי אפליקציות</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_tips_msg" > האפליקציות מתחת פותחו לעבודה עם Orbot. לחץ על כל כפתור להתקנה מיידית, או שאתה יכול למצוא אותם אחר כך ב Google Play, באתר GuardianProject.info או
דרך F-Droid.org</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_tips_proxy" > הגדרות פרוקסי - למד איך להגדיר אפליקציות לעבוד עם Orbot</string>
<string name= "wizard_tips_duckgo" > DuckDuckGo אפליקציית מנוע חיפוש</string>
2015-06-03 21:27:52 +00:00
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_tips_twitter" > קבע פרוקסי Twitter למארח \"localhost\" ולפורט 8118</string>
<string name= "twitter_setup_url" > https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_proxy_help_info" > הגדרות פרוקסי</string>
<string name= "wizard_final" > Orbot מוכן!</string>
<!-- END Welcome Wizard strings (DJH) -->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "tor_check" > דבר זה יוביל את דפדפן הרשת שלך למוד https://check.torproject.org כדי לראות אם Orbot הוגדרה כראוי וכן כי אתה מחובר לרשת Tor.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_hs_group" > איחסון שירותים נסתרים</string>
<string name= "pref_general_group" > כללי</string>
<string name= "pref_start_boot_title" > התחל את Orbot בהדלקת המכשיר</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_start_boot_summary" > התחל את Orbot והתחבר לרשת Tor אוטומטית כאשר המכשיר נדלק</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- New Wizard Strings -->
<!-- Title Screen -->
<!-- Warning screen -->
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "wizard_warning_title" > אזהרה</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- Permissions screen -->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_permissions_title" > הרשאות</string>
<string name= "wizard_permissions_root_msg1" > אתה יכול להעניק לאפליקציה Orbot גישת \'Superuser\' כדי לאפשר מאפיינים מתקדמים כמו למשל, פרוקסי שקוף.</string>
<string name= "wizard_permissions_root_msg2" > אם אתה לא רוצה לעשות את זה, אנא הקפד להשתמש באפליקציות שיועדו לעבוד עם Orbot</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- TipsAndTricks screen -->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_tips_title" > Orbot-יישומים מופעלים</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "wizard_tips_gibberbot" > ChatSecure: אפליקציית מסרים עם הצפנת Off-the-Record</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "wizard_tips_orweb" > Orweb- דפדפן עם פרטיות רבה שעובד דרך Tor</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_tips_play" > מצא את כל אפליציות Guardian Project אצל Google Play</string>
2015-06-03 21:36:41 +00:00
2015-06-03 21:27:52 +00:00
2015-06-03 21:57:16 +00:00
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- Transparent Proxy screen -->
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_title" > פרוקסי שקוף</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_msg" > זה מאפשר לאפליקציות שלך לרוץ באופן אוטומטי דרך רשת Tor ללא כל תצורה.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_hint" > (סמן תיבה זו אם אין לך מושג על מה אנחנו מדברים)</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_none" > כלום</string>
<string name= "pref_transparent_tethering_title" > Tor Tethering</string>
<string name= "pref_transparent_tethering_summary" > מאפשר עבודה עם פרוקסי שקוף עבור רשת אלחוטית ומכשירי USB Tethered (דורש אתחול מחדש)</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "button_grant_superuser" > דרוש אישור Superuser</string>
<string name= "pref_select_apps" > בחר אפלקציות</string>
<string name= "pref_select_apps_summary" > בחר אפלקציות</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "pref_node_configuration" > הגדרות Node</string>
<string name= "pref_node_configuration_summary" > קיימות הגדרות מתקדמות שיכולות להפחית את האנונימיות שלך</string>
<string name= "pref_entrance_node" > Entrance Nodes</string>
<string name= "pref_entrance_node_summary" > טביעות אצבע, כינויים, ארצות וכתובות עבור המעבר הראשון</string>
<string name= "pref_entrance_node_dialog" > הכנס Entrance Nodes</string>
<string name= "pref_proxy_type_title" > Outbound Proxy Type</string>
<string name= "pref_proxy_type_summary" > פרוטוקול שימוש בשרת פרוקסי: HTTP, HTTPS, Socks4,Socks5</string>
<string name= "pref_proxy_type_dialog" > סוג הפרוקסי</string>
<string name= "pref_proxy_host_title" > מארח של Outbound Proxy</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_proxy_host_summary" > שם מארח שרת פרוקסי</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "pref_proxy_host_dialog" > הכנס מארח פרוקסי</string>
<string name= "pref_proxy_port_title" > פורט של Outbound Proxy</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_proxy_port_summary" > פורט שרת פרוקסי</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "pref_proxy_port_dialog" > הכנס פורט של פרוקסי</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_proxy_username_summary" > שם משתמש פרוקסי (רשות)</string>
<string name= "pref_proxy_username_dialog" > הזן שם משתמש פרוקסי</string>
<string name= "pref_proxy_password_summary" > סיסמת פרוקסי (רשות)</string>
<string name= "pref_proxy_password_dialog" > הזן סיסמת פרוקסי</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "status" > ס ט ט ו ס </string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "setting_up_full_transparent_proxying_" > הכנה של הפרוקסי השקוף…</string>
<string name= "setting_up_app_based_transparent_proxying_" > הכנה של הפרוקסי השקוף מבוסס אפליקציות…</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "transparent_proxying_enabled" > פרוקסי שקוף מאופשר</string>
<string name= "transproxy_enabled_for_tethering_" > פרוקסי שקוף מאופשר ל Tathering!</string>
<string name= "warning_error_starting_transparent_proxying_" > אזהרה: שגיאה התחילה את הפרוקסי השקוף!</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "transproxy_rules_cleared" > כללי TransProxy טוהרו</string>
<string name= "couldn_t_start_tor_process_" > אין אפשרות להתחיל תהליך Tor:</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "bridge_error" > שגיאת גשר</string>
<string name= "error" > שגיאה</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "exit_nodes" > צמתי יציאה</string>
<string name= "enter_exit_nodes" > הזן צמתי יציאה</string>
<string name= "exclude_nodes" > צמתים מוצאים</string>
<string name= "enter_exclude_nodes" > הזן צמתים מוצאים</string>
<string name= "strict_nodes" > צמתים קפדנים</string>
<string name= "use_only_these_specified_nodes" > השתמש *רק* בצמתים מצוינים אלו</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "bridges" > גשרים</string>
<string name= "use_bridges" > השתמש בגשרים</string>
<string name= "bridges_obfuscated" > גשרים מעורפלים</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "ip_address_and_port_of_bridges" > כתובת ה-IP ויציאה של הגשרים</string>
<string name= "enter_bridge_addresses" > הכנס כתובות גשר</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "relays" > ממסרים</string>
<string name= "relaying" > ממסור</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "enter_or_port" > הכנס יציאת OR</string>
<string name= "relay_nickname" > כינוי הממסר</string>
<string name= "the_nickname_for_your_tor_relay" > הכינוי לממסר Tor שלך</string>
<string name= "reachable_addresses" > כתובות בהישג יד</string>
<string name= "reachable_ports" > פורטים בהישג יד</string>
<string name= "enter_ports" > הזן פורטים</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "enable_hidden_services" > אחסון שירותים נסתרים</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "enter_localhost_ports_for_hidden_services" > הזן פורטים של localhost עבור שירותים נסתרים</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "hidden_service_ports" > פורט השירותים הנסתרים</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "the_tor_license" > הרשיון של Tor</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "https_torproject_org" > https://torproject.org/</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "third_party_software" > תוכנה-צד-ג׳: </string>
<string name= "found_existing_tor_process" > נמצא תהליך Tor קיים…</string>
<string name= "something_bad_happened" > משהו רע התרחש. בדוק את היומן</string>
<string name= "hidden_service_on" > שירות נסתר ב:</string>
<string name= "unable_to_read_hidden_service_name" > לא מסוגל לקרוא שם שירות נסתר</string>
<string name= "unable_to_start_tor" > לא מסוגל להתחיל את Tor:</string>
<string name= "pref_use_sys_iptables_title" > השתמש בברירות המחדל של iptables</string>
<string name= "pref_use_persistent_notifications" > לשמור תמיד את האיקון בסרגל כלים כשאורבוט מחובר</string>
<string name= "notification_using_bridges" > גשרים מאופשרים!</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "default_bridges" > </string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "set_locale_title" > קבע מקומיות</string>
<string name= "set_locale_summary" > בחר את המקומיות והשפה של Orbot</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_locale_title" > בחר שפה</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_locale_msg" > השאר ברירת מחדל או החלף לשפה הנוכחית</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "btn_save_settings" > שמירת הגדרות</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "no_internet_connection_tor" > אין חיבור אינטרנט; Tor מצוי בכוננות…</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "bandwidth_" > רוחב פס:</string>
<string name= "newnym" > החלפת אל זהות Tor חדשה!</string>
<string name= "menu_verify_browser" > בדוק דפדפן</string>
<string name= "menu_use_chatsecure" > הפעל את ChatSecure</string>
<string name= "permission_manage_tor_label" > נהל Tor</string>
<string name= "permission_manage_tor_description" > אפשר את אפליקציה זו כדי לשלוט בשירות Tor</string>
<string name= "install_apps_" > להתקין אפליקציה?</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
</resources>