2012-10-25 17:48:40 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > Orbot</string>
<string name= "internal_web_url" > http://orbot/</string>
<string name= "default_web_url" > http://check.torproject.org</string>
<string name= "secure_default_web_url" > https://check.torproject.org</string>
<string name= "tor_check_api_url" > https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "control_permission_label" > startēt un apturēt Tor</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "tor_proxy_service_process" > torproxyservice</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "status_starting_up" > Orbot startē…</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "status_activated" > Izveidots savienojums ar tīklu Tor</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "status_disabled" > Orbot ir deaktivēts</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "status_shutting_down" > Orbot izslēdzas</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "tor_process_starting" > Startē Tor klientu…</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "tor_process_complete" > pabeidz.</string>
<string name= "tor_process_waiting" > gaida.</string>
<string name= "not_anonymous_yet" > BRĪDINĀJUMS: Jūsu datplūsma vēl nav anonīma! Lūdzu konfigurējiet savas lietotnes, lai tās izmantotu HTTP starpnieku 127.0.0.1:8118 vai SOCKS4A , vai SOCKS5 starpnieku 127.0.0.1:9050</string>
<string name= "menu_home" > Mājas</string>
<string name= "menu_browse" > Pārlūkot</string>
<string name= "menu_settings" > Iestatījumi</string>
<string name= "menu_log" > Žurnāls</string>
<string name= "menu_info" > Palīdzība</string>
<string name= "menu_apps" > Lietotnes</string>
<string name= "menu_start" > Startēt</string>
<string name= "menu_stop" > Apturēt</string>
<string name= "menu_about" > Par</string>
<string name= "menu_wizard" > Vednis</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "main_layout_download" > Lejupielāde</string>
<string name= "main_layout_upload" > Augšupielāde</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "button_help" > Palīdzība</string>
<string name= "button_close" > Aizvērt</string>
<string name= "button_about" > Par</string>
<string name= "button_clear_log" > Notīrīt žurnālu</string>
<string name= "menu_verify" > Pārbaudīt</string>
<string name= "menu_exit" > Iziet</string>
<string name= "press_to_start" > Lai startētu, nospiediet ilgi</string>
<string name= "pref_trans_proxy_group" > Pārredzama starpniekošana (nepieciešamas saknes pilnvaras)</string>
<string name= "pref_trans_proxy_title" > Pārredzama starpniekošana</string>
<string name= "pref_trans_proxy_summary" > Lietotņu automātiska torificēšana</string>
<string name= "pref_transparent_all_title" > Tor\'ēt visu</string>
<string name= "pref_transparent_all_summary" > Visu lietotņu starpnieku datplūsma caur Tor</string>
<string name= "pref_transparent_port_fallback_title" > Porta starpnieka atkāpnorāde</string>
<string name= "pref_transparent_port_fallback_summary" > BRĪDINĀJUMS: Apiet parastos portus (80., 443., u.tml.). *IZMANTOJIET VIENĪGI* ja nestrādā \'All\' vai \'App\' režīmi.</string>
<string name= "pref_transparent_port_title" > Portu saraksts</string>
<string name= "pref_transparent_port_summary" > Saraksts portiem uz starpnieku. *IZMANTOJIET VIENĪGI* ja nestrādā \'All\' vai \'App\' režīmi.</string>
<string name= "pref_transparent_port_dialog" > Ievadiet portus uz starpnieku</string>
<string name= "pref_has_root" > Pieprasīt piekļuves saknes tiesības</string>
<string name= "pref_has_root_summary" > Pieprasīt piekļuves saknes tiesības pārredzamai starniekošanai</string>
<string name= "status_install_success" > Sekmīgi instalētas Tor binārās datnes!</string>
<string name= "status_install_fail" > Nebija iespējams instalēt Tor binārās datnes. Lūdzu pārbaudiet žurnālu, un informējiet tor-assistants@torproject.org </string>
<string name= "title_error" > Lietojumprogrammas kļūda</string>
<string name= "wizard_title" > Orbot</string>
<string name= "wizard_btn_tell_me_more" > Par Orbot</string>
<string name= "btn_next" > Tālāk</string>
<string name= "btn_back" > Atpakaļ</string>
<string name= "btn_finish" > Beigt</string>
<string name= "btn_okay" > Labi</string>
<string name= "btn_cancel" > Atcelt</string>
<!-- Welcome Wizard strings (DJH) -->
<string name= "wizard_details" > Vairāk informācijas par Orbot</string>
<string name= "wizard_permissions_root" > Tiesības piešķirtas</string>
<string name= "wizard_permissions_stock" > Orbot tiesības</string>
<string name= "wizard_premissions_msg_root" > Ļoti labi! Mēs konstatējām, ka Orbot\'am ir iespējotas saknes tiesības. Mēs apdomīgi izmantosim šīs tiesības.</string>
<string name= "wizard_permissions_msg_stock" > Lai gan tas nav obligāti, Orbot kļūst par vēl ietekmīgāku rīku, ja Jūsu ierīcei ir saknes piekļuves tiesības. Izmantojiet zemāk atrodošos pogu, lai piešķirtu Orbot\'am īpašu spēku! </string>
<string name= "wizard_permissions_no_root" > Ja Jums nav saknes piekļuves tiesību vai Jums nav nojausmas par ko te ir runa, pārliecinieties, ka izmantojat lietotnes, kuras paredzētas darbam ar Orbot.</string>
<string name= "wizard_permissions_consent" > Es saprotu un vēlos turpināt bez superlietotāja tiesībām.</string>
<string name= "wizard_permission_enable_root" > Piešķirt Orbot saknes tiesības</string>
<string name= "wizard_configure" > Konfigurēt torifikāciju</string>
<string name= "wizard_configure_msg" > Orbot sniedz iespēju maršrutēt visu lietojumu datplūsmu caur Tor\'u vai izvēlēties lietojumprogrammas tās norādot individuāli.</string>
<string name= "wizard_configure_all" > Visas lietotnes izmantot starpniecības režīmā caur Tor</string>
<string name= "wizard_configure_select_apps" > Izvēlēties individuālas lietotnes Tor\'am</string>
<string name= "wizard_tips_tricks" > Orbot-iespējotas lietotnes</string>
<string name= "wizard_tips_msg" > Zemāk norādītās lietotnes ir izveidotas darbam ar Orbot. Noklikšķiniet katru no pogām, lai instalētu tūliņ, vai varat tās uzmeklēt vēlāk Android Tirgū.</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "wizard_tips_otrchat" > ChatSecure - Drošs Android\'a tūlītējās ziņojumapmaiņas klients</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_tips_proxy" > Starpnieka iestatījumi - Uzzini kā konfigurēt lietotnes, lai tās strādātu ar Orbot</string>
<string name= "wizard_tips_duckgo" > Meklētājprogrammas Duckduckgo lietotne</string>
2015-06-03 21:27:52 +00:00
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_tips_twitter" > Twitter atbalsta http starpnieku \"localhost:8118\"</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "twitter_setup_url" > https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_proxy_help_info" > Starpnieka iestatījumi</string>
<string name= "wizard_final" > Orbot ir gatavs darbam!</string>
<!-- END Welcome Wizard strings (DJH) -->
<string name= "tor_check" > Šī darbība tīmekļa pārlūkā atvērs https://check.torproject.org , lai redzētu vai Orbot ir konfigurēts un esat izveidojies savienojumu ar Tor.</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "pref_hs_group" > Slēptu pakalpojumu viesošana</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_general_group" > Vispārīgi</string>
<string name= "pref_start_boot_title" > Startēt Orbot, kad ielādējas</string>
<string name= "pref_start_boot_summary" > Automātiski startēt Orbot, un veidot savienojumu ar Tor, kad Jūsu Android ierīce ielādējas</string>
<!-- New Wizard Strings -->
<!-- Title Screen -->
<!-- Warning screen -->
<string name= "wizard_warning_title" > Brīdinājums</string>
<!-- Permissions screen -->
<string name= "wizard_permissions_title" > Tesības</string>
<string name= "wizard_permissions_root_msg1" > Pēc izvēles variet piešķirt Orbot\'am \'Superlietotāja\' piekļuves tiesības, lai iespēju lietpratīgus līdzekļus, tādus kā Transparent Proxying jeb Pārredzamā .</string>
<string name= "wizard_permissions_root_msg2" > Ja nevēlaties šo darīt, lūdzu, pārliecinieties, ka izmantojat lietotnes, kuras paredzētas darbam ar Orbot</string>
<!-- TipsAndTricks screen -->
<string name= "wizard_tips_title" > Orbot\'a iespējotas lietotnes</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "wizard_tips_gibberbot" > ChatSecure: Padarīt tērzēšanas lietotni drošāku ar Off-the-Record šifrēšanu</string>
2015-06-03 21:27:52 +00:00
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_tips_orweb" > Orweb: Pārlūks ar uzlabotu privātumu un kurš strādā caur Tor tīklu</string>
2015-06-03 21:27:52 +00:00
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "wizard_tips_play" > Visas Guardian Project\'a lietotnes atrodamas Google Play\'ā</string>
2015-06-03 21:36:41 +00:00
2015-06-03 21:27:52 +00:00
2015-06-03 21:57:16 +00:00
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- Transparent Proxy screen -->
<string name= "wizard_transproxy_title" > Pārredzama starpniekošana</string>
<string name= "wizard_transproxy_msg" > Šis ļauj Jūsu lietotnēm automātiski, bez jebkādas papildu konfigurācijas darboties caur Tor tīklu.</string>
<string name= "wizard_transproxy_hint" > (Atzīmējiet šo kastīti gadījumā ja Jums nav ne mazākās nojausmas par to, ko mēs te runājam)</string>
<string name= "wizard_transproxy_none" > Neviens</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "pref_transparent_tethering_title" > Tor valgošana</string>
<string name= "pref_transparent_tethering_summary" > Iespējot Tor Pārredzamo starpniekošanu Wifi\'m un USB valgošanas ierīcēm (nepieciešams pārstartēt)</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "button_grant_superuser" > Pieprasīt superlietotāja piekļuvi</string>
<string name= "pref_select_apps" > Izvēlēties lietotnes</string>
<string name= "pref_select_apps_summary" > Izvēlēties lietotnes, lai maršrutētu caur Tor</string>
<string name= "pref_node_configuration" > Mezglu konfigurācija</string>
<string name= "pref_node_configuration_summary" > Šie it lietpratīgie iestatījumi, kuri var samazināt Jūsu anonimitāti</string>
<string name= "pref_entrance_node" > Ieejas mezgli</string>
<string name= "pref_entrance_node_summary" > Ciparvirknes, segvārdi, valstis un adreses pirmajam lēkumam</string>
<string name= "pref_entrance_node_dialog" > Ievadiet ieejas mezglus</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_proxy_title" > Tīkla ārejošais starpnieks (neobligāts)</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_proxy_type_title" > Ārvērstā starpnieka tips</string>
<string name= "pref_proxy_type_summary" > Starpnieka serverim izmantojamais protokols: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name= "pref_proxy_type_dialog" > Ievadiet starpnieka tipu</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "pref_proxy_host_title" > Ārvērstā starpnieka viesotājs</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_proxy_host_summary" > Starpniekservera mitinātājvārds</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "pref_proxy_host_dialog" > Ievadiet starpnieka viesotāju</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_proxy_port_title" > Ārvērstā starpnieka ports</string>
<string name= "pref_proxy_port_summary" > Starpniekservera ports</string>
<string name= "pref_proxy_port_dialog" > Ievadiet starpnieka portu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_proxy_username_title" > Ārvērstā starpnieka lietotājvārds</string>
<string name= "pref_proxy_username_summary" > Starpnieka lietotājvārds (neobligāts)</string>
<string name= "pref_proxy_username_dialog" > Ievadīt starpnieka lietotājvardu</string>
<string name= "pref_proxy_password_title" > Ārvērstā starpnieka parole</string>
<string name= "pref_proxy_password_summary" > Starpnieka parole (neobligāti)</string>
<string name= "pref_proxy_password_dialog" > Ievadīt starpnieka paroli</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "status" > Statuss</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "setting_up_full_transparent_proxying_" > Iestata pilnībā pārredzamu starpniekošanu…</string>
<string name= "setting_up_app_based_transparent_proxying_" > Iestata lietotņu nodrošinātu starpniekošanu…</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "transparent_proxying_enabled" > Pārredzama starpniekošana IESPĒJOTA</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "transproxy_enabled_for_tethering_" > TransProxy iespējots valgošanai!</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "warning_error_starting_transparent_proxying_" > BRĪDINĀJUMS: kļūda uzsākot pārredzamu starpniekošanu!</string>
<string name= "transproxy_rules_cleared" > TransProxy kārtulas notīrītas</string>
<string name= "couldn_t_start_tor_process_" > Neizdevās palaist Tor\'a procesu:</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "setting_up_port_based_transparent_proxying_" > Iestata portu nodrošinātu pārredzamu starpniekošanu…</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "bridge_error" > Tilta kļūda</string>
<string name= "bridge_requires_ip" > Lai izmantotu tilta līdzekli, jāievada vismaz viena tilta IP adrese.</string>
<string name= "send_email_for_bridges" > No Gmail konta sūtiet e-pastu uz bridges@torproject.org ar rindu \"get bridges\" e-pasta ziņojuma korpusā.</string>
<string name= "error" > Kļūda</string>
<string name= "your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_" > Jūsu ReachableAddresses iestatījumi izraisīja izņēmuma stāvokli!</string>
<string name= "your_relay_settings_caused_an_exception_" > Jūsu retranslatora iestatījumi izraisīja izņēmuma situāciju!</string>
<string name= "exit_nodes" > Izejas mezgli</string>
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop" > Pēdējā lēkuma ciparvirknes, segvārdi, valstis un adreses</string>
<string name= "enter_exit_nodes" > Ievadiet izejas mezglus</string>
<string name= "exclude_nodes" > Neiekļautie mezgli</string>
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude" > Izslēdzamās ciparvirknes, segvārdi, valstis un adreses</string>
<string name= "enter_exclude_nodes" > Ievadīt Neiekļaujamos mezglus</string>
<string name= "strict_nodes" > Precīzie mezgli</string>
<string name= "use_only_these_specified_nodes" > Izmantojiet *vienīgi* šos norādītos mezglus</string>
<string name= "bridges" > Tilti</string>
<string name= "use_bridges" > Lietot tiltus</string>
<string name= "bridges_obfuscated" > Nomaskētie tilti</string>
<string name= "enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network" > Iespējot alternatīvus tīkla Tor ieejas mezglus </string>
<string name= "enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges" > Iespējot, ja konfigurētie tilti ir nomaskētie tilti</string>
<string name= "ip_address_and_port_of_bridges" > Tiltu ports un IP addrese</string>
<string name= "enter_bridge_addresses" > Ievadiet tiltu adreses</string>
<string name= "relays" > Retranslatori</string>
<string name= "relaying" > Retranslēšana</string>
<string name= "enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay" > Iespējot Jūsu iekārtu par bezapstājas retranslatoru</string>
<string name= "relay_port" > Retranslatora ports</string>
<string name= "listening_port_for_your_tor_relay" > Jūsu Tor retranslatora klausīšanās ports</string>
<string name= "enter_or_port" > Ievadiet OR portu</string>
<string name= "relay_nickname" > Retranslatora segvārds</string>
<string name= "the_nickname_for_your_tor_relay" > Jūsu Tor\'a retranslatora segvārds</string>
<string name= "enter_a_custom_relay_nickname" > Ievadiet brīvi izraudzītu rertranslatora segvārdu</string>
<string name= "reachable_addresses" > Sasniedzamās adreses</string>
<string name= "run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies" > Izpildīt kā klientprogrammu aiz ugunsmūra, kurš nodrošina ierobežojošu kārtību</string>
<string name= "reachable_ports" > Sasniedzamie porti</string>
<string name= "ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall" > Porti, kuri sasniedzami otrpus ierobežojoša ugunsmūra</string>
<string name= "enter_ports" > Ievadiet portus</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "enable_hidden_services" > Slēptu pakalpojumu viesošana</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "run_servers_accessible_via_the_tor_network" > ļaut no tīkla Tor piekļūt serverim, kurš ir ierīcē. </string>
<string name= "enter_localhost_ports_for_hidden_services" > ievadiet slēpto pakalpojumu localhost portus</string>
<string name= "hidden_service_ports" > Slēptu pakalpojumu porti</string>
<string name= "the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_" > Jūsu slēptā pakalpojuma adresējams vārds (tiek ģenerēts automātiski)</string>
<string name= "enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_" > iespējot atkļūdošanas žurnālu izvadei (jālieto adb vai aLogCat , lai skatītu)</string>
<string name= "project_home" > Projekta mājas:</string>
<string name= "the_tor_license" > Tor licence</string>
<string name= "https_torproject_org" > https://torproject.org</string>
<string name= "third_party_software" > Trešo personu programmatūra:</string>
<string name= "hidden_service_request" > Lietotne vēlas atvērt slēptu servera portu %S uz tīklu Tor. Tas ir droši, ja uzticaties lietotnei.</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "found_existing_tor_process" > Atrada esošu Tor procesu…</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "something_bad_happened" > Nav labi. Pārbaudiet žurnālu</string>
<string name= "hidden_service_on" > Slēpts pakalpojums uz:</string>
<string name= "unable_to_read_hidden_service_name" > Nespēj lasīt slēpta pakalpojuma nosaukumu</string>
<string name= "unable_to_start_tor" > Nevar startēt Tor:</string>
<string name= "pref_use_sys_iptables_title" > Izmantot noklusējuma Iptables</string>
<string name= "pref_use_sys_iptables_summary" > lietot iebūvēto bināro datni iptables nevis to, kura ir Orbot komplektācijā</string>
<string name= "error_installing_binares" > Tor binārās datnes nebija iespējams ne instalēt, ne jaunināt.</string>
<string name= "pref_use_persistent_notifications" > Vienmēr paturēt ikonu rīkjoslā, kad Orbot ir savienots</string>
<string name= "pref_use_persistent_notifications_title" > Vienmēr ieslēgtie paziņojumi</string>
<string name= "notification_using_bridges" > Tilti ir iespējoti!</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "default_bridges" > </string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "set_locale_title" > Iestatiet lokalizāciju</string>
<string name= "set_locale_summary" > Iestatiet Orbot lokalizāciju un valodu</string>
<string name= "wizard_locale_title" > Izvēlēties valodu</string>
<string name= "wizard_locale_msg" > Atstājiet noklusējuma vērtības, vai pārslēdziet pašreizējo valodu.</string>
<string name= "btn_save_settings" > Saglabāt iestatījumus</string>
2015-06-03 22:02:51 +00:00
<string name= "no_internet_connection_tor" > Nav interneta savienojuma - Tor\'s atrodas gaidstāves režīmā…</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "bandwidth_" > Joslas platums:</string>
<string name= "down" > lejup</string>
<string name= "up" > augšup</string>
<string name= "pref_disable_network_title" > Neizmantot tīkla automātiskā miega režīmu</string>
<string name= "pref_disable_network_summary" > Kad nav interneta, pārslēgt Tor\'u uz miega režīmu</string>
<string name= "newnym" > Jūs pārslēdzāties uz jaunu Tor\'a identitāti!</string>
<string name= "menu_verify_browser" > Pārbaudīt pārlūku</string>
<string name= "menu_use_chatsecure" > Lietot ChatSecure</string>
<string name= "permission_manage_tor_label" > Pārvaldīt Tor\'u</string>
<string name= "permission_manage_tor_description" > Iespējot šo lietotni kontrolēt pakalpojumu Tor</string>
<string name= "it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_" > Škiet, ka Orweb nav instalēts. Vai saistībā ar to vēlaties saņemt palīdzību, vai arī mums vienkārši atvērt pārlūku?</string>
<string name= "install_apps_" > Vai instalēt lietotnes?</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
</resources>