tor-android/res/values-hr/strings.xml

294 lines
27 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="app_description">Orbot je besplatna proxy aplikacija koja omogućuje ostalim aplikacijama da koriste internet sigurnije. Orbot koristi Tor za enkripciju Vašeg Internet prometa, a zatim ga skriva šaljući ga kroz seriju računala diljem svijeta. Tor je besplatan software i otvorena mreža koja pomaže u borbi protiv nadzora mreže koji ugrožava osobne slobode i privatnost, povjerljive poslovne aktivnosti i odnose, te pomaže u borbi protiv analize prometa.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">pokreni i zaustavi Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyusluga</string>
<string name="status_starting_up">Orbot se pokreće...</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="status_activated">Spojen na Tor mrežu</string>
<string name="status_disabled">Orbot je deaktiviran</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="status_shutting_down">TorService se gasi</string>
<string name="tor_process_starting">Pokrećem Tor klijent...</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="tor_process_complete">gotovo.</string>
<string name="tor_process_waiting">čekam.</string>
<string name="not_anonymous_yet">UPOZORENJE: Vaš promet još nije anoniman! Molimo konfigurirajte Vaše aplikacije da koriste HTTP proxy 127.0.0.1:8118 ili SOCKS4A ili SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="menu_home">Polazno</string>
<string name="menu_browse">Pretraži</string>
<string name="menu_settings">Postavke</string>
<string name="menu_log">Dnevnik</string>
<string name="menu_info">Pomoć</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="menu_apps">VPN</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="menu_start">Početak</string>
<string name="menu_stop">Zaustavi</string>
<string name="menu_about">O</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="menu_promo_apps">Dohvati aplikacije...</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="main_layout_download">Preuzimanje</string>
<string name="main_layout_upload">Slanje</string>
<string name="button_help">Pomoć</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="button_close">Zatvori</string>
<string name="button_about">O</string>
<string name="button_clear_log">Očisti Dnevnik</string>
<string name="menu_verify">Provjeri</string>
<string name="menu_exit">Izlaz</string>
<string name="menu_scan">Skeniraj BridgeQR</string>
<string name="menu_share_bridge">Podijeli BridgeQR</string>
<string name="press_to_start">- dugi klik za početak -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Transparentni Proxy (Zahtijeva Root)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Transparentni Proxy</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_trans_proxy_summary">Automatska Torifikacija Aplikacija</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Tor Sve</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Proxy promet svih aplikacija kroz Tor</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Rezerva</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">UPOZORENJE: Zaobilazi uobičajene portove (80, 443, itd.) *KORISTITE SAMO* ako \'Sve\' ili \'Aplikacije\' mod ne radi.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_transparent_port_title">Popis portova</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Popis portova za proxy. *KORISTITE SAMO* ako \'Sve\' ili \'Aplikacije\' mod ne radi</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Unesite port za proxy</string>
<string name="pref_has_root">Zatraži Root Pristup</string>
<string name="pref_has_root_summary">Zatraži root pristup za transparentni proxy</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="status_install_success">Tor izvršne datoteke uspješno instalirane!</string>
<string name="status_install_fail">Tor izvršne datoteke nije bilo moguće instalirati. Molimo provjerite dnevnik i obavijestite tor-assistans@torproject.org</string>
<string name="title_error">Greška u Aplikaciji</string>
<string name="wizard_title">Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">O Orbot-u</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="btn_next">Sljedeće</string>
<string name="btn_back">Natrag</string>
<string name="btn_finish">Završi</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="btn_okay">U redu</string>
<string name="btn_cancel">Odustani</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">Detalji o Orbot-u</string>
<string name="wizard_details_msg">Orbot je otvorena aplikacija koja sadrži Tor, LibEvent i Polipo. Pruža lokalni HTTP proxy (8118) i SOCKS proxy (9050) u Tor mrežu. Orbot ima mogućnost, na root-anom uređaju, slati sav promet kroz Tor.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_permissions_root">Dopuštenje Odobreno</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot Dopuštenja</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Odlično! Uočili smo da imate root dopuštenja omogućena za Orbot. Koristit ćemo ovu moć mudro.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Iako nije neophodan, Orbot može postati moćan alat ako vaš uređaj ima root pristup. Koristite gumb niže da bi odobrili Orbot-u supermoći!</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Ako nemate root pristup ili nemate pojma o čemu pričamo, osigurajte da koristite aplikacije koje rade s Orbot-om.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Razumijem i želim nastaviti bez Superuser-a</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_permission_enable_root">Odobri Root za Orbot</string>
<string name="wizard_configure">Konfiguriraj Torifikaciju</string>
<string name="wizard_configure_msg">Orbot Vam daje opciju da usmjerite sav aplikacijski promet kroz Tor ILI odaberete aplikacije individualno.</string>
<string name="wizard_configure_all">Proxy Sve Aplikacije Kroz Tor</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_configure_select_apps">Odaberi Individualne Aplikacije za Tor</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot-omogućene Aplikacije</string>
<string name="wizard_tips_msg">Aplikacije dolje su napravljene da rade sa Orbot-om. Kliknite svaki gumb da instalirate odmah ili ih kasnije možete naći na Google Play-u, na GuardianProject.info web stranici ili preko F-Droid.org.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Sigurni klijent instant poruka za Adnroid</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Proxy Postavke - Naučite kako konfigurirati aplikacije za rad s Orbot-om</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo aplikacija za pretraživanje</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Namjesti Twitter proxy na host \"localhost\" i port 8118</string>
<string name="wizard_tips_story_maker">StoryMaker - napravite priču i prepustite sigurnost Tor-u!</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Postavke Proxy-a</string>
<string name="wizard_proxy_help_msg">Ako Android aplikacija koju koristite podržava korištenje HTTP ili SOCKS proxy-a, možete ju konfigurirati da se spaja na Orbot i koristi Tor.\n\n\n Postavke su 127.0.0.1 ili \"localhost\". Za HTTP postavke porta su 8118. Za SOCKS, proxy je 9050. Trebali bi koristiti SOCKS4A ili SOCKS5 ako je moguće.\n\n\n Možete naučiti više o proxy-ranju na Androidu putem često postavljenih pitanja: http://tinyurl.com/proxyandroid</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_final">Orbot je spreman!</string>
<string name="wizard_final_msg">Milijuni ljudi diljem svijeta koriste Tor iz raznih razloga.\n\nNovinari i blogeri, pravobranitelji, policijski službenici, vojnici, korporacije, građani represivnih režima i uobičajeni građani... a od sad i Vi!</string>
<string name="wizard_exit_at_first_screen_toast">Molimo konfigurirajte Orbot prije nego ga počnete koristiti!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="connect_first_time">Uspješno ste spojeni na Tor mrežu - ali ovo NE znači da je Vaš uređaj siguran. Možete koristiti gumb \'Preglednik\' kako bi testirali svoju vezu. \n\nPosjetite nas na https://guardianproject.info/apps/orbot ili nam pošaljite email na help@guardianproject.info kako bi naučili više.</string>
<string name="tor_check">Ovo će otvoriti Vaš web preglednik na https://check.torproject.org kako bi vidjeli je li Orbot konfiguriran i jeste li povezani na Tor.</string>
<string name="pref_hs_group">Hosting Skrivenih Usluga</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_general_group">Općenito</string>
<string name="pref_start_boot_title">Pokreni Orbot pri pokretanju</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Automatski pokreni Orbot i poveži Tor kad se Android uređaj pokrene</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<string name="wizard_title_msg">Orbot donosi Tor na Android!\n\nTor pomaže u borbi protiv filtriranja prometa, analize prometa i nadzora mreže koji ugrožava privatnost, povjerljive informacije i osobne veze.\n\nOvaj čarobnjak će Vam pomoći u konfiguraciji Orbot-a i Tor-a na Vašem uređaju.</string>
<!--Warning screen-->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_warning_title">Upozorenje</string>
<string name="wizard_warning_msg">Samo instaliranje Orbot-a neće automatski anonimizirati Vaš mobilni promet.\n\nMorate ispravno konfigurirati Orbot, svoj uređaj i ostale aplikacije da uspješno koriste Tor.</string>
<!--Permissions screen-->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_permissions_title">Dopuštenja</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Opcionalno, možete odobriti Orbot-u \'Superuser\' pristup da bi omogućili napredne značajke, kao što je Transparentni Proxy.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Ako ne želite ovo, budite sigurni da koristite aplikacije koje su napravljene da rade s Orbotom</string>
<string name="wizard_permissions_no_root_msg">Čini se da Vaš uređaj nije root-an.\n\nMolimo probajte \'Aplikacije\' način rada na glavnom ekranu.</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_tips_title">Orbot-Omogućene Aplikacije</string>
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: Sigurna aplikacija za čavrljanje s Povjerljivom Enkripcijom</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="wizard_tips_orweb">Orfox: Preglednik s pojačanom privatnosti koji radi kroz Tor</string>
<string name="wizard_tips_play">Pronađi sve Guardian Projekt aplikacije na Google Play</string>
<string name="wizard_tips_fdroid">Pronađi sve Guardian Project aplikacije na F-Droid-u</string>
<string name="wizard_tips_fdroid_org">Pronađi sve Guardian Project aplikacije na https://f-droid.org</string>
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">Transparentni Proxy</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Ovo omogućava Vašim aplikacijama da automatski rade kroz Tor mrežu bez ikakve konfiguracije.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_transproxy_hint">(Stavite kvačicu ako nemate pojma o čemu pričamo)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Ništa</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor Privezanje</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Omogući Tor Transparentni Proxy za Wifi i USB privezane uređaje (zahtijeva ponovno pokretanje)</string>
<string name="button_grant_superuser">Zatraži Pristup Superuser-u</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_select_apps">Odaberi Aplikacije</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Odaberi Aplikacije koje će se usmjeriti kroz Tor</string>
<string name="pref_node_configuration">Konfiguracija Čvora</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Ovo su napredne postavke koje mogu smanjiti Vašu anonimnost</string>
<string name="pref_entrance_node">Ulazni Čvorovi</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Otisci prstiju, nadimci, države i adrese za prvi skok</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Unesi Ulazne Čvorove</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="pref_allow_background_starts_title">Dozvoli pokretanja u pozadini</string>
<string name="pref_allow_background_starts_summary">Dopusti bilo kojoj aplikaciji da kaže Orbot-u da pokrene Tor i povezane usluge</string>
<string name="button_proxy_all">Proxy-raj sve</string>
<string name="button_proxy_none">Ne proxy-raj ništa</string>
<string name="button_invert_selection">Izokreni odabrano</string>
<string name="pref_proxy_title">Izlazni Mrežni Proxy (Opcionalno)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Vrsta Izlaznog Proxy-a</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_type_summary">Protokol koji se koristi za proxy server: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Unesi Tip Proxyj-a</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Domaćin Izlaznog Proxy-a</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">Ime domaćina Proxy Poslužitelja</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Unesi Domaćina Proxy-a</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Port Izlaznog Proxy-a</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">Port Proxy Poslužitelja</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_port_dialog">Unesite port za proxy.</string>
<string name="pref_proxy_username_title">Proxy izlazno korisničko ime</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Proxy korisničko ime (Opcionalno)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Unesite Proxy korisničko ime</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Proxy izlazna lozinka</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Proxy lozinka (Opcionalno)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Unesite Proxy lozinku</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="status">Status</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Postavljam potpuno transparentan proxy...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Postavljam transparentan proxy zasnovan na aplikaciji...</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Transparentni Proxy OMOGUĆENO</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy omogućen za Privezivanje!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">UPOZORENJE: greška pri pokretanju transparentnog proxy-a!</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy pravila očišćena</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Nije moguće započeti Tor proces:</string>
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Polipo je pokrenut na portu:</string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Postavljam transparentan proxy zasnovan na portu...</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="bridge_error">Greška Mosta</string>
<string name="bridge_requires_ip">Da bi koristili mostove, morate unijeti bar jednu IP adresu mosta.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Pošaljite email koristeći gmail račun na bridges@torproject.org samo s tekstom \"get bridges\" u sadržaju.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="error">Greška</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Vaše ReachableAddresses postavke su uzrokovale iznimku!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Vaše postavke releja su uzrokovale iznimku!</string>
<string name="exit_nodes">Izlazni Čvorovi</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Otisci prstiju, nadimci, države i adrese za zadnji skok</string>
<string name="enter_exit_nodes">Unesi Izlazne Čvorove</string>
<string name="exclude_nodes">Nemoj Uključiti Čvorove</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Otisci prstiju, nadimci, države i adrese koje ne treba uključiti</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Unesi Čvorove koje treba isključiti</string>
<string name="strict_nodes">Striktni Čvorovi</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Koristi *samo* ove navedene čvorove</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="bridges">Mostovi</string>
<string name="use_bridges">Koristi Mostove</string>
<string name="bridges_obfuscated">Skriveni Mostovi</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Omogući naizmjenične ulazne čvorove u Tor Mrežu</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Omogućite ako su postavljeni mostovi skriveni mostovi</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP adresa i port mostova</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Unesi Adrese Mostova</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="relays">Releji</string>
<string name="relaying">Prenošenje</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Omogućite svom uređaju da bude ne-izlazni relej</string>
<string name="relay_port">Relej Port</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Port za slušanje Vašeg Tor releja</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="enter_or_port">Unesi OR port</string>
<string name="relay_nickname">Nadimak releja</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Nadimak za Vaš Tor relej</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Unesi prilagođeni nadimak releja</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="reachable_addresses">Dostupne Adrese</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Pokreni kao klijent iza firewall-a sa restriktivnim pravilima</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="reachable_ports">Dostupni portovi</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Portovi dostupni iza restriktivnog firewall-a</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="enter_ports">Unesi portove</string>
<string name="enable_hidden_services">Hosting Skrivenih Usluga</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">dopusti poslužitelju na uređaju da bude dostupan preko Tor mreže</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">unesi localhost portove za skrivene usluge</string>
<string name="hidden_service_ports">Portovi za skrivene usluge</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">adresirano ime za vašu skrivenu uslugu (generirano automatski)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">omogući izlaznost dnevnika o otkrivanju greške (mora koristiti adb ili aLogCat za pregled)</string>
<string name="project_home">Dom(ovi) Projekta:</string>
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
<string name="the_tor_license">Tor licenca</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Software treće strane:</string>
<string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
<string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
<string name="polipo_version">Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
<string name="iptables_version">IPtables v1.4.21: http://www.netfilter.org</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.1q: http://www.openssl.org</string>
<string name="hidden_service_request">Aplikacija želi otvoriti port %S skrivenog poslužitelja Tor mreži. Ovo je sigurno ako vjerujete aplikaciji.</string>
<string name="found_existing_tor_process">pronađeni postojeći Tor procesi...</string>
<string name="something_bad_happened">Nešto loše se dogodilo. Provjerite dnevnik</string>
<string name="hidden_service_on">skrivena usluga na:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">nije moguće pročitati ime skrivene usluge</string>
<string name="unable_to_start_tor">Nije moguće pokrenuti Tor:</string>
<string name="unable_to_reset_tor">Ponovno pokrenit svoj uređaj, nije moguće ponovno pkrenuti Tor!</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Koristi Zadane Iptablice</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">koristi ugrađene iptablice umjesto onih zapakiranih s Orbot-om</string>
<string name="error_installing_binares">Nije bilo moguće instalirati ili nadograditi Tor datoteke .</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Uvjek drži ikonu na alatnoj traci kad je Orbot spojen</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Obavijesti o stalnoj pokrenutosti</string>
<string name="pref_use_expanded_notifications">Prikaži proširene obavijesti s Tor izlaznom državom i IP-em</string>
<string name="pref_use_expanded_notifications_title">Proširene obavijesti</string>
<string name="notification_using_bridges">Mostovi omogućeni!</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">Jezik</string>
<string name="set_locale_summary">Odaberi lokaciju i jezik za Orbot</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_locale_title">Odaberi Jezik</string>
<string name="wizard_locale_msg">Ostavi zadano ili promjeni na trenutni jezik</string>
<string name="powered_by">pogoni Tor</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="btn_save_settings">Spremi postavke</string>
<string name="no_internet_connection_tor">Nema internet veze; Tor je u stanju pripravnosti...</string>
<string name="bandwidth_">Bandwidth:</string>
<string name="down">dolje</string>
<string name="up">gore</string>
<string name="pref_disable_network_title">Nema mrežnog auto-spavanja</string>
<string name="pref_disable_network_summary">Stavi Tor na spavanje kad internet nije dostupan</string>
<string name="newnym">Prebacili ste se na nov Tor identitet!</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="menu_verify_browser">Preglednik</string>
<string name="menu_use_chatsecure">Koristi ChatSecure</string>
<string name="permission_manage_tor_label">Upravljaj Tor-om</string>
<string name="permission_manage_tor_description">Omogući ovoj palikaciji da upravlja Tor-om</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Čini se da nemate Orfox instaliran. Želite li pomoć s tim ili da samo otvorimo preglednik?</string>
<string name="install_apps_">Instaliraj aplikacije?</string>
<string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">Nema mrežne povezivosti. Stavljam Tor na spavanje...</string>
<string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">Mrežan povezanost je dobra. Budim Tor...</string>
<string name="updating_settings_in_tor_service">ažuriram postavke u Tor usluzi</string>
<string name="pref_socks_title">Tor SOCKS</string>
<string name="pref_socks_summary">Port na kojem Tor pruža svoj SOCKS proxy (zadano: 9050, 0 za onemogućavanje)</string>
<string name="pref_socks_dialog">Konfiguracija SOCKS porta </string>
<string name="pref_transport_title">Tor TransProxy Port</string>
<string name="pref_transport_summary">Port na kojem Tor pruža Transparentni Proxy (zadano: 9040, 0 za onemogućivanje)</string>
<string name="pref_transport_dialog">Konfiguracija TransProxy porta</string>
<string name="pref_dnsport_title">Tor DNS Port</string>
<string name="pref_dnsport_summary">Port na kojem Tor pruža DNS (zadano 5400, 0 za onemogućivanje)</string>
<string name="pref_dnsport_dialog">Postavljanje DNS porta</string>
<string name="pref_torrc_title">Torrc prilagođena konfiguracija</string>
<string name="pref_torrc_summary">SAMO ZA STRUČNJAKE: unesite direktno torrc konfiguracijske linije</string>
<string name="pref_torrc_dialog">Prilagođeni Torrc</string>
<string name="wizard_tips_martus">Mobile Martus - Benetech aplikacija za dokumentaciju ljudskih prava</string>
<string name="your_tor_public_ips_">Vaši javni Tor IP-evi:</string>
<string name="please_disable_this_app_in_android_settings_apps_if_you_are_having_problems_with_orbot_">Onemogućite ovu palikaciju u Android-&gt;Postavke-&gt;Aplikacije ako imate problema s Orbot-om:</string>
<string name="app_conflict">Konflikt aplikacija</string>
<string name="pref_transproxy_refresh_title">Automatsko osvježavanje Transproxy-a</string>
<string name="pref_transproxy_refresh_summary">Ponovno primjeni Transproxy pravila kad se promjeni mrežno stanje</string>
<string name="pref_transproxy_flush_title">Transproxy PRISILNO UKLANJANJE</string>
<string name="pref_transproxy_flush_summary">Dotaknite ovdje da bi očistili sva transproxy mrežna pravila ODMAH</string>
<string name="transparent_proxy_rules_flushed_">Pravila transparentnog proxy-a očišćena!</string>
<string name="you_do_not_have_root_access_enabled">Nema omogućen root pristup</string>
<string name="you_may_need_to_stop_and_start_orbot_for_settings_change_to_be_enabled_">Možda će te morati zaustaviti i pokrenuti Orbot da bi se omogućile promjenjene postavke.</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="menu_vpn">VPN</string>
<string name="kbps">kbps</string>
<string name="mbps">mbps</string>
<string name="kb">KB</string>
<string name="mb">MB</string>
<string name="bridges_updated">Mostova ažurirano</string>
<string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">Ponovno pokrenite Orbot da bi omogućili promjene</string>
<string name="menu_qr">QR kodovi</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="if_your_mobile_network_actively_blocks_tor_you_can_use_a_tor_bridge_to_access_the_network_another_way_to_get_bridges_is_to_send_an_email_to_bridges_torproject_org_please_note_that_you_must_send_the_email_using_an_address_from_one_of_the_following_email_providers_riseup_gmail_or_yahoo_">Ako Vaš mreža aktivno blokira Tor, možete koristiti Most kako bi pristupili mreži. ODABERITE jedan od gorenavedenih tipova mosta kako bi ih omogućili.</string>
<string name="bridge_mode">Način rada Most</string>
<string name="get_bridges_email">Email</string>
<string name="get_bridges_web">Web</string>
<string name="activate">Aktiviraj</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="apps_mode">VPN način rada aplikacija</string>
<string name="you_can_enable_all_apps_on_your_device_to_run_through_the_tor_network_using_the_vpn_feature_of_android_">Možete omogućiti svim aplikacijama na svom uređaju da se pokreću kroz Tor koristeći VPN značajku Android-a.\n\n*UPOZORENJE* Ovo je nova, eksperimentalna značajka i u nekim slučajevima se možda neće automatski pokrenuti, ili će se zaustaviti. NE bi ju trebalo koristiti za anonimnost, nego SAMO za prolaženje kroz vatrozide i filtere.</string>
<string name="send_email">Pošalji email</string>
<string name="you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_">Možete dobiti adrese mostova kroz email, web ili skeniranjem QR koda. Odaberite \'Email\' ili \'Web\' niže da zatražite adresu mosta.\n\nJednom kad imate adresu, kopirajte i zalijepite ju u \"Mostovi\" postavku Orbot-a i ponovno ga pokrenite.</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="install_orweb">Instaliraj Orfox</string>
<string name="standard_browser">Standardni preglendik</string>
<string name="note_only_standard_tor_bridges_work_on_intel_x86_atom_devices">NAPOMENA: samo standardni Tor mostovi rade na Intel X86/ATOM uređajima</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="vpn_default_world">Svijet</string>
</resources>