tor-android/res/values-es/strings.xml

295 lines
30 KiB
XML
Raw Normal View History

2012-02-23 19:23:41 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="app_name">Orbot</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="app_description">Orbot es una aplicación libre de proxy (interpuesto) que faculta a otras aplicaciones para usar Internet de forma más segura. Orbot utiliza Tor para cifrar su tráfico de Internet, y luego lo oculta rebotándolo a través de una serie de computadoras por todo el mundo. Tor es software libre y una red abierta que le ayuda a defenderse contra una forma de vigilancia de red conocida como análisis de tráfico que amenaza la libertad y la privacidad personales, las actividades y relaciones comerciales confidenciales, y la seguridad de estado.</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">https://check.torproject.org/?lang=es</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org/?lang=es</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">iniciar y detener Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
<string name="status_starting_up">Orbot está iniciandose...</string>
<string name="status_activated">Conectado a la red Tor</string>
<string name="status_disabled">Orbot está desactivado</string>
<string name="status_shutting_down">TorService se está cerrando</string>
<string name="tor_process_starting">Iniciando cliente Tor...</string>
<string name="tor_process_complete">completado.</string>
<string name="tor_process_waiting">en espera.</string>
<string name="not_anonymous_yet">ADVERTENCIA: ¡Su tráfico no es anónimo aún! Configure sus aplicaciones para utilizar proxy HTTP 127.0.0.1:8118, o proxy SOCKS4A o SOCKS5 127.0.0.1:9050 (o podría habilitar la proxyficación transparente si su dispositivo está rooteado)</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="menu_home">Principal</string>
<string name="menu_browse">Examinar</string>
<string name="menu_settings">Configuración</string>
<string name="menu_log">Registro (log)</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="menu_info">Ayuda</string>
<string name="menu_apps">VPN</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="menu_start">Iniciar</string>
<string name="menu_stop">Detener</string>
<string name="menu_about">Acerca de</string>
<string name="menu_promo_apps">Obtener aplicaciones...</string>
<string name="main_layout_download">Descarga</string>
<string name="main_layout_upload">Subida</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="button_help">Ayuda</string>
<string name="button_close">Cerrar</string>
<string name="button_about">Acerca de</string>
<string name="button_clear_log">Limpiar registro (log)</string>
<string name="menu_verify">Verificar</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="menu_exit">Salir</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="menu_scan">Escanear QR de bridge</string>
<string name="menu_share_bridge">Compartir QR de bridge</string>
<string name="press_to_start">- mantega pulsado para iniciar -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Proxyficación transparente (requiere root)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Proxyficación transparente</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Torificado automático de aplicaciones</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Torificar todo</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Proxyfica vía Tor el tráfico de todas las aplicaciones sin configurarlas</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Puertos a proxyficar para contingencias</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ADVERTENCIA: Evita puertos comunes (80, 443, etc). *USAR SÓLO* si los modos \'Todo\' o \'Aplicaciones\' no funcionan.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Lista de puertos</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Lista de puertos a proxyficar. *USAR SÓLO* si los modos \'Todo\' o \'Aplicaciones\' no funcionan</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Introduzca los puertos a proxyficar</string>
<string name="pref_has_root">Solicitar permisos de root</string>
<string name="pref_has_root_summary">Solicita permisos de root para usar proxyficación transparente</string>
<string name="status_install_success">¡Los binarios de Tor se instalaron con éxito!</string>
<string name="status_install_fail">Los archivos binarios de Tor no pudieron ser instalados. Revise el registro (log) y notifique a tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">Error de la aplicación</string>
<string name="wizard_title">Orbot</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Acerca de Orbot</string>
<string name="btn_next">Siguiente</string>
<string name="btn_back">Atrás</string>
<string name="btn_finish">Finalizar</string>
<string name="btn_okay">Aceptar</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="btn_cancel">Cancelar</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_details">Algunos detalles de Orbot</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="wizard_details_msg">Orbot es una aplicación de código-abierto que contiene Tor, LibEvent y Polipo. Proporciona un proxy HTTP (8118) y un proxy SOCKS (9050) locales hacia la red Tor. Orbot también tiene la capacidad, en un dispositivo rooteado, de enviar todo el tráfico de Internet a través de Tor.</string>
<string name="wizard_permissions_root">Permiso concedido</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_permissions_stock">Permisos de Orbot</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">¡Excelente! Hemos detectado que ha concedido a Orbot permisos de root. Utilizaremos estos poderes sabiamente.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock"> Aunque no es un requisito, Orbot puede convertirse en una herramienta más potente si accede a su dispositivo con permisos de root. ¡Utilice el botón inferior para conceder superpoderes a Orbot!</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Si no tiene acceso como root o no tiene idea de qué estamos hablando, tan solo asegúrese de utilizar aplicaciones específicamente preparadas para trabajar con Orbot (o que permitan conexión por proxy HTTP o SOCKS).</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Comprendo, y quiero continuar sin poderes administrativos</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Conceder permisos de root a Orbot</string>
<string name="wizard_configure">Configurar torificación</string>
<string name="wizard_configure_msg">Orbot le da la opción de dirigir el tráfico de todas las aplicaciones a través de Tor - o - de seleccionar sus aplicaciones a torificar individualmente.</string>
<string name="wizard_configure_all">Proxyficar todas la aplicaciones a través de Tor</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Seleccionar aplicaciones individuales para Tor</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Aplicaciones habilitadas para Orbot</string>
<string name="wizard_tips_msg">Las siguientes aplicaciones fueron desarrolladas para trabajar con Orbot. Haga clic en cada botón para instalarlas ahora, o puede encontrarlas más tarde en Google Play, en la web guardianproject.info o vía f-droid.org </string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Cliente de mensajería instantánea segura para Android</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Preferencias para proxy - aprenda cómo configurar aplicaciones para que trabajen con Orbot</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">Aplicación del motor de búsqueda DuckDuckGo</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Configure por proxy la aplicación de Twitter en localhost:8118</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="wizard_tips_story_maker">StoryMaker - ¡Elabore una historia y déjesela a Tor por seguridad!</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Preferencias para proxy</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="wizard_proxy_help_msg">Si la aplicación Android que está utilizando puede soportar el uso de un proxy (interpuesto) HTTP o SOCKS, entonces puede configurarla para que conecte a Orbot y use Tor.\n\n\nLa configuración del servidor es 127.0.0.1 o \"localhost\". Para HTTP, la configuración del puerto es 8118. Para SOCKS, el proxy está en el 9050. Debe utilizar la configuración para SOCKS4A o SOCKS5 si es posible.\n\n\n\nPuede aprender más acerca de proxyficación en Android a través de las preguntas frecuentes (FAQ) en: http://tinyurl.com/proxyandroid\n </string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_final">¡Orbot está listo!</string>
<string name="wizard_final_msg">Millones de personas por todo el mundo usan Tor por una amplia variedad de razones.\n\nPeriodistas y blogueros, defensores de los derechos humanos, funcionarios judiciales, corporaciones, ciudadanos bajo regímenes represivos, y simples ciudadanos corrientes... ¡y ahora usted también está listo!</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="wizard_exit_at_first_screen_toast">¡Por favor, configure Orbot antes para poder comenzar a usarlo!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="connect_first_time">Ha conectado con éxito a la red Tor - pero esto no significa que su dispositivo sea seguro. Puede usar el botón \'Navegador\' para probar su conexión. \n\nVisítenos en https://guardianproject.info/apps/orbot o envíe un correo electrónico a help@guardianproject.info para conocer más.</string>
<string name="tor_check">Esto abrirá https://check.torproject.org/?lang=es en su navegador predeterminado para comprobar que Orbot esté configurado y que esté conectado a Tor.</string>
<string name="pref_hs_group">Alojamiento de servicios ocultos (dentro de la red Tor)</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_general_group">General</string>
<string name="pref_start_boot_title">Iniciar Orbot en el arranque</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Inicia Orbot y conecta a Tor automáticamente cuando arranca su dispositivo Android</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="wizard_title_msg">¡Orbot trae Tor a Android!\n\nTor le ayuda a defenderse contra el filtrado de contenido, el análisis de tráfico y la vigilancia de la red, que amenazan la privacidad, la información confidencial y las relaciones personales.\n\nEste asistente le ayudará a configurar Orbot y Tor en su dispositivo.</string>
<!--Warning screen-->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_warning_title">Advertencia</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="wizard_warning_msg">Simplemente instalando Orbot no anonimizará automáticamente su tráfico móvil/celular.\n\nPara usar Tor con éxito tiene que configurar adecuadamente Orbot, su dispositivo, y otras aplicaciones.</string>
<!--Permissions screen-->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_permissions_title">Permisos</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Opcionalmente puede conceder permisos de \'Superusuario\' a Orbot para habilitar las características avanzadas, como la proxyficación transparente.</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Si no desea hacer esto, asegúrese de utilizar aplicaciones específicamente preparadas para trabajar con Orbot (o configurables para ello)</string>
<string name="wizard_permissions_no_root_msg">Su dispositivo no parece estar rooteado o proporcionar root o acceso de \"Superusuario\".\n\nEn su lugar, por favor, pruebe con el modo \'Aplicaciones\' en la pantalla principal.</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Aplicaciones habilitadas para Orbot</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: Aplicación de chat segura con cifrado Off-The-Record (OTR)</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Orfox: Navegador con privacidad mejorada que funciona a través de Tor</string>
<string name="wizard_tips_play">Descubre todas las aplicaciones de Guardian Project en Google Play</string>
<string name="wizard_tips_fdroid">Encontrará todas las aplicaciones del Guardian Project en F-Droid</string>
<string name="wizard_tips_fdroid_org">Encontrará todas las aplicaciones del Guardian Project en https://f-droid.org</string>
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">Proxyficación transparente</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Permite que sus aplicaciones se ejecuten automáticamente a través de la red Tor sin realizar configuración alguna.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Marque esta casilla si no tiene idea de qué estamos hablando)</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_transproxy_none">Ninguno</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor tethering</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Habilita la proxyficación transparente de Tor para dispositivos tethered (dispositivos móviles \"amarrados\", pasarela a Internet para otros dispositivos conectados a ellos mediante Wifi, USB o Bluetooth) -- (requiere reinicio)</string>
<string name="button_grant_superuser">Solicitar permisos de superusuario</string>
<string name="pref_select_apps">Seleccionar aplicaciones</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir través de Tor</string>
<string name="pref_node_configuration">Configuración de nodos</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a los circuitos (túneles) que se establezcan para su propio tráfico a través de Tor; si repite tráfico ajeno estas configuraciones no afectan a esos circuitos.</string>
<string name="pref_entrance_node">Nodos de entrada</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de repetidores de entrada a la red Tor, mediante huellas de validación de claves (fingerprints), alias (nicks), códigos de país y
direcciones (o rangos). No prevalecen sobre las configuraciones de exclusión de nodos, y las configuraciones de bridges.</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca nodos de entrada</string>
<string name="pref_allow_background_starts_title">Permitir inicios en segundo plano</string>
<string name="pref_allow_background_starts_summary">Deja que cualquier aplicación le diga a Orbot que inicie Tor y servicios relacionados</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="button_proxy_all">Proxyficar todo</string>
<string name="button_proxy_none">No proxyficar nada</string>
<string name="button_invert_selection">Invertir selección</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_title">Proxy de salida a la red (opcional)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Tipo de proxy saliente</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5.</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Servidor proxy saliente</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_host_summary">Nombre del servidor proxy </string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca el servidor proxy</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Puerto del proxy saliente </string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_port_summary">Puerto del servidor proxy</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto del proxy</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_username_title">Nombre de usuario en el proxy de salida</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Nombre de usuario en el proxy (opcional)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Introduzca nombre de usuario en el proxy</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Contraseña en el proxy de salida</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Contraseña en el proxy (opcional)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Introduzca contraseña en el proxy</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="status">Estado</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente completa... </string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por aplicaciones... </string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Proxyficación transparente ACTIVADA</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">¡TransProxy (proxyficación transparente) habilitado para tethering (pasarela)!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVERTENCIA: ¡Error al iniciar la proxyficación transparente!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">Reglas de TransProxy (proxyficación transparente) borradas</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso de Tor: </string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Polipo se está ejecutando en el puerto:</string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string>
<string name="bridge_error">Error de bridge (repetidor puente)</string>
<string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la función bridge (repetidor puente, acceso a Tor de publicitación restringida), debe introducir al menos una dirección IP de bridge.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Envíe un correo a bridges@torproject.org incluyendo en el cuerpo del mensaje una línea sólo con \"get bridges\", desde una cuenta con dominio gmail.com, yahoo.com o yahoo.cn (que soportan DKIM)</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="error">Error</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Sus \'Reglas de direcciones accesibles\' han producido una excepción!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡La configuración de su repetidor ha producido una excepción!</string>
<string name="exit_nodes">Nodos de salida</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de identificación de repetidores de salida de la red Tor, mediante huellas de validación de claves (fingerprints), alias (nicks), códigos de país y direcciones (o rangos)</string>
<string name="enter_exit_nodes">Introduzca repetidores de salida</string>
<string name="exclude_nodes">Excluír nodos</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas de identificación de repetidores a evitar en la red Tor, mediante huellas de validación de claves (fingerprints), alias (nicks), códigos de país y direcciones (o rangos)</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Introduzca repetidores a evitar</string>
<string name="strict_nodes">Hacer estricta la exclusión de nodos (incluso si falla la comunicación)</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos especificados</string>
<string name="bridges">Bridges (repetidores puente) </string>
<string name="use_bridges">Usar bridges</string>
<string name="bridges_obfuscated">Bridges ofuscados (contra análisis DPI del tráfico) </string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita nodos alternativos de entrada a la red Tor, de publicitación restringida. Prevalece sobre \'Nodos de entrada\'</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilítelo si los bridges (repetidores puente) de su lista de configuración están ofuscados (encapsulando el tráfico SSL para evitar ser detectados) </string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de los bridges</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge</string>
<string name="relays">Repetidores</string>
<string name="relaying">Repetición de tráfico</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Habilitar que su dispositivo no sea repetidor de salida (de la red Tor) </string>
<string name="relay_port">Puerto de repetidor</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Puerto de escucha para su repetidor Tor</string>
<string name="enter_or_port">Introduzca puerto OR (Onion Routing, repositorio de repetidores)</string>
<string name="relay_nickname">Alias del repetidor</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">El apodo que identificará a su repetidor en la red Tor</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Introduzca un alias personalizado para su repetidor</string>
<string name="reachable_addresses">Reglas de direcciones accesibles ([accept(*)|reject] IP:port, etc.)</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Ejecutar Tor como sólo cliente detrás de un cortafuegos (firewall) con políticas restrictivas</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="reachable_ports">Puertos accesibles</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Puertos accesibles detrás de un firewall restrictivo (80 y 443 por defecto)</string>
<string name="enter_ports">Introduzca puertos</string>
<string name="enable_hidden_services">Activar alojamiento de servicios ocultos (en la red Tor)</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">Permite el acceso a servidores ocultos por dispositivo (IP oculta al usuario) accesibles a través de la red Tor (dominio .onion, sin DNS)</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">Introduzca los puertos locales de sus servicios ocultos</string>
<string name="hidden_service_ports">Puertos de los servicios ocultos</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">El nombre direccionable (sin DNS, .onion generado automáticamente) para su servicio oculto</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">Habilitar el registro de depuración (debug log) a la salida (debe utilizar adb o aLogCat para verlo)</string>
<string name="project_home">Página(s) principal(es) del proyecto:</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
<string name="the_tor_license">Licencia de Tor</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Software de terceras partes</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
<string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
<string name="polipo_version">Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
<string name="iptables_version">IPtables v1.4.21: http://www.netfilter.org</string>
<string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.1q: http://www.openssl.org</string>
<string name="hidden_service_request">Una aplicación está intentando abrir el puerto %S de servicio oculto hacia la red Tor. Esto es seguro si su aplicación es de su confianza.</string>
<string name="found_existing_tor_process">Se encontró un proceso de Tor ya existente...</string>
<string name="something_bad_happened">Hubo algún tipo de problema. Compruebe el registro (log)</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="hidden_service_on">Servicio oculto en:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">No fue posible leer el nombre del servicio oculto</string>
<string name="unable_to_start_tor">No fue posible iniciar Tor: </string>
<string name="unable_to_reset_tor">¡Reinicie su dispositivo, no se pudo reiniciar Tor!</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Usar el Iptables por defecto</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">Usa el binario de Iptables del sistema en lugar del incluído en el paquete de Orbot</string>
<string name="error_installing_binares">No fue posible instalar o actualizar los binarios de Tor.</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_use_persistent_notifications">Mantener siempre el icono de Orbot en la barra de tareas cuando esté conectado</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notificaciones siempre activadas</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="pref_use_expanded_notifications">Mostrar notificación expandida con el país de salida de Tor y la IP</string>
<string name="pref_use_expanded_notifications_title">Notificaciones expandidas</string>
<string name="notification_using_bridges">¡Bridges habilitados! </string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">Idioma</string>
<string name="set_locale_summary">Elija la configuración regional y el idioma para Orbot</string>
<string name="wizard_locale_title">Escoja idioma</string>
<string name="wizard_locale_msg">Deje el predeterminado o cambie de idioma</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="powered_by">impulsado por Tor</string>
<string name="btn_save_settings">Guardar configuración</string>
<string name="no_internet_connection_tor">Sin conexión a Internet; Tor está en suspensión...</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="bandwidth_">Ancho de banda:</string>
<string name="down">bajada</string>
<string name="up">subida</string>
<string name="pref_disable_network_title">Sin suspensión-automática de la red</string>
<string name="pref_disable_network_summary">Ponga Tor en suspensión cuando no haya Internet disponible</string>
<string name="newnym">¡Ha cambiado a una nueva identidad de Tor!</string>
<string name="menu_verify_browser">Navegador</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="menu_use_chatsecure">Usar ChatSecure</string>
<string name="permission_manage_tor_label">Administrar Tor</string>
<string name="permission_manage_tor_description">Habilita esta aplicación para controlar el servicio Tor</string>
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">No parece que tenga Orfox instalado. ¿Quiere ayuda con eso, o simplemente debemos abrir el navegador?</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="install_apps_">¿Instalar aplicaciones?</string>
<string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">No hay conectividad de red. Poniendo a Tor a dormir...</string>
<string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">La conectividad de red es buena. Despertando a Tor...</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="updating_settings_in_tor_service">actualizando la configuración en el servicio Tor</string>
<string name="pref_socks_title">SOCKS de Tor</string>
<string name="pref_socks_summary">Puerto sobre el que Tor ofrece su proxy SOCKS (por defecto: 9050 o 0 para deshabilitarlo)</string>
<string name="pref_socks_dialog">Configuración del puerto SOCKS</string>
<string name="pref_transport_title">Puerto de TransProxy de Tor</string>
<string name="pref_transport_summary">Puerto sobre el que Tor ofrece su Proxy Transparente (por defecto: 9040 o 0 para deshabilitarlo)</string>
<string name="pref_transport_dialog">Configuración del puerto de TransProxy</string>
<string name="pref_dnsport_title">Puerto DNS de Tor</string>
<string name="pref_dnsport_summary">Puerto sobre el que Tor ofrece su DNS (por defecto: 5400 o 0 para deshabilitarlo)</string>
<string name="pref_dnsport_dialog">Configuración del puerto DNS</string>
<string name="pref_torrc_title">Configuración personalizada de torrc</string>
<string name="pref_torrc_summary">SÓLO EXPERTOS: Introduzca directamente las líneas de configuración en el fichero torrc</string>
<string name="pref_torrc_dialog">torrc personalizado</string>
<string name="wizard_tips_martus">Martus Móvil - Aplicación de documentación de derechos humanos de Benetech</string>
<string name="your_tor_public_ips_">Las IPs públicas de su Tor:</string>
<string name="please_disable_this_app_in_android_settings_apps_if_you_are_having_problems_with_orbot_">Por favor, deshabilite esta aplicación en Android-&gt;Configuración-&gt;Aplicaciones si está teniendo problemas con Orbot:</string>
<string name="app_conflict">Conflicto de la aplicación</string>
<string name="pref_transproxy_refresh_title">Auto-refresco de transproxy</string>
<string name="pref_transproxy_refresh_summary">Reaplica las reglas de transproxy cuando el estado de la red cambia</string>
<string name="pref_transproxy_flush_title">Transproxy FORZAR ELIMINACIÓN</string>
<string name="pref_transproxy_flush_summary">Pulse aquí para desechar AHORA todas las reglas de red de transproxy </string>
<string name="transparent_proxy_rules_flushed_">¡Reglas de proxy transparente desechadas!</string>
<string name="you_do_not_have_root_access_enabled">No tiene habilitado el acceso como ROOT</string>
<string name="you_may_need_to_stop_and_start_orbot_for_settings_change_to_be_enabled_">Puede que tenga que detener e iniciar Orbot para que el cambio de configuración se habilite.</string>
<string name="menu_vpn">VPN</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="kbps">kbps</string>
<string name="mbps">mbps</string>
<string name="kb">KB</string>
<string name="mb">MB</string>
<string name="bridges_updated">Bridges actualizados</string>
<string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">Por favor, reinicie Orbot para habilitar los cambios</string>
<string name="menu_qr">Códigos QR</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="if_your_mobile_network_actively_blocks_tor_you_can_use_a_tor_bridge_to_access_the_network_another_way_to_get_bridges_is_to_send_an_email_to_bridges_torproject_org_please_note_that_you_must_send_the_email_using_an_address_from_one_of_the_following_email_providers_riseup_gmail_or_yahoo_">Si su red móvil/celular bloquea activamente Tor, puede usar un Puente (bridge) para acceder a la red. SELECCIONE uno de los tipos de repetidor puente arriba para hablitar los puentes.</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="bridge_mode">Modo bridge</string>
<string name="get_bridges_email">Correo electrónico</string>
<string name="get_bridges_web">Página web</string>
<string name="activate">Activar</string>
<string name="apps_mode">Aplicaciones en modo VPN</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="you_can_enable_all_apps_on_your_device_to_run_through_the_tor_network_using_the_vpn_feature_of_android_">Puede habilitar que todas las aplicaciones de su dispositivo transiten a través de la red Tor usando la función VPN de Android.\n\n*ADVERTENCIA* Esta es una característica experimental nueva, y en algunos casos puede que no se inicie automáticamente, o puede que se detenga. NO debe usarse para anonimato, SÓLO para atravesar cortafuegos (firewalls) y filtros.</string>
<string name="send_email">Enviar correo</string>
<string name="you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_">Puede obtener una dirección de bridge (repetidor puente) a través de correo electrónico, la web, o escaneando un código QR de bridge. Seleccione \'Correo\' o \'Web\' debajo para solicitar una dirección de bridge.\n\nUna vez tenga una dirección, copie y péguela en la opción \"Bridges\" de la configuración de Orbot, y reinicie.</string>
<string name="install_orweb">Instalar Orfox</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="standard_browser">Navegador estándar</string>
<string name="note_only_standard_tor_bridges_work_on_intel_x86_atom_devices">NOTA: Sólo los repetidores puente (bridges) estándar de Tor funcionan en dispositivos Intel X86/ATOM</string>
<string name="vpn_default_world">Mundo</string>
</resources>