tor-android/res/values-ar/strings.xml

263 lines
29 KiB
XML
Raw Normal View History

2012-02-23 19:23:41 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">اوربوت</string>
<string name="app_description">اوربوت هو تطبيق الوكيل-البروكسي الحر الذي يمكّن تطبيقات أخرى لاستخدام الإنترنت بأمان أكثر . يُستخدم اوربوت تور لتشفير تحركات مرورك على الإنترنت ، ثم يخفيك ويجعلك وهمي من خلال سلسلة من أجهزة الكمبيوتر في جميع أنحاء العالم . تور هو تطبيق حر وشبكة مفتوحة والتي تساعدك على حماية نفسك من مراقبة الشبكات التي تهدد الحرية الشخصية والخصوصية ، والأنشطة التجارية السرية والعلاقات ، وأمن الدولة والحكومات القمعيّة والتي تستخدم مايعرف باسم تحليل حركة مرور البيانات .</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">فعل و اوقف تور</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
<string name="status_starting_up">جاري تشغيل اوربوت...</string>
<string name="status_activated">متصل بشبكة تور</string>
<string name="status_disabled">تم إيقاف اوربوت</string>
<string name="status_shutting_down">جاري ايقاف خدمة تور</string>
<string name="tor_process_starting">جاري تشغيل تور...</string>
<string name="tor_process_complete">كامل.</string>
<string name="tor_process_waiting">انتظار.</string>
<string name="not_anonymous_yet">تحذير: حركة مرورك ليست خفية حتي الآن! من فضلك قم بتكوين التطبيقات الخاصة بك لإستخدام بروكسي HTTP 127.0.0.1:8118 أو SOCK4A أو SOKS5 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">القائمة الرئيسية</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="menu_browse">تصفّح</string>
<string name="menu_settings">إعدادات</string>
<string name="menu_log">السجل</string>
<string name="menu_info">مساعدة</string>
<string name="menu_apps">في بي ان شبكة وهمية خاصة</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="menu_start">بدء</string>
<string name="menu_stop">توقف</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="menu_about">حول</string>
<string name="menu_promo_apps">حمل التطبيق ...</string>
<string name="main_layout_download">تحميل</string>
<string name="main_layout_upload">رفع</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="button_help">مساعدة</string>
<string name="button_close">إغلاق</string>
<string name="button_about">حول</string>
<string name="button_clear_log">مسح السجل</string>
<string name="menu_verify">تحقق</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="menu_exit">خروج</string>
<string name="menu_scan">فحص QR الجسر</string>
<string name="menu_share_bridge">مشاركة QR الجسر</string>
<string name="press_to_start">- اضغط لفترة طويلة للبدء -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">بروكسي ضمني (يتطلب اذن حساب رووت)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">بروكسي ضمني</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_trans_proxy_summary">عملية توريفاي أوتوماتيكية للتطبيقات</string>
<string name="pref_transparent_all_title">استخدم تور مع جميع التطبيقات</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">مرر كل بيانات المرور الخاصة بالتطبيقات عبر تور</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">تراجع منفذ البروكسي</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">تحذير: تتحايل علي المنافذ الشائعة (80, 443, إلى آخره) *استخدم فقط* إذا كان وضع \'كل\' أو \'التطبيق\' لا يعمل.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">قائمة المنافذ</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">قائمة بجميع المنافذ إلي البروكسي. *استخدم فقط* إذا كان وضع \'كل\' أو \'التطبيق\' لا يعمل.</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">ادخل المناقذ للبروكسي</string>
<string name="pref_has_root">اطلب إذن رووت</string>
<string name="pref_has_root_summary">اطلب إذن رووت لتفعيل البروكسي الضمني</string>
<string name="status_install_success">تم تثبيت تور بنجاح!</string>
<string name="status_install_fail">غير قادر على تثبيت ملفات تور. يرجى مراجعة السجل وإعلامنا على البريد الإلكتروني tor-assistants@torproject.org</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="title_error">خطأ في التطبيق</string>
<string name="wizard_title">اوربوت</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">عن اوربوت</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="btn_next">التالي</string>
<string name="btn_back">رجوع</string>
<string name="btn_finish">إنهاء</string>
<string name="btn_okay">موافق</string>
<string name="btn_cancel">إلغاء</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">بعض التفاصيل عن اوربوت</string>
<string name="wizard_details_msg">اوربوت تطبيق مفتوح المصدر يحتويه تور، \"ليب افنت\" و \"بوليبو\".
وهو يوفر الوكيل-البروكسي المحلي HTTP (8118) ووكيل SOCKS (9050) في شبكة تور.
اوربوت أيضا قادر على الوصول لجذور الجهاز ، لإرسال كل تحركات الإنترنت من خلاله.</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_permissions_root">تم منح الإذن</string>
<string name="wizard_permissions_stock">أذونات اوربوت</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">ممتاز! لقد وجدنا بأنه لديك صلاحية حساب رووت لتمكين اوربوت. سوف نستخدم هذه السلطة بحكمة.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">رغم أنه ليس ضروريا، يمكن ان يصبح أوربوت أداة قوية إذا كان لدى جهازك صلاحية حساب رووت. استخدم الزر بالأسفل لمنح اوربوت قوة أكبر!</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">إذا لم يكن لديك صلاحية حساب رووت أو ليست لديك أدنى فكرة عما نتحدث عنه، تأكد فقط من استخدام تطبيقات تعمل مع اوربوت.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">أفهم ذلك وأود أن أستمر بدون صلاحيات حساب رووت</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">امنح اوربوت صلاحية حساب رووت</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_configure">تكوين توريفاي</string>
<string name="wizard_configure_msg">اوربوت يعطيك الخيار لتوجيه جميع حركات مرور التطبيقات عبر تور او لإختيار التطبيقات بشكل فردي.</string>
<string name="wizard_configure_all">مرر جميع التطبيقات عبر تور</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_configure_select_apps">اختر التطبيقات الفردية لتور</string>
<string name="wizard_tips_tricks">تطبيقات مهيئة لاوربوت</string>
<string name="wizard_tips_msg">التطبيقات التالية تم تطويرها حتي تعمل مع اوربوت. اضغط علي ما تريد تثبيتة علي جهازك الأن, أو يمكنك ان تجدهم لاحقاً علي جوجل بلاي, أو علي موقعنا GuardianProject.info أو من خلال F-Droid.org.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">الدردشة الآمنة - تأمين الرسائل الفورية لمستخدمي الاندرويد</string>
<string name="wizard_tips_proxy">إعدادات البروكسي - تعلم كيفية تكوين التطبيقات لتعمل مع اوربوت</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">تطبيق محرك البحث DuckDuckGo</string>
<string name="wizard_tips_twitter">اضبط البروكسي الخاص بتويتر إلي مستضيف \"localhost\" و المنفذ إلي 8118</string>
<string name="wizard_tips_story_maker">صانع القصة - اصنع قصة واتركها لأمان تور !</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">إعدادات البروكسي</string>
<string name="wizard_proxy_help_msg">إذا كان تطبيق الاندرويد الذي تستخدمه يدعم استخدام وكيل - بروكسيHTTP أو SOCKS إذاً يمكنك تكوينه للاتصال باوربوت واستخدام تور. إعدادات المضيف 127.0.0.1 أو \"مضيف\". ل HTTP، إعداد المنفذ هو 8118. لSOCKS، الوكيل هو 9050. يجب عليك استخدام SOCKS4A أو SOCKS5 إذا أمكن \ N \ N \ N \ N يمكنك معرفة المزيد حول إنشاء الوكلاء على الروبوت من خلال التعليمات على:
HTTP: / /tinyurl.com/proxyandroid\n</string>
<string name="wizard_final">اوربوت جاهز للاستخدام!</string>
<string name="wizard_final_msg">الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم تستخدم تور لمجموعة واسعة من الأسباب . الصحفيين والمدونين , المدافعين عن حقوق الإنسان ، وضباط تنفيذ القانون ، والجنود ، والشركات والمواطنين من الأنظمة القمعية ، وايضاً المواطنين العاديين ... والآن هل أنت جاهز ، هيا بنا !</string>
<string name="wizard_exit_at_first_screen_toast">يرجى تكوين اوربوت واعداده لتستطيع البدء بإستخدامه !</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="connect_first_time">لديك اتصال ناجح بشبكة تور - ولكن هذا لا يعني أن جهازك آمن . يمكنك استخدام زر \"متصفح\" لاختبار اتصالك .
زرنا على https://guardianproject.info/apps/orbot أو ارسل بريد الكتروني الى help@guardianproject.info لمعرفة المزيد.</string>
<string name="tor_check">سيؤدي هذا إلى فتح المتصفح الخاص بك لزيارة عنوان https://check.torproject.org من اجل التحقق إذا كان تكوين اوربوت يعمل بشكل صحيح ام لا وبأنك متصل بتور.</string>
<string name="pref_hs_group">استضافة الخدمة المخفية</string>
<string name="pref_general_group">عام</string>
<string name="pref_start_boot_title">شغل اوربوت عند فتح الجهاز</string>
<string name="pref_start_boot_summary">فعل اوربوت و اتصل بتور تلقائياً عندما يبدء جهاز الأندرويد الخاص بك بالعمل</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="wizard_title_msg">اوربت يجعل تور ممكناً على نظام الأندرويد. يساعدك تور في الدفاع ضد عملية ترشيح المحتويات, تحليل مسارات المرور, ومراقبة الشبكة والتي تهدد خصوصيتك, المعلومات السرية والعلاقات الشخصية. هذه الأداة ستساعدك من تهيئة اوربت مع تور على جهازك</string>
<!--Warning screen-->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_warning_title">تحذير</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="wizard_warning_msg">لن يقوم اوربت بأخفاء هوية مسارك بشكل اوتوماتيكي او آلي بمجرد تنصيبه. بل يجب عليك ان تقوم بتهيئته مع جهازك بالأضافة الى تهيئة تطبيقات اخرى لتستطيع استخدام تور بنجاح.</string>
<!--Permissions screen-->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_permissions_title">الصلاحيات</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">يمكنك اعطاء اوربوت صلاحيات حساب رووت لتشغيل المميزات المتقدمة مثل البروكسي الضمني.</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">إذا كنت لا تريد أن تفعل هذا, الرجاء إستخدام برامج معدة للعمل مع اوربوت</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title"> برامج معدة للعمل مع اوربوت</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="wizard_tips_gibberbot">جات سكيور: هو تطبيق للدردشة بشكل آمن مع تشفير عالي جداً</string>
<string name="wizard_tips_orweb">اورفوكس: متصفح ذو خصوصية متقدمة يعمل ظمن او من خلال تور</string>
<string name="wizard_tips_play">يمكنك الحصول علي جميع تطبيقات مشروع الجاردين على جوجل بلاي</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="wizard_tips_fdroid">اكتشف كل تطبيقات مشروع الجارديان على اف-درويد</string>
<string name="wizard_tips_fdroid_org">اكتشف كل تطبيقات مشروع الجارديان على https://f-droid.org </string>
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">بروكسي ضمني</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="wizard_transproxy_msg">هذه ستسمح للبرامج بالاتصال بشبكة تور تلقائياً دون اعداد مسبق.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(اختر هذا المربع إذا كنت لا تعلم عما نتحدث)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">لا شيء</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_transparent_tethering_title">الربط بتور</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">اسمح بالبروكسي الضمني للواي فاي و اجهزة اليو اس بي (تحتاج لإعادة تشغيل الجهاز)</string>
<string name="button_grant_superuser">اطلب صلاحيات حساب رووت</string>
<string name="pref_select_apps">حدد البرامج</string>
<string name="pref_select_apps_summary">اختر البرامح التي تريد تمريرها إلي شبكة تور</string>
<string name="pref_node_configuration">تكوين نقطة الاتصال</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">هذه الإعدادات متقدمة و قد تقلل من حماية هويتك</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_entrance_node">نقاط الدخول</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">بصمات، اسماء مستعارة، البلدان و العناوين لأول نقطة اتصال</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">أدخل نقاط الدخول</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="pref_allow_background_starts_title">إسمح للخلفية بألبدأ</string>
<string name="pref_allow_background_starts_summary">إسمح لأي تطبيق بأن يُخبِر اوربت بأن يفعل تور مع الخدمات المرتبطة به</string>
<string name="button_proxy_all">اُخوِّل الكل</string>
<string name="button_proxy_none">بدون تخويل</string>
<string name="button_invert_selection">اعكس المُحدد</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_title">بروكسي الشبكة الصادرة (اختياري)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">نوع البروكسي الصادر</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">البروتوكول المستخدم لخادم البروكسي: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_proxy_type_dialog">أدخل نوع البروكسي</string>
<string name="pref_proxy_host_title">عنوان البروكسي الصادر</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_host_summary">اسم مضيف خادم البروكسي</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">أدخل مضيف البروكسي</string>
<string name="pref_proxy_port_title">منفذ البروكسي الصادر</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="pref_proxy_port_summary">منفذ خادم البروكسي</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">أدخل منفذ البروكسي</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_username_title">اسم مستخدم البروكسي الصادر</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">اسم مستخدم البروكسي (اختياري)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">ادخل اسم مستخدم البروكسي</string>
<string name="pref_proxy_password_title">كلمة مرور بروكسي الشبكة الصادرة</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">كلمة مرور البروكسي (اختياري)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">ادخل كلمة مرور البروكسي</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="status">الحالة</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">يتم إعداد بروكسي ضمني كامل...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">يتم إعداد البروكسي الضمني حسب البرامج...</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">البروكسي الضمني مُفعل</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">البروكسي الضمني جاهز للربط!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">تحذير: حصل خطأ بتشغيل البروكسي الضمني!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">تم مسح قواعد البروكسي الضمني</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">لقد تعذر بدء تشغيل تور:</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="privoxy_is_running_on_port_">بوليبو يعمل على المحمول </string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">يتم إعداد البروكسي الضمني حسب المنفذ...</string>
<string name="bridge_error">خطأ بالجسر</string>
<string name="bridge_requires_ip">حتي تستطيع إستخدم ميزة الجسور، يجب عليك ادخال عنوان انترنت لجسر واحد علي الأقل.</string>
<string name="send_email_for_bridges">أرسل بريد إلكتروني إلى bridges@torproject.org مع عبارة \"get bridges\" بداخل الرسالة من حساب بريد gmail.</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="error">خطأ</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">إعدادات العنوان القابل للاتصال لديك تسببت بخطأ!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">إعدادات المرحلات لديك تسببت بخطأ!</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="exit_nodes">نقاط الخروج</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">البصمات، الاسماء المستعارة، البلدان و العناوين لآخر نقطة اتصال</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="enter_exit_nodes">أدخل نقاط الخروج</string>
<string name="exclude_nodes">استثني النقاط</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">بصمات، الأسماء المستعارة، البلدان و العناوين ليتم استثنائها</string>
<string name="enter_exclude_nodes">أدخل النقاط المستثناه</string>
<string name="strict_nodes">النقاط المشددة</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">استخدم فقط تلك النقاط المحددة</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="bridges">الجسور</string>
<string name="use_bridges">استخدم الجسور</string>
<string name="bridges_obfuscated">الجسور الغامضة</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">اسمح باستخدام نقاط دخول بديلة إلي شبكة تور</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">فعل هذا الخيار إذا كانت الجسور المحددة جسور غامضة</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">عنوان الانترنت و المنفذ للجسور</string>
<string name="enter_bridge_addresses">أدخل عناوين الجسور</string>
<string name="relays">المرحلات</string>
<string name="relaying">يرحل</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">اسمح لجهازك ليكون مرحل غير نهائي</string>
<string name="relay_port">منفذ المرحل</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">المنفذ المصغي لمُرحل تور الخاص بك</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="enter_or_port">أدخل منفذ OR</string>
<string name="relay_nickname">الاسم المستعار للمُرحل</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">الاسم المستعار لمُرحل تور الخاص بك</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">أدخل اسم مستعار للمُرحل</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="reachable_addresses">العناوين التي يمكن الوصول إليها</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">العمل كخدمة من وراء جدار ناري بسياسات تقيدية</string>
<string name="reachable_ports">المنافذ التي يمكن الوصول إليها</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">منافذ مفتوحة عبر جدار ناري تقيدي</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="enter_ports">أدخل المنافذ</string>
<string name="enable_hidden_services">استضافة الخدمة المخفية</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">السماح للخادم الذي علي جهازك بأمكانية الوصول إليه من خلال شبكة تور</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">أدخل المنافذ المحلية للخدمات المخفية</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="hidden_service_ports">منافذ الخدمات المخفية</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">اسم العنوان لخدمتك المخفية (يتم انشائه تلقائياً)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">شغل سجل الـdebug ( للمراجعة يجب استخدام adb أو LogCat)</string>
<string name="project_home">الموقع الرسمي للمشروع (المشاريع):</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="the_tor_license">رخصة استخدام تور</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">برامج من الطرف الثالث:</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="tor_version">تور: https://www.torproject.org</string>
<string name="libevent_version">لب إيفينت النسخة http://www.monkey.org/~provos/libevent/ :v2.0.21</string>
<string name="polipo_version">بوليبو النسخة 1.1.9 : https://github.com/jech/polipo</string>
<string name="iptables_version">آي بي تايبلز النسخة 1.4.21: http://www.netfilter.org</string>
<string name="openssl_version">اوبن اس اس ال النسخة: http://www.openssl.org 1.0.1q</string>
<string name="hidden_service_request">هناك برنامج يحاول فتح منفذ لخادم مخفي %S إلي شبكة تور. هذا السلوك آمن إذا كنت تثق بهذا البرنامج.</string>
<string name="found_existing_tor_process">عُثر علي عملية تور سابقة تعمل...</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="something_bad_happened">حصل خطأ ما. افحص السجل</string>
<string name="hidden_service_on">الخدمات المخفية التي تعمل حالياً:</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">غير قادر على قراءة اسم الخدمة المخفية</string>
<string name="unable_to_start_tor">غير قادر على بدء تور:</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="unable_to_reset_tor">أعِد تشغيل جهازك, غير قادر على اعادة تشغيل تور</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">استخدم الـiptables التلقائية</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">استخدم مكونات الـiptables الموجودة ضمناً بالجهاز بدل النسخة المرفقة مع اوربوت</string>
<string name="error_installing_binares">غير قادرة على تثبيت أو تحديث تور</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">دائما ضع الأيقونة في شريط الأدوات عندما يكون اوربوت متصلاً</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">تنبيهات دائمة</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="pref_use_expanded_notifications">قم بأظهار التنبيه بشكل موسع بأستخدام تور. أخرج من البلد ورقم الآي بي رقم العنوان على الشبكة</string>
<string name="pref_use_expanded_notifications_title">تنبيه موسّع</string>
<string name="notification_using_bridges">تم تفعيل الجسور!</string>
<string name="default_bridges"></string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="set_locale_title">اللغة</string>
<string name="set_locale_summary">اختار الإعدادات المحلية و اللغة لاوربوت</string>
<string name="wizard_locale_title">اختار اللغة</string>
<string name="wizard_locale_msg">إما ان تترك اللغة الافتراضية او إما ان تغير اللغة</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="powered_by">مدعومة من قبل تور</string>
<string name="btn_save_settings">حفظ الإعدادات</string>
2016-04-01 16:23:41 +00:00
<string name="no_internet_connection_tor">لا يوجد ارتباط بألانترنيت: تور في وضع الوقف المؤقت</string>
<string name="bandwidth_">عرض النطاق</string>
<string name="down">اسفل</string>
<string name="up">أعلى</string>
<string name="pref_disable_network_title">لاتوجد شبكة نوم-آلي</string>
<string name="pref_disable_network_summary">ضع تور في وضع النوم عند عدم وجود الأنترنيت</string>
<string name="newnym">لقد تحولت الى هوية تور جديدة</string>
<string name="menu_verify_browser">متصفح</string>
<string name="menu_use_chatsecure">استخدم جات سكيور </string>
<string name="permission_manage_tor_label">أدارة تور</string>
<string name="permission_manage_tor_description">قم بتمكين هذا التطبيق من التحكم بخدمات تور</string>
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">لا يبدو بأن لديك اورفوكس منصباً. هل تريد مساعدتاً في ذلك او لنقم فقط بتشغيل المتصفح؟</string>
<string name="install_apps_">هل ترغب بتنصيب التطبيقات؟</string>
<string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">لا يوجد اتصال بألشبكة. سيدخل تور الى وضع النوم</string>
<string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">الاتصال بألشبكة جيد. تنبيه تور من النوم</string>
<string name="updating_settings_in_tor_service">تحديث الاعدادات في خدمات تور</string>
<string name="pref_socks_title">تور سوكس</string>
<string name="pref_socks_summary">منفذ الشبكات الحاسوبية او بورت الذي يقدمه تور الى وحدة الخدمة النائبة البروكسي في سوكس. (التقصير 9050 او 0 عدم القدرة)</string>
<string name="pref_socks_dialog">تهيئة منفذ الشبكات الحاسوبية بورت في سوكس</string>
<string name="pref_transport_title">منفذ الشبكات الحاسوبية في وحدة الخدمة النائبة البروكسي في تور</string>
<string name="pref_transport_summary">منفذ الشبكات الحاسوبية او بورت الذي يقدمه تور الى البروكسي الشفاف (التقصير 9040 او 0 عدم القدرة)</string>
<string name="pref_transport_dialog">تهيئة بورت البروكسي الشفاف</string>
<string name="pref_dnsport_title">تور, نظام اسماء النطاقات, بورت</string>
<string name="pref_dnsport_summary">منفذ الشبكات الحاسوبية او بورت الذي يقدمه تور الى خدمة اسماء النطاق دي ان اس. (التقصير 5400 او 0 لعدم القدرة)</string>
<string name="pref_dnsport_dialog">إعدادات بورت خادم اسماء النطاق</string>
<string name="menu_vpn">في بي ان شبكة وهمية خاصة</string>
</resources>