tor-android/res/values-iw/strings.xml

193 lines
16 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">התחל ועצור את Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">שירות פרוקסי Tor</string>
<string name="status_starting_up">Orbot מתחיל…</string>
<string name="status_activated">מחובר לרשת Tor</string>
<string name="status_disabled">Orbot כבוי</string>
<string name="status_shutting_down">Orbot בתהליך כיבוי</string>
<string name="tor_process_starting">מתחיל לקוח Tor…</string>
<string name="tor_process_complete">הושלם.</string>
<string name="tor_process_waiting">מחכה.</string>
<string name="not_anonymous_yet">אזהרה: התעבורה שלך אינה אנונימית עדיין! בבקשה הגדר את האפליקציות שלך כך שיתאפשר שימוש בפרוקסי HTTP (קרי 127.0.0.1:8118) או SOCKS4A או SOCKS5 (קרי 127.0.0.1:9050)</string>
<string name="menu_home">בית</string>
<string name="menu_browse">דפדף</string>
<string name="menu_settings">הגדרות</string>
<string name="menu_log">רישום</string>
<string name="menu_info">עזרה</string>
<string name="menu_apps">אפליקציות</string>
<string name="menu_start">התחל</string>
<string name="menu_stop">עצור</string>
<string name="menu_about">אודות</string>
<string name="menu_wizard">אשף</string>
<string name="main_layout_download">הורדה</string>
<string name="main_layout_upload">העלאה</string>
<string name="button_help">עזרה</string>
<string name="button_close">סגור</string>
<string name="button_about">אודות</string>
<string name="button_clear_log">נקה רישום</string>
<string name="menu_verify">בדוק</string>
<string name="menu_exit">יציאה</string>
<string name="press_to_start">-נגיעה ארוכה להתחלה-</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">פרוקסי שקוף (שורש נדרש)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">פרוקסי שקוף</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">עבודה אוטומטית עם אפליקציות דרך Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_title">הכל דרך Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">תעבור דרך פרוקסי עבור כל האפליקציות דרך Tor</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">מפלט פורט פרוקסי</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">אזהרה: עקוף פורטים נפוצים (80,443 וכו\'). *השתמש רק* אם האופנים \'All\' או \'App\' לא עובדים.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">רשימת פורטים</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">רשימת פורטים לפרוקסי. *השתמש רק* אם האופנים \'All\' או \'App\' לא עובדים.</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">הזן פורטים לפרוקסי</string>
<string name="pref_has_root">דרושה גישת שורש</string>
<string name="pref_has_root_summary">בקש גישה עליונה עבור שימוש בפרוקסי שקוף</string>
<string name="status_install_success">קבצים ברי הרצה של Tor הותקנו בהצלחה!</string>
<string name="status_install_fail">הקבצים ברי ההרצה של Tor לא ניתנו להתקנה. בבקשה בדוק את הלוג והודע ל
tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">שגיאת אפליקציה</string>
<string name="wizard_title">Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">אודות Orbot</string>
<string name="btn_next">הבא</string>
<string name="btn_back">הקודם</string>
<string name="btn_finish">סיים</string>
<string name="btn_okay">אישור</string>
<string name="btn_cancel">ביטול</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">פרטים מסוימים של Orbot </string>
<string name="wizard_permissions_root">ניתנה הרשאה</string>
<string name="wizard_permissions_stock">הרשאות Orbot</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">מצוין! גילינו כי יש לך הרשאות שורש מאופשרות בשביל Orbot. אנחנו נשתמש בכוח הזה בחוכמה.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">בזמן שזה לא נדרש, Orbot יכולה להפוך להיות כלי חזק יותר אם למכשיר שלך יש גישה עליונה. תשתמש בכפתור למטה כדי לקבל כוחות על של Orbot !</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">אם אין לך גישה עליונה או אין לך מושג על מה אנחנו מדברים, רק תוודא שתשתמש באפליקציות שנועדו לעבוד עם Orbot.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">הבנתי ואני מעדיף להמשיך בלי Superuser</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">אפשר גישת שורש עבור Orbot</string>
<string name="wizard_configure">הגדר עבודה באמצעות Tor</string>
<string name="wizard_configure_msg">Orbot נותנת לך אפשרות לכוון את כל תעבורת האפליקציות דרך Tor או לבחור את האפליקציות שלך בנפרד.</string>
<string name="wizard_configure_all">השתמש בפרוקסי בכל האפליקציות דרך Tor</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">בחר אפליקציות מסוימות עבור Tor</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot מתאפשר על ידי אפליקציות</string>
<string name="wizard_tips_msg">האפליקציות מתחת פותחו לעבודה עם Orbot. לחץ על כל כפתור להתקנה מיידית, או שאתה יכול למצוא אותם אחר כך ב Google Play, באתר GuardianProject.info או
דרך F-Droid.org</string>
<string name="wizard_tips_proxy">הגדרות פרוקסי - למד איך להגדיר אפליקציות לעבוד עם Orbot</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo אפליקציית מנוע חיפוש</string>
<string name="wizard_tips_twitter">קבע פרוקסי Twitter למארח \"localhost\" ולפורט 8118</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">הגדרות פרוקסי</string>
<string name="wizard_final">Orbot מוכן!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="tor_check">דבר זה יוביל את דפדפן הרשת שלך למוד https://check.torproject.org כדי לראות אם Orbot הוגדרה כראוי וכן כי אתה מחובר לרשת Tor.</string>
<string name="pref_hs_group">איחסון שירותים נסתרים</string>
<string name="pref_general_group">כללי</string>
<string name="pref_start_boot_title">התחל את Orbot בהדלקת המכשיר</string>
<string name="pref_start_boot_summary">התחל את Orbot והתחבר לרשת Tor אוטומטית כאשר המכשיר נדלק</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">אזהרה</string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">הרשאות</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">אתה יכול להעניק לאפליקציה Orbot גישת \'Superuser\' כדי לאפשר מאפיינים מתקדמים כמו למשל, פרוקסי שקוף.</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">אם אתה לא רוצה לעשות את זה, אנא הקפד להשתמש באפליקציות שיועדו לעבוד עם Orbot</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Orbot-יישומים מופעלים</string>
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: אפליקציית מסרים עם הצפנת Off-the-Record</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb- דפדפן עם פרטיות רבה שעובד דרך Tor</string>
<string name="wizard_tips_play">מצא את כל אפליציות Guardian Project אצל Google Play</string>
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">פרוקסי שקוף</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">זה מאפשר לאפליקציות שלך לרוץ באופן אוטומטי דרך רשת Tor ללא כל תצורה.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(סמן תיבה זו אם אין לך מושג על מה אנחנו מדברים)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">כלום</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor Tethering</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">מאפשר עבודה עם פרוקסי שקוף עבור רשת אלחוטית ומכשירי USB Tethered (דורש אתחול מחדש)</string>
<string name="button_grant_superuser">דרוש אישור Superuser</string>
<string name="pref_select_apps">בחר אפלקציות</string>
<string name="pref_select_apps_summary">בחר אפלקציות</string>
<string name="pref_node_configuration">הגדרות Node</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">קיימות הגדרות מתקדמות שיכולות להפחית את האנונימיות שלך</string>
<string name="pref_entrance_node">Entrance Nodes</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">טביעות אצבע, כינויים, ארצות וכתובות עבור המעבר הראשון</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">הכנס Entrance Nodes</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Outbound Proxy Type</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">פרוטוקול שימוש בשרת פרוקסי: HTTP, HTTPS, Socks4,Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">סוג הפרוקסי</string>
<string name="pref_proxy_host_title">מארח של Outbound Proxy</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">שם מארח שרת פרוקסי</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">הכנס מארח פרוקסי</string>
<string name="pref_proxy_port_title">פורט של Outbound Proxy</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">פורט שרת פרוקסי</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">הכנס פורט של פרוקסי</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">שם משתמש פרוקסי (רשות)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">הזן שם משתמש פרוקסי</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">סיסמת פרוקסי (רשות)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">הזן סיסמת פרוקסי</string>
<string name="status">סטטוס</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">הכנה של הפרוקסי השקוף…</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">הכנה של הפרוקסי השקוף מבוסס אפליקציות…</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">פרוקסי שקוף מאופשר</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">פרוקסי שקוף מאופשר ל Tathering!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">אזהרה: שגיאה התחילה את הפרוקסי השקוף!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">כללי TransProxy טוהרו</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">אין אפשרות להתחיל תהליך Tor:</string>
<string name="bridge_error">שגיאת גשר</string>
<string name="error">שגיאה</string>
<string name="exit_nodes">צמתי יציאה</string>
<string name="enter_exit_nodes">הזן צמתי יציאה</string>
<string name="exclude_nodes">צמתים מוצאים</string>
<string name="enter_exclude_nodes">הזן צמתים מוצאים</string>
<string name="strict_nodes">צמתים קפדנים</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">השתמש *רק* בצמתים מצוינים אלו</string>
<string name="bridges">גשרים</string>
<string name="use_bridges">השתמש בגשרים</string>
<string name="bridges_obfuscated">גשרים מעורפלים</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">כתובת ה-IP ויציאה של הגשרים</string>
<string name="enter_bridge_addresses">הכנס כתובות גשר</string>
<string name="relays">ממסרים</string>
<string name="relaying">ממסור</string>
<string name="enter_or_port"> הכנס יציאת OR</string>
<string name="relay_nickname">כינוי הממסר</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">הכינוי לממסר Tor שלך</string>
<string name="reachable_addresses">כתובות בהישג יד</string>
<string name="reachable_ports">פורטים בהישג יד</string>
<string name="enter_ports">הזן פורטים</string>
<string name="enable_hidden_services">אחסון שירותים נסתרים</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">הזן פורטים של localhost עבור שירותים נסתרים</string>
<string name="hidden_service_ports">פורט השירותים הנסתרים</string>
<string name="the_tor_license">הרשיון של Tor</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org/</string>
<string name="third_party_software">תוכנה-צד-ג׳: </string>
<string name="found_existing_tor_process">נמצא תהליך Tor קיים…</string>
<string name="something_bad_happened">משהו רע התרחש. בדוק את היומן</string>
<string name="hidden_service_on">שירות נסתר ב:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">לא מסוגל לקרוא שם שירות נסתר</string>
<string name="unable_to_start_tor">לא מסוגל להתחיל את Tor:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">השתמש בברירות המחדל של iptables</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">לשמור תמיד את האיקון בסרגל כלים כשאורבוט מחובר</string>
<string name="notification_using_bridges">גשרים מאופשרים!</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">קבע מקומיות</string>
<string name="set_locale_summary">בחר את המקומיות והשפה של Orbot</string>
<string name="wizard_locale_title">בחר שפה</string>
<string name="wizard_locale_msg">השאר ברירת מחדל או החלף לשפה הנוכחית</string>
<string name="btn_save_settings">שמירת הגדרות</string>
<string name="no_internet_connection_tor">אין חיבור אינטרנט; Tor מצוי בכוננות…</string>
<string name="bandwidth_">רוחב פס:</string>
<string name="newnym">החלפת אל זהות Tor חדשה!</string>
<string name="menu_verify_browser">בדוק דפדפן</string>
<string name="menu_use_chatsecure">הפעל את ChatSecure</string>
<string name="permission_manage_tor_label">נהל Tor</string>
<string name="permission_manage_tor_description">אפשר את אפליקציה זו כדי לשלוט בשירות Tor</string>
<string name="install_apps_">להתקין אפליקציה?</string>
</resources>