209 lines
22 KiB
XML
209 lines
22 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="app_name">Орбот</string>
|
||
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
|
||
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
|
||
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
|
||
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
|
||
<string name="control_permission_label">покрени и заустави Tor</string>
|
||
<string name="tor_proxy_service_process">Тор прокси сервис</string>
|
||
<string name="status_starting_up">Орбот се покреће...</string>
|
||
<string name="status_activated">Повезан са Тор мрежом</string>
|
||
<string name="status_disabled">Орбот је деактивиран</string>
|
||
<string name="status_shutting_down">Орбот се гаси</string>
|
||
<string name="tor_process_starting">Покреће се Тор клијент...</string>
|
||
<string name="tor_process_complete">завршено.</string>
|
||
<string name="tor_process_waiting">чекам.</string>
|
||
<string name="not_anonymous_yet">УПОЗОРЕЊЕ: Ваш промет још није анониман! Молимо вас да подесите Ваше апликације да користе HTTP прокси 127.0.0.1:8118 или SOCKS4A или SOCKS5 прокси 127.0.0.1:9050</string>
|
||
<string name="menu_home">Почетна</string>
|
||
<string name="menu_browse">Разгледање</string>
|
||
<string name="menu_settings">Подешавања</string>
|
||
<string name="menu_log">Логови</string>
|
||
<string name="menu_info">Помоћ</string>
|
||
<string name="menu_apps">Апликације</string>
|
||
<string name="menu_start">Крени</string>
|
||
<string name="menu_stop">Заустави</string>
|
||
<string name="menu_about">О нама</string>
|
||
<string name="menu_wizard">Чаробњак</string>
|
||
<string name="main_layout_download">Преузимање</string>
|
||
<string name="main_layout_upload">Отпремање</string>
|
||
<string name="button_help">Помоћ</string>
|
||
<string name="button_close">Затвори</string>
|
||
<string name="button_about">О нама</string>
|
||
<string name="button_clear_log">Очисти логове</string>
|
||
<string name="menu_verify">Провери</string>
|
||
<string name="menu_exit">Излаз</string>
|
||
<string name="press_to_start">- задржите дужи притисак за почетак -</string>
|
||
<string name="pref_trans_proxy_group">Транспарентно проксирање (захтева root приступ)</string>
|
||
<string name="pref_trans_proxy_title">Транспарентно слање кроз прокси</string>
|
||
<string name="pref_trans_proxy_summary">Аутоматско торифицирање апликација</string>
|
||
<string name="pref_transparent_all_title">Торофикуј све</string>
|
||
<string name="pref_transparent_all_summary">Проследи промет од свих апликација кроз Тор</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Резерван порт проксија</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">УПОЗОРЕЊЕ: Заобилажење честих портова (80, 443 итд). КОРИСТИТЕ САМО ако подешавања на \"Све\" или \"Апликација\" не раде.</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_title">Листа портова</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_summary">Листа портова за прокси. Користити САМО ако опције \"Све\" или \"Апликације\" не раде.</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_dialog">Упишите портове за прослеђивање на прокси</string>
|
||
<string name="pref_has_root">Затражи root приступ</string>
|
||
<string name="pref_has_root_summary">Затражи root приступ за транспарентно проксирање</string>
|
||
<string name="status_install_success">Тор бинари успешно инсталирани!</string>
|
||
<string name="status_install_fail">Бинарне Тор датотеке нису успешно инсталиране. Молимо прегледајте логове и обавестите нас на tor-assistants@torproject.org</string>
|
||
<string name="title_error">Грешка у апликацији</string>
|
||
<string name="wizard_title">Орбот</string>
|
||
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Информације о Орботу</string>
|
||
<string name="btn_next">Следеће</string>
|
||
<string name="btn_back">Назад</string>
|
||
<string name="btn_finish">Заврши</string>
|
||
<string name="btn_okay">У реду</string>
|
||
<string name="btn_cancel">Откажи</string>
|
||
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
||
<string name="wizard_details">Детаљи о Орботу</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_root">Дозвола одобрена</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_stock">Орбот дозволе</string>
|
||
<string name="wizard_premissions_msg_root">Одлично! Детектовали смо да имате root дозволе за Орбот. Мудро ћемо искрористити ову моћ.</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Иако није захтевано, Орбот постаје много јачи алат ако Ваш уређај има root приступ. Користите дугме испод да бисте омогућили Орботу супер моћи.</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_no_root">Ако немате root приступ или немате појма о чему причамо, само се побрините да користите апликације које су направљене да функционишу са Орботом.</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_consent">Разумем и желео бих да наставим без root приступа</string>
|
||
<string name="wizard_permission_enable_root">Дозволи root за Орбот</string>
|
||
<string name="wizard_configure">Подеси торификацију</string>
|
||
<string name="wizard_configure_msg">Орбот Вам даје опцију да проследите сав промет од стране свих апликација или да изаберете посебно апликације које желите да проследите кроз Тор мрежу.</string>
|
||
<string name="wizard_configure_all">Пошаљи промет од свих апликација кроз Тор</string>
|
||
<string name="wizard_configure_select_apps">Означи посебно апликације чији ће се промет проследити кроз Тор</string>
|
||
<string name="wizard_tips_tricks">Орбот-омогућене Апликације</string>
|
||
<string name="wizard_tips_msg">Апликације наведене испод су развијене да би радиле са Орботом. Кликните свако дугме које желите сада да инсталирате, а у супротном их можете пронаћи и у Google Play продавници, на GuardianProject.info веб страници или преко F-Droid.org.</string>
|
||
<string name="wizard_tips_proxy">Прокси поставке - Научите како да подесите апликације да раде са Орботом</string>
|
||
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo апликација за претраживање интернета</string>
|
||
|
||
<string name="wizard_tips_twitter">Подесите Твитер да користи порт 8118 на локалном хосту.</string>
|
||
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
|
||
<string name="wizard_proxy_help_info">Прокси подешавања</string>
|
||
<string name="wizard_final">Орбот је спреман!</string>
|
||
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
||
<string name="tor_check">Ово ће отворити Ваш веб претраживач и посетити страницу https://check.torproject.org да би проверили да ли је Орбот правилно подешен и да ли сте спојени са Тор мрежом.</string>
|
||
<string name="pref_hs_group">Хостинг на скривеном сервису</string>
|
||
<string name="pref_general_group">Опште</string>
|
||
<string name="pref_start_boot_title">Покрени Орбот при покретању уређаја</string>
|
||
<string name="pref_start_boot_summary">Аутоматски покрените Орбот и конектујте се са Тор мрежом када се упали Ваш Андроид уређај.</string>
|
||
<!--New Wizard Strings-->
|
||
<!--Title Screen-->
|
||
<!--Warning screen-->
|
||
<string name="wizard_warning_title">Упозорење</string>
|
||
<!--Permissions screen-->
|
||
<string name="wizard_permissions_title">Дозволе</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Можете опционално дозволити Орботу приступ као \"Супер корисник\" да би омогућили напредне функције као што је транспарентно слање кроз прокси.</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Ако не желите ово да урадите, молимо Вас да се уверите да користите апликације које су подешене да раде са Орботом.</string>
|
||
<!--TipsAndTricks screen-->
|
||
<string name="wizard_tips_title">Апликације са омогућеним Орботом.</string>
|
||
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Претраживач са побољшаном приватношћу који ради кроз Тор мрежу</string>
|
||
<string name="wizard_tips_play">Пронађите све Guardian Project апликације на Google Play сервису</string>
|
||
|
||
<!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
|
||
<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
|
||
|
||
<string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
|
||
<!--Transparent Proxy screen-->
|
||
<string name="wizard_transproxy_title">Транспарентно слање кроз прокси</string>
|
||
<string name="wizard_transproxy_msg">Ово омогућава Вашим апликацијама да аутоматски преусмеравају промет кроз Тор мрежу без икакве конфигурације.</string>
|
||
<string name="wizard_transproxy_hint">(Означите овај квадратић ако немате појма о чему причамо)</string>
|
||
<string name="wizard_transproxy_none">Ниједан</string>
|
||
<string name="pref_transparent_tethering_title">Привезивање тора</string>
|
||
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Омогућава Торово транспарентно слање кроз прокси за бежичне и УСБ повезивајуће уређаје (захтева рестартовање)</string>
|
||
<string name="button_grant_superuser">Затражи приступ као \'Superuser\'</string>
|
||
<string name="pref_select_apps">Изаберите апликације</string>
|
||
<string name="pref_select_apps_summary">Изаберите апликације чији промет ћете проследити кроз Тор</string>
|
||
<string name="pref_node_configuration">Конфигурација чворова</string>
|
||
<string name="pref_node_configuration_summary">Ово су напредне поставке које могу да смање Вашу анонимност</string>
|
||
<string name="pref_entrance_node">Почетни чворови</string>
|
||
<string name="pref_entrance_node_summary">Отисци прстију, надимци, државе и адресе првог скока</string>
|
||
<string name="pref_entrance_node_dialog">Унесите почетне чворове</string>
|
||
<string name="pref_proxy_title">Мрежни прокси за одлазећи промет (Необавезно)</string>
|
||
<string name="pref_proxy_type_title">Тип проксија за одлазећи промет</string>
|
||
<string name="pref_proxy_type_summary">Протокол који ће се користити за прокси сервер: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
|
||
<string name="pref_proxy_type_dialog">Унесите тип проксија</string>
|
||
<string name="pref_proxy_host_title">Хост проксија за одлазећи промет</string>
|
||
<string name="pref_proxy_host_summary">Име хоста за прокси сервер</string>
|
||
<string name="pref_proxy_host_dialog">Унесите хост од проксија</string>
|
||
<string name="pref_proxy_port_title">Порт проксија за одлазећи промет</string>
|
||
<string name="pref_proxy_port_summary">Порт прокси сервера</string>
|
||
<string name="pref_proxy_port_dialog">Унесите порт проксија</string>
|
||
<string name="pref_proxy_username_title">Корисничко име на проксију за одлазећи промет</string>
|
||
<string name="pref_proxy_username_summary">Име проксија (Необавезно)</string>
|
||
<string name="pref_proxy_username_dialog">Унесите корисничко име Проксија </string>
|
||
<string name="pref_proxy_password_title">Шифра на проксију за одлазећи промет</string>
|
||
<string name="pref_proxy_password_summary">Шифра проксија (необавезно)</string>
|
||
<string name="pref_proxy_password_dialog">Унесите шифру проксија</string>
|
||
<string name="status">Статус</string>
|
||
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Постављање потпуно трапспарентног слања кроз прокси</string>
|
||
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Подешавање трапспарентног проксија од стране апликације</string>
|
||
<string name="transparent_proxying_enabled">Транспарентно слање кроз прокси је ОМОГУЋЕНО</string>
|
||
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy је омогућен за привезивање</string>
|
||
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">УПОЗОРЕЊЕ: грешка при стартовању транспарентног слања кроз прокси!</string>
|
||
<string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy правила очишћена</string>
|
||
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Није могуће покренути Тор процес:</string>
|
||
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Подешавање транспарентног проксирања од стране порта...</string>
|
||
<string name="bridge_error">Грешка у мосту</string>
|
||
<string name="bridge_requires_ip">Да бисте користили bridge могућност, морате унети бар једну bridge IP адресу.</string>
|
||
<string name="send_email_for_bridges">Пошаљите мејл на bridges@torproject.org са речима \"get bridges\" у тексту поруке мејла са gmail корисничког рачуна.</string>
|
||
<string name="error">Грешка</string>
|
||
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Ваше ReachableAddresses поставке су изазвале изузетак!</string>
|
||
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Ваше поставке релеја су изазвале изузетак!</string>
|
||
<string name="exit_nodes">Излазни чворови</string>
|
||
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Отисци, надимци, државе и адресе задњег скока</string>
|
||
<string name="enter_exit_nodes">Унесите излазне чворове</string>
|
||
<string name="exclude_nodes">Одстраните чворове</string>
|
||
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Отисци, надимци, државе и адресе за одстрањење</string>
|
||
<string name="enter_exclude_nodes">Унесите чворове за одстрањење</string>
|
||
<string name="strict_nodes">Стриктни чворови</string>
|
||
<string name="use_only_these_specified_nodes">Користи САМО ове наведене чворове</string>
|
||
<string name="bridges">Мостови</string>
|
||
<string name="use_bridges">Користи bridge</string>
|
||
<string name="bridges_obfuscated">Мостови са bridges</string>
|
||
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Омогући алтернативне чворове за улаз у Тор мрежу</string>
|
||
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Омогућити ако су конфигурисани мостови мостови са баговима</string>
|
||
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP адреса и порт bridge-а</string>
|
||
<string name="enter_bridge_addresses">Унесите bridge адресу </string>
|
||
<string name="relays">Релеји</string>
|
||
<string name="relaying">Релејирање</string>
|
||
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Омогућите вашем уређају да буде релеј без излаза</string>
|
||
<string name="relay_port">Порт за релеј</string>
|
||
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Порт за слушање за твој Тор релеј</string>
|
||
<string name="enter_or_port">Укуцајте ИЛИ порт</string>
|
||
<string name="relay_nickname">Надимак релеја</string>
|
||
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Надимак вашег Тор релеја</string>
|
||
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Унесите по избору надимак за релеј</string>
|
||
<string name="reachable_addresses">Доступне адресе</string>
|
||
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Покрените као клијента иза firewall-а који је рестриктивно подешен</string>
|
||
<string name="reachable_ports">Доступни портови</string>
|
||
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Портови доступни иза рестриктивног firewall-а</string>
|
||
<string name="enter_ports">Унесите портове</string>
|
||
<string name="enable_hidden_services">Хостинг на скривеном сервису</string>
|
||
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">дозволите серверу на уређају да буде доступан преко Тор мреже</string>
|
||
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">унесите localhost портове за скривене сервисе</string>
|
||
<string name="hidden_service_ports">Портови на скривеном сервису</string>
|
||
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">адресабилно име за Ваш скривени сервис (генерише се аутоматско)</string>
|
||
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">омогућите debug логовоање (мора се користити adb или aLogCat да би се прегледали)</string>
|
||
<string name="project_home">Почетна за пројекте:</string>
|
||
<string name="the_tor_license">Тор лиценца</string>
|
||
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
|
||
<string name="third_party_software">Софтвер од стране неслужбених издавача:</string>
|
||
<string name="hidden_service_request">Апликација жели да отвори сакривен порт %S на серверу за Тор мрежу. Ово је сигуран потез уколико верујете апликацији.</string>
|
||
<string name="found_existing_tor_process">нађен покренути Тор процес...</string>
|
||
<string name="something_bad_happened">Нешто лоше се догодило. Прегледајте логове</string>
|
||
<string name="hidden_service_on">сакривен сервис на:</string>
|
||
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">нисам у могућности да прочитам име сакривеног сервиса</string>
|
||
<string name="unable_to_start_tor">Тор није у могућности да се покрене:</string>
|
||
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Користити уобичајене Иптабеле</string>
|
||
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">користи уграђене ИПтабеле уместо оних које долазе са Орботом</string>
|
||
<string name="error_installing_binares">Тор бинари нису у могућности да се инсталирају или надограде.</string>
|
||
<string name="pref_use_persistent_notifications">Увек прикажи икону у тулбару када је Орбот конектован</string>
|
||
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Стално укључене нотификације</string>
|
||
<string name="notification_using_bridges">Мостови омогућени!</string>
|
||
<string name="default_bridges"></string>
|
||
<string name="set_locale_title">Изаберите локацијска подешавања</string>
|
||
<string name="set_locale_summary">Изаберите локална и језичка подешавања за Орбот</string>
|
||
<string name="wizard_locale_title">Изаберите језик</string>
|
||
<string name="wizard_locale_msg">Користи подразумевајући или пребаци на тренутни језик</string>
|
||
<string name="btn_save_settings">Сачувај подешавања</string>
|
||
<string name="no_internet_connection_tor">Нема интернет конекције; Тор је у стању чекања...</string>
|
||
</resources>
|