225 lines
18 KiB
XML
225 lines
18 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="app_name">Orbot</string>
|
|
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
|
|
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
|
|
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
|
|
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
|
|
<string name="control_permission_label">iniciar e deter Tor</string>
|
|
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
|
|
<string name="status_starting_up">Orbot está a se iniciar...</string>
|
|
<string name="status_activated">Conectado á rede Tor</string>
|
|
<string name="status_disabled">Orbot está desactivado</string>
|
|
<string name="status_shutting_down">Orbot está a se pechar</string>
|
|
<string name="tor_process_starting">Iniciando cliente Tor...</string>
|
|
<string name="tor_process_complete">completado.</string>
|
|
<string name="tor_process_waiting">á espera.</string>
|
|
<string name="not_anonymous_yet">AVISO: o teu tráfico aínda non é anónimo! Por favor, configura os teus aplicativos para uxar o proxy HTTP 127.0.0.1:8118 ou SOCKS4A ou o proxy SOCKS5 127.0.0.1:9050</string>
|
|
<string name="menu_home">Inicio</string>
|
|
<string name="menu_browse">Examinar</string>
|
|
<string name="menu_settings">Axustes</string>
|
|
<string name="menu_log">Rexistro (log)</string>
|
|
<string name="menu_info">Axuda</string>
|
|
<string name="menu_apps">Aplicativos</string>
|
|
<string name="menu_start">Iniciar</string>
|
|
<string name="menu_stop">Deter</string>
|
|
<string name="menu_about">Sobre</string>
|
|
<string name="menu_wizard">Asistente</string>
|
|
<string name="main_layout_download">Descargar</string>
|
|
<string name="main_layout_upload">Cargar</string>
|
|
<string name="button_help">Axuda</string>
|
|
<string name="button_close">Pechar</string>
|
|
<string name="button_about">Sobre</string>
|
|
<string name="button_clear_log">Limpar rexistro</string>
|
|
<string name="menu_verify">Comprobar</string>
|
|
<string name="menu_exit">Saír </string>
|
|
<string name="press_to_start">- toque longo para comezar-</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_group">Proxyficación transparente (cómpre ser root)</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_title">Proxyficación transparente</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_summary">Torificación Automática dos Aplicativos</string>
|
|
<string name="pref_transparent_all_title">Tor para todo</string>
|
|
<string name="pref_transparent_all_summary">Pasar todo o tráfico dos aplicativos por Tor</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Porto de Reserva do Proxy</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ATENCIÓN: Evita os portos comúns (80, 443, etc). * USAR SÓ* se os modos \'Todo\' ou \'Aplicación\' non funcionan.</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_title">Lista de Portos</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_summary">Lista de portos a pasar. *USAR SÓ* se os modos \'Todo\' ou \'Aplicación\' non funcionan</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_dialog">Introduza os portos a pasar</string>
|
|
<string name="pref_has_root">Requerir Acceso de Superusuario</string>
|
|
<string name="pref_has_root_summary">Requerir acceso de root para proxy transparente</string>
|
|
<string name="status_install_success">Se instalaron con éxito os binarios de Tor!</string>
|
|
<string name="status_install_fail">Non se puideron instalar os ficheiros binarios de Tor. Por favor, comprobe o rexistro e notifíqueo a tor-assistants@torproject.org</string>
|
|
<string name="title_error">Erro de Aplicativo</string>
|
|
<string name="wizard_title">Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Acerca de Orbot</string>
|
|
<string name="btn_next">Seguinte</string>
|
|
<string name="btn_back">Atrás</string>
|
|
<string name="btn_finish">Rematar</string>
|
|
<string name="btn_okay">Aceptar</string>
|
|
<string name="btn_cancel">Cancelar</string>
|
|
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
|
<string name="wizard_details">Algúns detalles sobre Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root">Permiso Concedido</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_stock">Permisos de Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_premissions_msg_root">Excelente! Detectamos que ten permisos de root habilitados para Orbot. Empregaremos este poder sabiamente.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Aínda que non é necesario, Orbot pode ser unha ferramenta máis poderosa se o seu dispositivo ten acceso de root. Use o botón de abaixo para dar superpoderes a Orbot!</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_no_root">Se non ten acceso de root ou non tén nin idea de qué lle estamos a falar, asegúrese de usar aplicativos que funcionen con Orbot.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_consent">Entendo e gostaríame continuar sen Superusuario</string>
|
|
<string name="wizard_permission_enable_root">Conceder Root a Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_configure">Configurar Torificación</string>
|
|
<string name="wizard_configure_msg">Orbot dá-lle a opción de enrutar todo o tráfico dos aplicativos a través de Tor OU elexir ditos aplicativos individualmente.</string>
|
|
<string name="wizard_configure_all">Enviar Todos os Aplicativos Por Tor</string>
|
|
<string name="wizard_configure_select_apps">Elixir Aplicativos Individuais por Tor</string>
|
|
<string name="wizard_tips_tricks">Aplicativos habilitados para Tor</string>
|
|
<string name="wizard_tips_msg">Os aplicativos de abaixo foron programados para funcionar con Orbot. Prema en cada botón para instalar agora, ou os pode atopar despóis en Google Play, no sitio web GuardianProject.info ou en F-Droid.org.</string>
|
|
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Cliente de mensaxería instantánea segura para Android</string>
|
|
<string name="wizard_tips_proxy">Axustes do Proxy - Aprenda cómo configurar aplicativos para que funcionen con Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_tips_duckgo">Aplicativo do Motor de Búsquedas DuckDuckGo</string>
|
|
|
|
<string name="wizard_tips_twitter">Axustar o host para proxy de Twitter a \"localhost\" e porto 8118</string>
|
|
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
|
|
<string name="wizard_proxy_help_info">Axustes do proxy</string>
|
|
<string name="wizard_final">Orbot está listo!</string>
|
|
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
|
<string name="tor_check">Isto abrirá no seu navegador https://check.torproject.org para ver se Obrbot está configurado probablemente e se está conectado a Tor.</string>
|
|
<string name="pref_hs_group">Aloxamento Oculto de Servizo</string>
|
|
<string name="pref_general_group">Xeral</string>
|
|
<string name="pref_start_boot_title">Inciar Orbot no Arranque</string>
|
|
<string name="pref_start_boot_summary">Iniciar Orbot automáticamente cando o seu dispositivo Android arranque</string>
|
|
<!--New Wizard Strings-->
|
|
<!--Title Screen-->
|
|
<!--Warning screen-->
|
|
<string name="wizard_warning_title">Aviso</string>
|
|
<!--Permissions screen-->
|
|
<string name="wizard_permissions_title">Permisos</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Opcionalmente pode darlle a Orbot acceso de \'Superusuario\' para habilitar características avanzadas, como o Proxy Transparente.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Se non quere facer isto, por favor asegúrese de usar aplicativos feitos para traballar con Orbot</string>
|
|
<!--TipsAndTricks screen-->
|
|
<string name="wizard_tips_title">Aplicativos Habilitados para Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_tips_gibberbot">CahtSecure: Aplicativo de chat seguro con Off-the-Record Encryption (OTR)</string>
|
|
|
|
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Navegador con privacidade mellorada que traballa a través de Tor</string>
|
|
|
|
<string name="wizard_tips_play">Atope todos os aplicativos de Guardian Project apps en Google Play</string>
|
|
|
|
<!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
|
|
<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
|
|
|
|
<string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
|
|
<!--Transparent Proxy screen-->
|
|
<string name="wizard_transproxy_title">Proxy Transparente</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_msg">Isto permite que os seus aplicativos funcionen a través de rede Tor sen ningunha configuración.</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_hint">(Marque esta caixa se non ten nin idea do que lle estamos a falar)</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_none">Ningunha</string>
|
|
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor Tethering</string>
|
|
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Habilitar Proxy Transparente Tor para dispositivos enlazados por Wifi ou USB (require reiniciar)</string>
|
|
<string name="button_grant_superuser">Pedir Acceso de Superusuario</string>
|
|
<string name="pref_select_apps">Seleccionar Aplicativos</string>
|
|
<string name="pref_select_apps_summary">Elixir Aplicativos a Enrutar a Través de Tor</string>
|
|
<string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodo</string>
|
|
<string name="pref_node_configuration_summary">Estes son axuste avanzados que poden reducir o seu anonimato</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node_summary">Huellas, alias, países e direccións para o primeiro salto</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca Nodos de Entrada</string>
|
|
<string name="pref_proxy_title">Proxy para a Rede de Saída (Opcional)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy de Saída</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para o servidor proxy: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca Tipo de Proxy</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_title">Host de Proxy de Saída</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_summary">Nome do Host Proxy Servidor</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca o Host Proxy</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_title">Porto do Proxy de Saída</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_summary">Porto do Servidor Proxy</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca o porto do Proxy</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_title">Nome de usuario do Proxy de Saída</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_summary">Nome de Usuario do Proxy (Opcional)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_dialog">Introduza o Nome de Usuario do Proxy</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_title">Contrasinal do Proxy de Saída</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_summary">Contrasinal do Proxy (Opcional)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_dialog">Introduza Contrasinal do Proxy</string>
|
|
<string name="status">Estado</string>
|
|
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Preparando proxy transparente completo...</string>
|
|
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Preparando proxy transparente baseado en aplicativo...</string>
|
|
<string name="transparent_proxying_enabled">Proxy Transparente HABILITADO</string>
|
|
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy habilitado para Enlazamento!</string>
|
|
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ATENCIÓN: erro arrancando o proxy transparente!</string>
|
|
<string name="transproxy_rules_cleared">Regras TransProxy limpadas</string>
|
|
<string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudio inciar o proceso Tor:</string>
|
|
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Preparando proxy transparente baseado en porto...</string>
|
|
<string name="bridge_error">Erro de Ponte</string>
|
|
<string name="bridge_requires_ip">Para usar a característica de ponte, debe introducir cando menos unha dirección IP de ponte.</string>
|
|
<string name="send_email_for_bridges">Envíe un email a bridges@torproject.org só coa liña \"get bridges\" no corpo do correo dende unha conta de gmail.</string>
|
|
<string name="error">Erro</string>
|
|
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">O seu axuste de ReachableAddresses causou unha excepción!</string>
|
|
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Os seus axustes de relay causou unha excepción!</string>
|
|
<string name="exit_nodes">Nodos de Saída</string>
|
|
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Huellas, alias, países e direccións para o último salto</string>
|
|
<string name="enter_exit_nodes">Introduza Nodos de Saída</string>
|
|
<string name="exclude_nodes">Excluir Nodos</string>
|
|
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Huellas, alias, países e direccións a excluír</string>
|
|
<string name="enter_exclude_nodes">Introduza Nodos Excluídos</string>
|
|
<string name="strict_nodes">Nodos Estritos</string>
|
|
<string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *só* este nodos específicos</string>
|
|
<string name="bridges">Pontes</string>
|
|
<string name="use_bridges">Usar Pontes</string>
|
|
<string name="bridges_obfuscated">Pontes Ofuscadas</string>
|
|
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilitar nodos alternativos de entrada á rede Tor</string>
|
|
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilitar se oas pontes configuradas son pontes ofuscadas</string>
|
|
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">Dirección IP e porto das pontes</string>
|
|
<string name="enter_bridge_addresses">Introduza Direccións das Pontes</string>
|
|
<string name="relays">Reenvíos</string>
|
|
<string name="relaying">Reenvío</string>
|
|
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Habilite o seu dispositivo para ser un reenvío non de saída</string>
|
|
<string name="relay_port">Porto de Reenvío</string>
|
|
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Porto de Escoita do seu reenvío Tor</string>
|
|
<string name="enter_or_port">Introduza o porto OR</string>
|
|
<string name="relay_nickname">Alias de Reenvío</string>
|
|
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Seu alias para reenvío de Tor</string>
|
|
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Introduza un alias personalizado de reenvío</string>
|
|
<string name="reachable_addresses">Direccións Alcanzábeis</string>
|
|
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Executar como un cliente detrás dun firewall con políticas restritivas</string>
|
|
<string name="reachable_ports">Portos Alcanzábeis</string>
|
|
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Portos alcanzábeis detrás dun firewall restritivo</string>
|
|
<string name="enter_ports">Inserir portos</string>
|
|
<string name="enable_hidden_services">Aloxamento de Servizo Oculto</string>
|
|
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">permitir ao servidor no dispositivo estar accesible na rede Tor</string>
|
|
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">introduza os portos localis para servizos ocultos</string>
|
|
<string name="hidden_service_ports">Portos de Servicios Ocultos</string>
|
|
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">nome para referirse ao seu servizo oculto (xenerado automáticamente)</string>
|
|
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">habilitar rexistro de depuración na saída (debe usar adb ou aLogCat para ver)</string>
|
|
<string name="project_home">Páxina(s) de Inicio do Proxecto:</string>
|
|
<string name="the_tor_license">A Licencia de Tor</string>
|
|
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
|
|
<string name="third_party_software">Software de Terceiros:</string>
|
|
<string name="hidden_service_request">Un aplicativo quere abrir o porto do servidor oculto %S na rede Tor. Isto é seguro se confía no aplicativo.</string>
|
|
<string name="found_existing_tor_process">atopado proceso Tor existente...</string>
|
|
<string name="something_bad_happened">Algo malo pasou. Comprobe o rexistro</string>
|
|
<string name="hidden_service_on">servizo oculto en:</string>
|
|
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">imposible ler nome de servizo oculto</string>
|
|
<string name="unable_to_start_tor">Incapaz de arrancar Tor</string>
|
|
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Usar iptables por Defecto</string>
|
|
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">usar o binario de iptables instalado en lugar do empaquetado con Orbot</string>
|
|
<string name="error_installing_binares">Non se puideron instalar ou actualizar os binarios de Tor</string>
|
|
<string name="pref_use_persistent_notifications">Mostrar sempre a icona na barra de ferramentas cando Orbot estea conectado</string>
|
|
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notificacións Sempre Acesas</string>
|
|
<string name="notification_using_bridges">Pontes habilitadas!</string>
|
|
<string name="default_bridges"></string>
|
|
<string name="set_locale_title">Configurar Locale</string>
|
|
<string name="set_locale_summary">Elixir locale e idioma para Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_locale_title">Escoller idioma</string>
|
|
<string name="wizard_locale_msg">Deixar por defecto ou cambiar ao idioma actual</string>
|
|
<string name="btn_save_settings">Gardar os axustes</string>
|
|
<string name="no_internet_connection_tor">Sen conexión á internet. Tor está en modo espera...</string>
|
|
<string name="bandwidth_">Ancho de Banda:</string>
|
|
<string name="down">caído</string>
|
|
<string name="up">levantado</string>
|
|
<string name="pref_disable_network_title">Auto-Parado Sen Rede</string>
|
|
<string name="pref_disable_network_summary">Parar Tor cando non hai conexión a internet</string>
|
|
<string name="newnym">Cambiou a unha nova identidade Tor!</string>
|
|
<string name="menu_verify_browser">Verificar Navegador</string>
|
|
<string name="menu_use_chatsecure">Usar ChatSecure</string>
|
|
<string name="permission_manage_tor_label">Xestionar Tor</string>
|
|
<string name="permission_manage_tor_description">Hablitar este aplicativo para controlar o servicio Tor</string>
|
|
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">No semella que teña instalado Orweb. Quere axuda con isto, ou tan só abrimos o navegador?</string>
|
|
<string name="install_apps_">Instalar aplicativos?</string>
|
|
</resources>
|