tor-android/res/values-bg/strings.xml

228 lines
23 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Орбот</string>
<string name="app_description">Orbot е безплатна прокси програма, която дава възможноста на други програми да използват интерент по-сигурно. Orbot използва Tor, за да криптира Интернет трафика и след това го скрива като препраща през няколко компютъра по целия свят. Tor е безплатен софтуер и отворена мрежа, която ти помага да се предпазиш от шпиониране по мрежата, което заплашва твоята свобода и лично пространство, конфиденциални бизнес отношение и връзки, и от вид правителствено следене наречено трафик анализ.</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">стартирай и стопирай Тор</string>
<string name="tor_proxy_service_process">Tor прокси</string>
<string name="status_starting_up">Орбот стартира...</string>
<string name="status_activated">Свързан към Тор мрежата</string>
<string name="status_disabled">Орбот е деактивиран</string>
<string name="status_shutting_down">Орбот се изключва</string>
<string name="tor_process_starting">Стартиране на Тор клиент...</string>
<string name="tor_process_complete">завършено.</string>
<string name="tor_process_waiting">изчакване.</string>
<string name="not_anonymous_yet">ВНИМАНИЕ: Трафикът Ви не е анонимен! Моля конфигурирайте приложенията си да използват HTTP proxy 127.0.0.1:8118 или SOCKS4A или SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">Начало</string>
<string name="menu_browse">Прелисти</string>
<string name="menu_settings">Настройки</string>
<string name="menu_log">Лог</string>
<string name="menu_info">Помощ</string>
<string name="menu_apps">Приложения</string>
<string name="menu_start">Старт</string>
<string name="menu_stop">Стоп</string>
<string name="menu_about">Относно</string>
<string name="menu_wizard">Помощник</string>
<string name="main_layout_download">Изтегли</string>
<string name="main_layout_upload">Качи</string>
<string name="button_help">Помощ</string>
<string name="button_close">Затвори</string>
<string name="button_about">Относно</string>
<string name="button_clear_log">Изчисти лог</string>
<string name="menu_verify">Check</string>
<string name="menu_exit">Изход</string>
<string name="menu_scan">Сканирай BridgeQR</string>
<string name="menu_share_bridge">Сподели BridgeQR</string>
<string name="press_to_start">- за старт натисни и задръж -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Прозрачно прокси (Изисква Root)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Прозрачно прокси</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Автоматично прекарване на приложенията през Тор</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Всичко през Тор</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Прехвърляй през Тор трафика на всички приложения</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Тор прокси услугата смени порта</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ВНИМАНИЕ: Заобикаля стандартните портове(80, 443, т.н.). *ИЗПОЛЗВАЙ САМО* ако режимиете \'Всички\' или \'Програма\' не работят.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Списък портове</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Списък с портовете, на които да се ползва прокси. *ИЗПОЛЗВАЙ САМО* ако режимиете \'Всички\' или \'Програма\' не работят.</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Въведи портове на прокси</string>
<string name="pref_has_root">Изисквай Root достъп</string>
<string name="pref_has_root_summary">Изисквай root достъп за прозрачно прокси</string>
<string name="status_install_success">Тор е успешно инсталиран!</string>
<string name="status_install_fail">Двуичните файлове на Тор не са инсталирани. Моля проверете лога и уведомете tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">Грешка в приложението</string>
<string name="wizard_title">Орбот</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Относно Орбот</string>
<string name="btn_next">Следващ</string>
<string name="btn_back">Обратно</string>
<string name="btn_finish">Край</string>
<string name="btn_okay">ОК</string>
<string name="btn_cancel">Откажи</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">Някои Орбот детайли</string>
<string name="wizard_permissions_root">Правата дадени</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot Permissions</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Отлично! Засякохме, че имате root права достъпни за Орбот. Ще използваме тази сила разумно.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock"> Въпреки че не е задължително, Орбот може да стане по-мощно приложение ако има root достъп. Използвайте бутона долу за да дадете на Орбот суперсили!</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Ако нямате root достъп или не знаете за какво става въпрос, просто използвайте приложения направени да работят с Орбот.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Разбирам и искам да продължа без Суперпотребител</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Разреши Root за Орбот</string>
<string name="wizard_configure">Настрой Торификацията</string>
<string name="wizard_configure_msg">Орбот Ви дава възможност да прекарате всичкия трафик през Тор или да изберете приложения по отделно.</string>
<string name="wizard_configure_all">Прекарай всички приложения през Тор</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Избери отделни приложения за Тор</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Поддържани от Орбот приложения</string>
<string name="wizard_tips_msg">Приложенията по-долу са създадени така, че да работят с Орбот. Цъкни на всеки бутон, за да инсталираш сега или може да ги намериш по-късно в Андроид маркет.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Криптиран чат програма за Андроид</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Proxy Settings - Научете как да конфигурирате приложения да работят през Орбот</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo Търсачка</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Нагласете проксито на Twitter на \"localhost\" и порт 8118</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Прокси настройки</string>
<string name="wizard_final">Орбот е готов!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="tor_check">Това ще те заведе на https://check.torproject.org, за да провери дали Orbot е правилно настроен и дали си свързан с Tор.</string>
<string name="pref_hs_group">Скрити услуги</string>
<string name="pref_general_group">Главни</string>
<string name="pref_start_boot_title">Стартирай Орбот при стартиране на устройството</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Автоматично стартирай Орбот и се свържи към Тор когато твоето Андроид устройство стартира</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">Внимание</string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">Права</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Ако желаеш може да разрешиш на Orbot \'Superuser\' права, за да включиш допълнителни функиции, като Прозрачно Проксифициране.</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Ако не желаеш това се увери, че програмите, които ще използваш са съвместими с Orbot </string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Приложения през Орбот</string>
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: Криптирана чат програма с подръжка на Off-the-Record енкрипция.</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Браузър с повишена анонимност, който работи през Тор</string>
<string name="wizard_tips_play">Намери всики Guardin Project програми в Google Play</string>
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">Прозрачно прокси</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Това позволява на приложенията Ви автоматично да използват мрежата на Тор без никаква конфигурация.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Избери тази опция ако нямаш представа за какво става въпрос)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Нищо</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Тетъринг през Тор</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Включи Прозрачно Тор Проксифициране през Wifi и USB (изисква рестартирване)</string>
<string name="button_grant_superuser">Изискай достъп на Суперпотребител</string>
<string name="pref_select_apps">Избери приложения</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Избрери приложения за използване през Тор</string>
<string name="pref_node_configuration">Настройки на node-а</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Това са допълнителни настройки, които могат да намалят Вашата анонимност</string>
<string name="pref_entrance_node">Входящи точки</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Отпечатъци, никсове, държави и адреси за първия скок</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Въведи входящи точки</string>
<string name="pref_proxy_title">Изходящо Мрежово Прокси (Незадължително)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Тип прокси</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Протокол за прокси сървър: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Тип на входящо прокси</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Прокси хост</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">Адреса на Прокси Сървърът</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Въведи прокси хост</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Порт на прокси</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">Порта на Прокси Сървърът</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Въведи прокси порт</string>
<string name="pref_proxy_username_title">Изходящ Прокси Потребителско Име</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Прокси Потребителско Име (Незадължително)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Въведи Прокси Потребителско Име</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Изходяща Прокси Парола</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Прокси Парола (Незадължително)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Въведи Прокси Парола</string>
<string name="status">Статус</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Конфигуриране на напълно прозрачно прокси...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Конфигуриране на прозрачно прокси на база приложение...</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Прозрачно прокси АКТИВНО</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy е включен за Тетъринг!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ВНИМАНИЕ: грешка при стартиране на прозрачно проски!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy правила изчистени</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Неуспешно стартиране на Тор процес: </string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Конфигуриране на прозрачно прокси на база порт...</string>
<string name="bridge_error">Бридж грешка</string>
<string name="bridge_requires_ip">За да използвате бридж функционалността трябва да въведете поне един IP адрес на бридж.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Изпрати и-мейл до bridges@torproject.org със съдържание \"get bridges\" в и-мейл от акаунт в gmail.</string>
<string name="error">Грешка</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Твоята ReachableAddresses настройка предизвика грешка!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Твоите настройки за препращане предизвикаха изключение!</string>
<string name="exit_nodes">Изходни точки</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Отпечатъци, никсове, държави и адреси за последния скок</string>
<string name="enter_exit_nodes">Въведи изходни точки</string>
<string name="exclude_nodes">Не ползвай Node-ве</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Отпечатъци, никсове, държави и адреси, които да не бъдат ползвани</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Край</string>
<string name="strict_nodes">Задължителни Node-we</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Използвай *само* изброените node-ве</string>
<string name="bridges">Бриджове</string>
<string name="use_bridges">Използвай Бриджове</string>
<string name="bridges_obfuscated">Скрити Мостове</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Включи алтернативени входящи node-ве в Tor Мрежата</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Включи ако настроените мостове са скрити мостове</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP адрес и порт на бриджове</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Въведи адреси на бриджове</string>
<string name="relays">Препращачи(Relays)</string>
<string name="relaying">Препращане</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Разреши устройството ти да бъде не изходен препращач</string>
<string name="relay_port">Порт за Препращане</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Порт за слушане на твоя Тор препращач</string>
<string name="enter_or_port">Въведи OR порт</string>
<string name="relay_nickname">Прякор на препращача</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Прякор за твоя Tor препращач</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Въведи прякор за препращача</string>
<string name="reachable_addresses">Достижими адреси</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Стартирай като клиент зад firewall с рестриктивни политики</string>
<string name="reachable_ports">Достъпни портове</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Портове достъпни зад firewall с рестриктивни политики</string>
<string name="enter_ports">Въведи портове</string>
<string name="enable_hidden_services">Включи скрити услуги</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">стартирай сървъри достъпни през Тор мрежата</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">въведи локални портове за скрити услуги</string>
<string name="hidden_service_ports">Портове на скрити услуги</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">Автоматично генериран адрес за твоята скрита услуга(hidden service)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">включи запис на дебъг доклади (трябва да ползвате aLogCat или adb, за да ги разглеждаш)</string>
<string name="project_home">Начални Станици на Проектите:</string>
<string name="the_tor_license">Тор лиценз</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Софтуер на трети страни: </string>
<string name="hidden_service_request">Приложение иска да отвори порт на скрит сървър %S към Тор мрежата. Безопасно е да се доверите на приложението.</string>
<string name="found_existing_tor_process">намерил си съвместим Tor проект...</string>
<string name="something_bad_happened">Нещо лошо се случи. Проверете лога</string>
<string name="hidden_service_on">Скрита услуга включена:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">не може да прочете име на скрита услуга</string>
<string name="unable_to_start_tor">Не може да стартира Тор:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Използвай Iptables по подразбиране</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">използвай вградените двуични iptables вместо тези идващи с Orbot</string>
<string name="error_installing_binares">Двуичните файлове на Тор не бяха инсталирани или обновени.</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Винаги показвай икона в тулбара когато Орбот е свързан</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Уведомления винаги включени</string>
<string name="notification_using_bridges">Мостове включени!</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">Избери местоположение</string>
<string name="set_locale_summary">Избери местоположение и език за Орбот</string>
<string name="wizard_locale_title">Избери език</string>
<string name="wizard_locale_msg">Остави по подразбиране или смени наличния език</string>
<string name="btn_save_settings">Запази настройки</string>
<string name="no_internet_connection_tor">Няма интернет връзка; Тor е в режим на изчакване...</string>
<string name="bandwidth_">Скорост:</string>
<string name="down">теглене</string>
<string name="up">изпращане</string>
<string name="pref_disable_network_title">Лиспва Автоматичен Режим на Изчакване</string>
<string name="pref_disable_network_summary">Сложи Tor в режим на изчакване, когато няма интернет</string>
<string name="newnym">Сменихте своята Тор идентичност!</string>
<string name="menu_verify_browser">Провери Браузърът</string>
<string name="menu_use_chatsecure">Използвай ChatSecure</string>
<string name="permission_manage_tor_label">Настрой Tor</string>
<string name="permission_manage_tor_description">Разреши тази програма да контролира Tor</string>
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Не изглежда да имате Orweb инсталиран. Искате ли помощ с това, или просто да отворим браузъра?</string>
<string name="install_apps_">Инсталирай програми?</string>
</resources>