tor-android/res/values-zh/strings.xml

223 lines
19 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">启动和停止 Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">Tor 代理服务</string>
<string name="status_starting_up">Orbot 正在启动...</string>
<string name="status_activated">已连接到 Tor 网络</string>
<string name="status_disabled">Orbot 已停用</string>
<string name="status_shutting_down">Orbot 正在关闭</string>
<string name="tor_process_starting">正在启动 Tor 客户端...</string>
<string name="tor_process_complete">完成。</string>
<string name="tor_process_waiting">等待。</string>
<string name="not_anonymous_yet">警告:你的网络通讯并非匿名!请设置应用程序,使用 HTTP 代理 127.0.0.1:8118 或者 SOCKS4A、SOCKS5 代理 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">首页</string>
<string name="menu_browse">浏览</string>
<string name="menu_settings">设置</string>
<string name="menu_log">日志</string>
<string name="menu_info">帮助</string>
<string name="menu_apps">应用程序</string>
<string name="menu_start">启动</string>
<string name="menu_stop">停止</string>
<string name="menu_about">关于</string>
<string name="menu_wizard">向导</string>
<string name="main_layout_download">下载</string>
<string name="main_layout_upload">上传</string>
<string name="button_help">帮助</string>
<string name="button_close">关闭</string>
<string name="button_about">关于</string>
<string name="button_clear_log">清除日志</string>
<string name="menu_verify">检查</string>
<string name="menu_exit">退出</string>
<string name="press_to_start">- 长按启动 -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">透明代理(需要 Root 权限)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">透明代理</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">应用程序自动使用 Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_title">所有应用程序使用 Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">所有应用程序都通过 Tor 连接网络</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">备用代理端口</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">警告避免使用常用端口80、443 等)。仅在“应用程序”或“应用程序”模式无法工作时使用。</string>
<string name="pref_transparent_port_title">端口列表</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">代理端口列表。仅在“应用程序”或“应用程序”模式无法工作时使用。</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">输入代理端口</string>
<string name="pref_has_root">请求 Root 访问权限</string>
<string name="pref_has_root_summary">为透明代理请求获取 Root 访问权限</string>
<string name="status_install_success">Tor 程序安装成功!</string>
<string name="status_install_fail">Tor 程序无法安装。请查看日志并将其发送到 tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">应用程序错误</string>
<string name="wizard_title">Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">关于 Orbot</string>
<string name="btn_next">下一步</string>
<string name="btn_back">上一步</string>
<string name="btn_finish">完成</string>
<string name="btn_okay">确定</string>
<string name="btn_cancel">取消</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">更多 Orbot 信息</string>
<string name="wizard_details_msg">Orbot 是一个包含 Tor、LibEvent 和 Privoxy 的开源程序。它使用本地 HTTP 代理 (8118) 和 SOCKS 代理 (9050) 来接入到 Tor 网络。对于已获得 ROOT 权限的设备,利用 Orbot所有应用程序都可通过 Tor 来进行网络通讯。</string>
<string name="wizard_permissions_root">已获取权限</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot 权限</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">好极了!我们检测到 Orbot 已获取 Root 权限 。我们会谨慎地使用这一权限。</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">虽非必须,但是具有 Root 访问权限的设备可以让 Orbot 变得更强大。请使用下面的按钮授予 Orbot 这一强大的能力!</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">如果没有 Root 访问权限或不明白此处所说的内容,只需确保 Orbot 支持所用的应用即可。</string>
<string name="wizard_permissions_consent">我明白并愿意在未获取 Root 权限的情况下继续操作</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">为 Orbot 获取 Root 权限</string>
<string name="wizard_configure">配置 Tor 网络</string>
<string name="wizard_configure_msg">Orbot 提供了选项,可指定所有应用程序使用 Tor 网络或指定某些应用通过 Tor 网络进行通讯。</string>
<string name="wizard_configure_all">所有应用程序都使用 Tor</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">选择使用 Tor 的应用程序</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot 支持的应用</string>
<string name="wizard_tips_msg">以下应用可与 Orbot 一起使用。点击下面的按钮安装,也可以通过 Google Play 商店、GuardianProject.info 网站或 F-Droid.org 查找。</string>
<string name="wizard_tips_proxy">代理设置 - 学习如何配置应用程序使用 Orbot</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo 搜索引擎应用程序</string>
<string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
<string name="wizard_tips_firefox">用于 Firefox 的 Proxy Mobile 扩展 (http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
<string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
<string name="wizard_tips_twitter">将 Twitter 代理的主机设置 localhost 并将端口设置为 8118</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">代理设置</string>
<string name="wizard_proxy_help_msg">如果 Android 应用程序支持 HTTP 或 SOCKS 代理,那么可其进行配置以连接 Orbot 并使用 Tor 网络。\n\n主机设置为 127.0.0.1 或 localhost。对于 HTTP端口设置为 8118对于 SOCKS端口设置为 9050。如果可以请尽量使用 SOCKS4A 或 SOCKS5 代理。\n\n更多有关 Android 代理信息,请参阅 http://tinyurl.com/proxyandroid 中的常见问题</string>
<string name="wizard_final">Orbot 已就绪!</string>
<string name="wizard_final_msg">在世界各地成有千上万的人出于各种各样的原因需要使用 Tor\n\n记者和博客、人权工作者、法律工作者、军人、企业、专制国家的人民以及像你我一样的普通公民...\n 现在你已准备就绪,欢迎加入!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="connect_first_time">已成功连接 Tor 网络。不过,这并不表示你的设备是安全的。通过菜单中的“检查”选项可对浏览器进行测试。\n\n更多信息请访问 https://guardianproject.info/apps/orbot 或发送邮件到 help@guardianproject.info。</string>
<string name="tor_check">浏览器将启动并访问https://check.torproject.org以便检查 Orbot 配置是否正确以及是否可连接 Tor 网络。</string>
<string name="pref_hs_group">隐藏服务主机</string>
<string name="pref_general_group">常规</string>
<string name="pref_start_boot_title">开机时启动 Orbot</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Android 设备开机时自动启动 Orbot 并连接 Tor 网络</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<string name="wizard_title_msg">Orbot 将 Tor 引入 Android 平台!\n\nTor 可以避免用户遭受内容过滤、通讯分析以及威胁隐私、机密信息与人际关系信息的网络监控。\n\n此向导将帮助用户在设备上对 Orbot 和 Tor 进行配置。</string>
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">警告</string>
<string name="wizard_warning_msg">仅仅安装 Orbot 并不能自动使移动通信匿名化。\n\n为了正常使用 Tor 网络,必须正确地对 Orbot、设备以及其他应用进行配置。</string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">权限</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">可选择授予 Orbot “Superuser”访问权限以便启用高级功能例如透明代理。</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">如果不愿授予 Orbot 该权限,请确保应用程序可使用 Orbot。</string>
<string name="wizard_permissions_no_root_msg">设备未获取 Root 权限或未提供 Superuser 访问权限。\n\n为了使用 Tor 网络,所用的应用程序需支持 Orbot 或支持 HTTP 或 SOCKS 代理设置。\n</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">使用 Orbot 的应用程序</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb使用 Tor 网络的隐私保护浏览器</string>
<string name="wizard_tips_play">在 Google Play 商店查找所有 Guardian Project 的应用程序</string>
<string name="wizard_tips_play_url">https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
<!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
<string name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
<string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">透明代理</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">可使应用程序无需配置即可自动通过 Tor 连接网络。</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(如果不明白这里所说的问题,请选择该选项)</string>
<string name="wizard_transproxy_none"></string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor 网络共享</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">对 Wifi 和 USB 网络共享设备启用透明代理(需重新启动)</string>
<string name="button_grant_superuser">请求 Superuser 访问权限</string>
<string name="pref_select_apps">选择应用程序</string>
<string name="pref_select_apps_summary">选择通过 Tor 连接网络的应用程序</string>
<string name="pref_node_configuration">节点配置</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">这些高级设置可降低你的匿名度</string>
<string name="pref_entrance_node">入口节点</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">用于首次跳转的密钥指纹、昵称、国家与地址</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">输入入口节点</string>
<string name="pref_proxy_title">出站网络代理(可选)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">出站代理类型</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">代理服务器使用的协议HTTP、HTTPS、Socks4、Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">输入代理类型</string>
<string name="pref_proxy_host_title">出站代理主机</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">代理服务器主机名</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">输入代理主机</string>
<string name="pref_proxy_port_title">出站代理端口</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">代理服务器端口</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">输入代理端口</string>
<string name="pref_proxy_username_title">出站代理用户名</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">代理用户名(可选)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">请输入代理用户名</string>
<string name="pref_proxy_password_title">出站代理密码</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">代理密码(可选)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">请输入代理密码</string>
<string name="status">状态</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">正在对所有应用程序进行透明代理设置...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">正在对所选应用程序进行透明代理设置...</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">透明代理已启用</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">已为网络共享激活 TransProxy </string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">警告:启动透明代理时发生错误!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">已清除 TransProxy 规则</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">无法启动 Tor 进程:</string>
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy 当前所用的端口:</string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">正在对基于端口的透明代理进行设置...</string>
<string name="bridge_error">网桥错误</string>
<string name="bridge_requires_ip">为了需使用网桥,必须至少输入一个网桥 IP 地址。</string>
<string name="send_email_for_bridges">如需获取网桥地址,请使用 gmail 发送电子邮件至 bridges@torproject.org 并在正文内填上“ get bridges”。</string>
<string name="error">错误</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">可访问地址设置导致异常!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">中继设置导致异常!</string>
<string name="exit_nodes">出口节点</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">最后跳转的密钥指纹、昵称、国家与地址</string>
<string name="enter_exit_nodes">输入出口节点</string>
<string name="exclude_nodes">排除节点</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">排除的密钥指纹、昵称、国家与地址</string>
<string name="enter_exclude_nodes">输入排除节点</string>
<string name="strict_nodes">限制节点</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">仅使用这些指定节点</string>
<string name="bridges">网桥</string>
<string name="use_bridges">使用网桥</string>
<string name="bridges_obfuscated">混淆网桥</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">使用其他入口节点连接到 Tor 网络</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">已配置的网桥为混淆网桥时启用</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">网桥的 IP 地址和端口</string>
<string name="enter_bridge_addresses">输入网桥地址</string>
<string name="relays">中继</string>
<string name="relaying">中继转发</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">仅设置被设置为非出口中继</string>
<string name="relay_port">中继端口</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Tor 中继的侦听端口</string>
<string name="enter_or_port">输入 OR 端口</string>
<string name="relay_nickname">中继昵称</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Tor 中继昵称</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">输入自定义中继昵称</string>
<string name="reachable_addresses">可访问地址</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">在具有限制策略防火墙内,作为客户端运行</string>
<string name="reachable_ports">可访问端口</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">防火墙限定的可访问端口</string>
<string name="enter_ports">输入端口</string>
<string name="enable_hidden_services">隐藏服务主机</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">允许设备上的服务器可通过 Tor 网络访问</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">输入隐藏服务的本地主机端口</string>
<string name="hidden_service_ports">隐藏服务端口</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">隐藏服务的地址(自动生成)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">启用调试日志输出(必须使用 adb 或 aLongCat 查看)</string>
<string name="project_home">项目主页(s)</string>
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
<string name="the_tor_license">Tor 许可证</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">第三方软件:</string>
<string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: http://www.privoxy.org</string>
<string name="iptables_version">Iptables v1.4.7http://www.netfilter.org</string>
<string name="hidden_service_request">应用程序试图打开隐藏服务主机端口 %S 连接 Tor 网络。对于可信应用这是安全的。</string>
<string name="found_existing_tor_process">发现当前已存在 Tor 进程...</string>
<string name="something_bad_happened">发生错误,请检查日志</string>
<string name="hidden_service_on">隐藏服务位于:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">无法读取隐藏服务名称</string>
<string name="unable_to_start_tor">无法启动 Tor</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">使用默认 iptables </string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">使用内置的 iptables 程序替代 Orbot 绑定的 iptables </string>
<string name="error_installing_binares">无法安装或更新 Tor 程序。</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Orbot 连接后始终在通知栏显示图标</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">始终显示通知</string>
<string name="notification_using_bridges">已启用网桥!</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">区域设置</string>
<string name="set_locale_summary">选择 Orbot 的区域设置与语言</string>
<string name="wizard_locale_title">选择语言</string>
<string name="wizard_locale_msg">保持默认或切换为当前所用语言</string>
<string name="powered_by">由 Tor Project 提供技术支持</string>
<string name="btn_save_settings">保存设置</string>
<string name="no_internet_connection_tor">无网络连接Tor 正处于待机状态...</string>
</resources>