208 lines
17 KiB
XML
208 lines
17 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="app_name">Orbot</string>
|
|
<string name="app_description">Orbot er en gratis og åben proxy-applikation, der gør det muligt at anvende internettet mere sikkert fra andre programmer. Orbot bruger Tor til at kryptere internettrafikken, og skjuler den ved at sende den gennem serverere, lokaliseret i hele verden. Tor er gratis og åben software, der kan hjælpe dig mod netværksovervågning kaldet trafikanalyse, der kan true din personlige frihed, dit privatliv, handelsaktivitet og forhold.</string>
|
|
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
|
|
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
|
|
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
|
|
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
|
|
<string name="control_permission_label">start og stop Tor</string>
|
|
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
|
|
<string name="status_starting_up">Orbot starter op ...</string>
|
|
<string name="status_activated">Der er forbindelse til Tor-netværket</string>
|
|
<string name="status_disabled">Orbot er slået fra</string>
|
|
<string name="status_shutting_down">Orbot lukker ned</string>
|
|
<string name="tor_process_starting">Starter Tor klienten...</string>
|
|
<string name="tor_process_complete">udført.</string>
|
|
<string name="tor_process_waiting">afventer.</string>
|
|
<string name="not_anonymous_yet">ADVARSEL: Din trafik er ikke endnu ikke anonym! Konfigurér venligst dine programmer, så de bruger HTTP proxy 127.0.0.1:8118 eller SOCKS4A eller SOCKS5-proxy 127.0.0.1:9050</string>
|
|
<string name="menu_home">Hjem</string>
|
|
<string name="menu_browse">Brows</string>
|
|
<string name="menu_settings">Indstillinger</string>
|
|
<string name="menu_log">Log</string>
|
|
<string name="menu_info">Hjælp</string>
|
|
<string name="menu_apps">Apps</string>
|
|
<string name="menu_start">Start</string>
|
|
<string name="menu_stop">Stop</string>
|
|
<string name="menu_about">Om</string>
|
|
<string name="menu_wizard">Hjælpe-guide</string>
|
|
<string name="main_layout_download">Henter</string>
|
|
<string name="main_layout_upload">Sender</string>
|
|
<string name="button_help">Hjælp</string>
|
|
<string name="button_close">Luk</string>
|
|
<string name="button_about">Om</string>
|
|
<string name="button_clear_log">Ryd log</string>
|
|
<string name="menu_verify">Tjek</string>
|
|
<string name="menu_exit">Afslut</string>
|
|
<string name="press_to_start">- hold nede for start -</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_group">Transparent proxy (kræver Root)</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_title">Transparent proxy</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_summary">Anvend automatisk Tor på programmer</string>
|
|
<string name="pref_transparent_all_title">Brug Tor til alt</string>
|
|
<string name="pref_transparent_all_summary">Proxy-trafik for alle programmer gennem Tor</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Tilbagefaldsport for proxy</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ADVARSEL: Omgår almindelige porte (80, 443, osv). Bør *KUN* anvendes hvis \'All\' eller \'App\' tilstande ikke virker.</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_title">Portliste</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_summary">Liste af porte der skal filtreres gennem proxyen. Bør *KUN* anvendes hvis \'All\' eller \'App\' tilstande ikke virker.</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_dialog">Indtast porte der skal filtreres gennem proxyen.</string>
|
|
<string name="pref_has_root">Forespørg om Root-adgang</string>
|
|
<string name="pref_has_root_summary">Kræver root privilegier for gennemsigtig proxy.</string>
|
|
<string name="status_install_success">Tor\'s binære filer succesfuldt installeret!</string>
|
|
<string name="status_install_fail">Tor\'s binære filer kunne ikke installeres. Læs venligst loggen og underret tor-assistants@torproject.org</string>
|
|
<string name="title_error">Programfejl</string>
|
|
<string name="wizard_title">Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Om Orbot</string>
|
|
<string name="btn_next">Næste</string>
|
|
<string name="btn_back">Tilbage</string>
|
|
<string name="btn_finish">Afslut</string>
|
|
<string name="btn_okay">Okay</string>
|
|
<string name="btn_cancel">Fortryd</string>
|
|
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
|
<string name="wizard_details">Nogle Orbot detaljer</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root">Tilladelse givet</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot tilladelser</string>
|
|
<string name="wizard_premissions_msg_root">Fremragende! Vi kan se at du har givet root tilladelser til Orbot . Vi vil bruge denne magt med omtanke.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Selvom det ikke er påkrævet, kan Orbot blive et mere nyttigt værktøj, hvis din enhed har root adgang. Benyt knappen herunder for at tildele Orbot superkræfter!</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_no_root">Hvis du ikke har root adgang eller ikke aner hvad vi snakker om, skal du være sikker på at du benytter dig af apps som kan fungere med Orbot.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_consent">Jeg forstår og vil gerne fortsætte uden Superuser</string>
|
|
<string name="wizard_permission_enable_root">Tillad root for Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_configure">Indstil Torifikation</string>
|
|
<string name="wizard_configure_msg">Orbot giver dig mulighed for at føre al app-trafik igennem Tor ELLER vælge individuelt imellem apps.</string>
|
|
<string name="wizard_configure_all">Kør alle programmers trafik gennem Tor proxyen</string>
|
|
<string name="wizard_configure_select_apps">Vælg individuelle apps for Tor</string>
|
|
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot-aktiverede apps</string>
|
|
<string name="wizard_tips_msg">De nedenstående programmer er udviklet for at fungere med Orbot. Klik hver knap for at installere nu. Ellers kan de senere findes på Google play, på hjemmesiden GuardianProject.info eller via F-Droid.org.</string>
|
|
<string name="wizard_tips_proxy">Proxy indstillinger - Lær hvordan du konfigurerer apps til at fungere med Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo søgemaskine-programmet</string>
|
|
<string name="wizard_tips_twitter">Indstil Twitter proxyen til værten \"localhost\" og port 8118</string>
|
|
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
|
|
<string name="wizard_proxy_help_info">Proxy-indstillinger</string>
|
|
<string name="wizard_final">Orbot er klar!</string>
|
|
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
|
<string name="tor_check">Dette vil åbne din browser på https://check.torproject.org for at se om Orbot er korrekt konfigureret og at du er forbundet til Tor.</string>
|
|
<string name="pref_hs_group">Udbyd en skjult service</string>
|
|
<string name="pref_general_group">Generelt</string>
|
|
<string name="pref_start_boot_title">Start Orbot ved opstart</string>
|
|
<string name="pref_start_boot_summary">Start automatisk Orbot og forbind til Tor når din android enhed starter</string>
|
|
<!--New Wizard Strings-->
|
|
<!--Title Screen-->
|
|
<!--Warning screen-->
|
|
<string name="wizard_warning_title">Advarsel</string>
|
|
<!--Permissions screen-->
|
|
<string name="wizard_permissions_title">Tilladelser</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Du kan eventuelt give Orbot \'Superuser\' adgang for at aktivere funktioner som f.eks. Transparent Proxying.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Hvis du ikke vil dette, så vær sikker på at du bruger apps som fungerer med Orbot</string>
|
|
<!--TipsAndTricks screen-->
|
|
<string name="wizard_tips_title">Orbot-aktiverede apps</string>
|
|
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Privatlivs-forbedret browser der virker gennem Tor</string>
|
|
<string name="wizard_tips_play">Find alle Guardian Project programmer på Google Play</string>
|
|
<!--Transparent Proxy screen-->
|
|
<string name="wizard_transproxy_title">Transperant Proxying</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_msg">Dette tillader at dine apps automatisk kører gennem Tor netværket uden nogen konfiguration.</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_hint">(Check denne boks hvis du ikke aner hvad vi snakker om)</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_none">Ingen</string>
|
|
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor internet-hotspot</string>
|
|
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Start Tor gennemsigtig proxy for Wifi og internetdeling over USB (kræver genstart)</string>
|
|
<string name="button_grant_superuser">Anmod om Superuser adgang</string>
|
|
<string name="pref_select_apps">Vælg apps</string>
|
|
<string name="pref_select_apps_summary">Vælg apps som føres gennem Tor</string>
|
|
<string name="pref_node_configuration">Konfiguration af Tor node</string>
|
|
<string name="pref_node_configuration_summary">Avancerede indstillinger, der kan reducere anonymiteten</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node">Indgangspunkter til Tor netværket</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node_summary">Fingeraftryk, servernavne, lande og adresser for første hop</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node_dialog">Indtast indgangspunkter</string>
|
|
<string name="pref_proxy_title">Udgående netværksproxy (Valgfri)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_title">Udgående proxy-type</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_summary">Protokol til proxy serveren: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_dialog">Indtast proxy type</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_title">Udgående proxy-vært</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_summary">Værtsnavn for proxyserver</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_dialog">Indtast proxy vært</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_title">Udgående proxy-port</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_summary">Proxyserverens port</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_dialog">Indtast proxy port</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_title">Brugernavn for udgående proxy</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_summary">Proxy brugernavn (Valgfri)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_dialog">Indtast proxy-brugernavnet</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_title">Kodeord for udgående proxy</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_summary">Adgangskode for udgående proxy (Valgfri)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_dialog">Indtast proxy-kodeordet</string>
|
|
<string name="status">Status</string>
|
|
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Opsætter total, gennemsigtig proxy...</string>
|
|
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Opsætter program-afhængig transparent proxy...</string>
|
|
<string name="transparent_proxying_enabled">Transparent proxying AKTIVERET</string>
|
|
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy slået til for internetdeling!</string>
|
|
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVARSEL: fejl under start af den gennemsigtige proxy!</string>
|
|
<string name="transproxy_rules_cleared">Indstillinger for TransProxy er nulstillet</string>
|
|
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Kunne ikke starte Tor processen:</string>
|
|
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Opsætter port-baseret gennemsigtig proxy...</string>
|
|
<string name="bridge_error">Fejl ved Bro</string>
|
|
<string name="bridge_requires_ip">For at kunne bruge bro-komponenten, skal du indaste mindst én IP-adresse på en bro.</string>
|
|
<string name="send_email_for_bridges">Send en e-mail til bridges@torproject.org med teksten \"get bridges\" alene i mailens tekstfelt fra en gmail-konto.</string>
|
|
<string name="error">Fejl</string>
|
|
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Din ReachableAdresses indstilling forudsagede en fejl!</string>
|
|
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Dine relæindstillinger forårsagede en fejl!</string>
|
|
<string name="exit_nodes">Udgangspunkter</string>
|
|
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingeraftryk, servernavne, lande og adresser for det sidste hop</string>
|
|
<string name="enter_exit_nodes">Indtast udgangspunkter</string>
|
|
<string name="exclude_nodes">Ekskluder punkter</string>
|
|
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Fingeraftryk, servernavne, lande og adresser der skal ekskluderes</string>
|
|
<string name="enter_exclude_nodes">Indtast noder at ekskludere</string>
|
|
<string name="strict_nodes">Strikte punkter</string>
|
|
<string name="use_only_these_specified_nodes">Brug *kun* disse specificerede punkter</string>
|
|
<string name="bridges">Broer</string>
|
|
<string name="use_bridges">Brug broer</string>
|
|
<string name="bridges_obfuscated">Skjulte broer</string>
|
|
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Slå alternative indgangspunkter til Tor netværket til</string>
|
|
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Aktiver hvis de indstillede broer er skjulte broer</string>
|
|
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP adresser og porte på broer</string>
|
|
<string name="enter_bridge_addresses">Indtast bro-adresser</string>
|
|
<string name="relays">Relæer</string>
|
|
<string name="relaying">Relæfunktion</string>
|
|
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Lad denne enhed være et ikke-udgangs relæ</string>
|
|
<string name="relay_port">Relæets port</string>
|
|
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Port at dette Tor relæ lytter på</string>
|
|
<string name="enter_or_port">Indtast OR port</string>
|
|
<string name="relay_nickname">Relænavn</string>
|
|
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Kaldenavnet for dit Tor-relæ</string>
|
|
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Indtast et valgfrit navn for relæet</string>
|
|
<string name="reachable_addresses">Opnåelige adresser</string>
|
|
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Kør som en klient bag en firewall med restrektive regler</string>
|
|
<string name="reachable_ports">Porte hvor forbindelse kan dannes</string>
|
|
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Porte bag en restriktiv firewall hvor en forbindelse kan oprettes</string>
|
|
<string name="enter_ports">Indtast porte</string>
|
|
<string name="enable_hidden_services">Udbyd en service</string>
|
|
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">tillad at en server på enheden er tilgængelig via Tor-netværket</string>
|
|
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">indtast lokale adresser for skjulte services</string>
|
|
<string name="hidden_service_ports">Skjulte service porte</string>
|
|
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">den absolutte sti til din skjulte service (genereres automatisk)</string>
|
|
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">aktiver fejlfindings-log til output (der skal anvendes adb eller aLogCat for at se dette)</string>
|
|
<string name="project_home">Projekt hjemmeside(r):</string>
|
|
<string name="the_tor_license">Tor licensen</string>
|
|
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
|
|
<string name="third_party_software">Tredjeparts-software:</string>
|
|
<string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
|
|
<string name="hidden_service_request">Et program vil åbne den skjulte server-port %S til Tor netværket. Dette er sikkert hvis du stoler på programmet.</string>
|
|
<string name="found_existing_tor_process">fandt eksisterende Tor process...</string>
|
|
<string name="something_bad_happened">Noget slemt er sket. Check loggen</string>
|
|
<string name="hidden_service_on">skjult service på:</string>
|
|
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">ikke i stand til at læse navnet på den skjulte service</string>
|
|
<string name="unable_to_start_tor">Kunne ikke starte Tor:</string>
|
|
<string name="unable_to_reset_tor">Genstart din enhed. Ude af stand til at nulstille tor!</string>
|
|
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Anvend standardindstillinger for Iptables</string>
|
|
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">anvend det indbyggede iptables-program i stedet for versionen der følger med Orbot</string>
|
|
<string name="error_installing_binares">Kunne ikke installere eller opgradere Tor programmerne.</string>
|
|
<string name="pref_use_persistent_notifications">Vis altid ikonet i statuslinien når Orbot er forbundet til netværket</string>
|
|
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Vis altid notifikationer</string>
|
|
<string name="notification_using_bridges">Broer er aktiverede!</string>
|
|
<string name="default_bridges"></string>
|
|
<string name="set_locale_title">Sprog</string>
|
|
<string name="set_locale_summary">Vælg sproginstillinger og sprog for Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_locale_title">Vælg sprog</string>
|
|
<string name="wizard_locale_msg">Behold standardindstilling eller skift det nuværende sprog</string>
|
|
<string name="powered_by">drevet af Tor</string>
|
|
<string name="btn_save_settings">Gem Indstillinger</string>
|
|
<string name="no_internet_connection_tor">Ingen internetforbindelse; Tor er på standby...</string>
|
|
<string name="bandwidth_">Båndbredde:</string>
|
|
</resources>
|