tor-android/res/values-mk/strings.xml

251 lines
29 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="app_description">Orbot е слободна прокси апликација која им овозможува на другите апликации да го користат интернетот побезбедно. Orbot користи Tor за шифрирање на вашиот интернет-сообраќај, а потоа го сокрива и го доставува преку неколку компјутери во целиот свет. Tor е слободен софтвер и софтвер со отворна мрежа која помага во борбата против надзорот мрежа која се заканува на лична слобода и приватност, доверливи деловни активности и односи, и помага против државна безбедност позната како анализа на сообраќајот.</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">вклучи и исклучи го Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
<string name="status_starting_up">Орбот се стартува…</string>
<string name="status_activated">Поврзан на мрежата Tor</string>
<string name="status_disabled">Орбот е деактивиран</string>
<string name="status_shutting_down">Орбот се исклучува</string>
<string name="tor_process_starting">Стартува Тор клиентот…</string>
<string name="tor_process_complete">готово.</string>
<string name="tor_process_waiting">чекање.</string>
<string name="not_anonymous_yet">ВНИМАНИЕ: Вашиот сообраќај сè уште не е анонимен! Треба да ги конфигурирате Вашите апликации да го користат проксито за HTTP, 127.0.0.1:8118, или проксито за SOCKS4A или SOCKS5, 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">Дома</string>
<string name="menu_browse">Прелистување</string>
<string name="menu_settings">Подесувања</string>
<string name="menu_log">Дневник</string>
<string name="menu_info">Помош</string>
<string name="menu_apps">Апликации</string>
<string name="menu_start">Вклучи</string>
<string name="menu_stop">Исклучи</string>
<string name="menu_about">За</string>
<string name="menu_wizard">Wizard</string>
<string name="main_layout_download">Преземи</string>
<string name="main_layout_upload">Прикачи</string>
<string name="button_help">Помош</string>
<string name="button_close">Затвори</string>
<string name="button_about">За</string>
<string name="button_clear_log">Избриши дневник</string>
<string name="menu_verify">Провери</string>
<string name="menu_exit">Излез</string>
<string name="menu_scan">Скенирај BridgeQR</string>
<string name="menu_share_bridge">Сподели BridgeQR</string>
<string name="press_to_start">- пристисни подолго за старт -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Транспарентно прокси (бара root пристап)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Транспарентно проксирање</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Автоматско торифицирање на апликациите</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Целосно торифицирање</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Проксирај го сообраќајот на сите апликации низ Тор</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Внесете порти на прокси</string>
<string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
<string name="pref_has_root_summary">Request root access for transparent proxying</string>
<string name="status_install_success">Извршните програми за Тор се успешно инсталирани!</string>
<string name="status_install_fail">Извршните фајлови на Тор не можеа да се инсталираат. Видете го логот и известете нè за ова на tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">Апликациска грешка</string>
<string name="wizard_title">Добредојдовте во Орбот</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">За Орбот</string>
<string name="btn_next">Напред</string>
<string name="btn_back">Назад</string>
<string name="btn_finish">Крај</string>
<string name="btn_okay">Во ред</string>
<string name="btn_cancel">Откажи се</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">Некои детали за Орбот</string>
<string name="wizard_details_msg">Orbot е апликација со отворед код која ги содржи Tor, LibEvent и Polipo. Обезбедува локален HTTP прокси (8118) и SOCKS прокси (9050) во мрежата на Tor. Orbot, исто така, има опција за rooted уред да се испраќа целиот интернет-сообраќај преку Tor.</string>
<string name="wizard_permissions_root">Дозволата е издадена</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Дозволи на орбот</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Одлично! Детектиравме дека сте овозможиле root пристап за Орбот. Внимателно ќе се користиме со таа можност.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock"> Иако тоа не е задолжително, Орбот може да стане помоќна алатка доколку вашиот уред има root пристап. Со копчето подолу можете на Орбот да му дадете таква супер-моќ.</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Ако немате root пристап или ако не разбирате за што зборуваме, единствено осигурајте се дека користите апликации кои што работат со Орбот.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Разбирам и сакам да продолжам без пристап до корен</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Дозволи root за Орбот</string>
<string name="wizard_configure">Подесување на торифицињето</string>
<string name="wizard_configure_msg">Орбот ви овозможува, или да го рутирате сиот сообраќај на сите апликации низ Тор, или поединечно да ги избирате апликациите.</string>
<string name="wizard_configure_all">Проксирај ги сите апликации низ Тор</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Избери поединечно апликации за Тор</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Орбот-вклучени апликации</string>
<string name="wizard_tips_msg">Ви препорачуваме да презимате и користите апликации кои што знаат како директно да се поврзат со Орбот. Притиснете на копчињата подолу за инсталирање.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Сигурносен инстант клиент за разговор за Android</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Подесувања на прокси - Научете како да ги конфигурирате апликациите да работат со Орбот</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo апликација за пребарување</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Подесете Twitter прокси на компјутерот \"localhost\" и порта 8118</string>
<string name="wizard_tips_story_maker">StoryMaker - Направете приказна и препуштете ја безбедноста на Tor!</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Подесувања на прокси</string>
<string name="wizard_proxy_help_msg">Доколку Android апликацијата што ја користите поддржува HTTP или SOCKS прокси, тогаш можете да ја конгигурирате да се поврзува со Orbot и да користат Tor.\n\n\n Подесувањата за компјутерот се 127.0.0.1 или \"localhost\". За HTTP подесувањата на порта се 8118. За SOCKS проксито е 9050. Доколку е возможно треба да користите SOCKS4A или SOCKS5.\n \n\n\n Можете да дознаете повеќе за проксирање на Android преку НПП на: http://tinyurl.com/proxyandroid\n</string>
<string name="wizard_final">Орбот е спремен!</string>
<string name="wizard_final_msg">Милиони луѓе низ целиот свет го користат Tor за различни причини.\n\nНовинари и блогери, адвокати, полициски службеници, војници, корпорации, граѓаните на репресивните режими и обичните граѓани … а од сега и вие!</string>
<string name="wizard_exit_at_first_screen_toast">Ве молиме конфигурирајте го Орбот пред да започнете да го користите!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="connect_first_time">Успешно се поврзавте на Tor мрежата, но тоа не значи дека вашиот уред е бесбеден. Можете да ја користет опцијата \'Провери\' од главното мени за да го тестирате вашиот прелистувач. \n\nЗа да дознаете повеќе посете ја нашата веб-локација https://guardianproject.info/apps/orbot или испратете ни е-пошта на help@guardianproject.info</string>
<string name="tor_check">Ова ќе ја отвори страницата https://check.torproject.org во Вашиот веб-прелистувач за да видите дали Орбот е правилно конфигуриран и дали сте поврзани на Тор.</string>
<string name="pref_hs_group">Скриени сервиси </string>
<string name="pref_general_group">Општо</string>
<string name="pref_start_boot_title">Стартувај го Орбот на бутирање</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Автоматски стартувај го Orbot и поврзи се на Tor кога твојот/јата Android device се покренува</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">Внимание</string>
<string name="wizard_warning_msg">Со самото инсталирање на Orbot немаавтоматски да го анонимизира вашиот мобилен сообраќај.\n\nМорате правилно да го конфигурирате Orbot, вашиот уредот и други апликации, за да успешно го користите Tor.</string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">Дозволи</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Доколку не сакате ова да го направите, ве молиме осигурајте се дека користите апликации кои работат со Орбот</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: Сигурносна апликација за разговор со Off-the-Record Енкрипција</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Орвеб: Моќен анонимен прелистувач кој работи преку Тор</string>
<string name="wizard_tips_play">Најди ги сите Guardian Project апликации на Google Play</string>
<string name="wizard_tips_fdroid">Најди ги сите Guardian Project апликации на F-Droid</string>
<string name="wizard_tips_fdroid_org">Најди ги сите Guardian Project апликации на https://f-droid.org</string>
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">Транспарентно проксирање</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Ова овозможува вашите апликации автоматски да се стартуваат преку мрежата Tor без конфигурација.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Селектирајте го ова поле ако не разбирате за што зборуваме)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Ништо</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor поврзување</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Овозможи Tor транспарентно проксирање за Wifi и USB поврзани уреди (се бара рестартирање)</string>
<string name="button_grant_superuser">Барање за пристап до администратор на системот</string>
<string name="pref_select_apps">Изберете апликации</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Одбери апликации кои ќе се поврзуваат преку Тор</string>
<string name="pref_node_configuration">Конфигурација на јазол</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Ова се напредните поставувања кои може да ја намалат вашата анонимност</string>
<string name="pref_entrance_node">Влезни јазли</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Отпечатоци од прсти, прекари, земји и адреси за првиот јазол.</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Внесете влезни јазли</string>
<string name="button_proxy_all">Прокси за сите</string>
<string name="button_proxy_none">Ништо за проксирање</string>
<string name="button_invert_selection">Обратен избор</string>
<string name="pref_proxy_title">Излезен мрежен прокси (незадолжително)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Тип на излезен прокси</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Протокол за користење на прокси сервер: HTTP, HTTPS, SOCKS4, socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Внесете го типот на проски</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Излезен прокси-домаќин</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">Име на домаќин на прокси-серверот</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Внесете прокси-домаќин</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Излезна прокси-порта</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">Порта на прокси-серверот</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Внесете прокси-порта</string>
<string name="pref_proxy_username_title">Излезно прокси корисничко име</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Прокси-корисничко име (незадолжително)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Внесете прокси-корисничко име</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Излезна прокси-лозинка</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Прокси-лозинка (незадолжително)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Внесете прокси лозинка</string>
<string name="status">Статус</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Овозможено транспарентно проксирање</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy е овозможен за поврзување!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ВНИМАНИЕ: Грешка при стартување на транспарентно проксирање!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">Избришани TransProxy правила </string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Не може да се започне Tor-процесот:</string>
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Polipo работи на порта: </string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Поставување на транспарентно проксирање базирано на порта…</string>
<string name="bridge_error">Грешка во мостот</string>
<string name="bridge_requires_ip">За да ја користите функцијата на мостот, морате да внесете барем една ИП-адреса на мост.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Испратете е-пошта од вашата gmail сметка на bridges@torproject.org со содржина \"get bridges\".</string>
<string name="error">Грешка</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Вашите ReachableAddresses подесувања предизвикаа грешка!</string>
<string name="exit_nodes">Излезни јазли</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Отпечатоци од прсти, прекари, земји и адреси за последниот јазол.</string>
<string name="enter_exit_nodes">Внесете излезни јазли</string>
<string name="exclude_nodes">Исклучи јазли</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Отпечатоци од прсти, прекари, земји и адреси кои треба да се исклучат</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Внесете ги јазлите кои треба да се исклучат</string>
<string name="strict_nodes">Задолжителни јазли</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Кристи *само* овие наведени јазли</string>
<string name="bridges">Мостови</string>
<string name="use_bridges">Користи мостови</string>
<string name="bridges_obfuscated">Прикриени мостови</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Овозможи алтернативни влезни јазли во мрежата Tor</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Овозможи, ако мостовите се приктиени мостови</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">ИП-адреса и порта на мостовите</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Внесете адреси на мостовите</string>
<string name="relaying">Пренесување</string>
<string name="relay_port">Пренеси порта</string>
<string name="enter_or_port">Внесете OR порта</string>
<string name="reachable_addresses">Достапни адреси</string>
<string name="reachable_ports">Достапни порти</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Порти достапни зад рестрективен заштитен ѕид(firewall)</string>
<string name="enter_ports">Внесете порти</string>
<string name="hidden_service_ports">Порти на скриени сервиси</string>
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
<string name="the_tor_license">Tor лиценца</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Софтвер за трети земји:</string>
<string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
<string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
<string name="polipo_version">Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
<string name="iptables_version">IPtables v1.4.21: http://www.netfilter.org</string>
<string name="openssl_version">ОтвориSSL v1.0.1i: http://www.openssl.org</string>
<string name="hidden_service_request">Апликација сака да отвори скриена порта на серверот %S на мрежата на Tor. Ова е безбедно, ако и верувате на апликацијата.</string>
<string name="found_existing_tor_process">Пронајден постоечки Tor-процес …</string>
<string name="something_bad_happened">Нешто лошо се случи. Проверете го дневникот</string>
<string name="hidden_service_on">скриен сервис на:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">не може да се прочита името на скриениот сервис</string>
<string name="unable_to_start_tor">Tor не може да се стартува:</string>
<string name="unable_to_reset_tor">Рестартирајте го вашиот уред, Tor не може да се ресетира! </string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Користи стандарден Iptables</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Секогаш чувајте ja иконата во лентата со алатки кога Orbot е поврзан</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Известувања секогаш вклучени</string>
<string name="pref_use_expanded_notifications_title">Прошири известувања</string>
<string name="notification_using_bridges">Вклучени мостови!</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">Јазик</string>
<string name="set_locale_summary">Одбери локација и јазик за Orbot</string>
<string name="wizard_locale_title">Одбери јазик</string>
<string name="wizard_locale_msg">Остави дифолт или промени го постоечкиот јазик</string>
<string name="btn_save_settings">Сочувај подесувања</string>
<string name="no_internet_connection_tor">Нема интернет-врска; Tor е во мирување…</string>
<string name="bandwidth_">Проток:</string>
<string name="down">долу</string>
<string name="up">горе</string>
<string name="pref_disable_network_title">Нема мрежа Auto-Sleep</string>
<string name="pref_disable_network_summary">Стави го Тор на sleep кога интернетот е недостапен</string>
<string name="newnym">Се префрливте на нов Tor идентитет!</string>
<string name="menu_verify_browser">Провери го прелистувачот</string>
<string name="menu_use_chatsecure">Користи ChatSecure</string>
<string name="permission_manage_tor_label">Менаџирај го Тор</string>
<string name="permission_manage_tor_description">Дозволи и оваа апликација да го контролира Тор сервисот</string>
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Се чини дека го немате инсталирано Orweb. Сакате да Ви помогнеме околу тоа или пак само да го отвориме интернет прелистувачот?</string>
<string name="install_apps_">Инсталирај апликации?</string>
<string name="updating_settings_in_tor_service">ажурирање на подесувањата во сервисот Tor </string>
<string name="pref_socks_title">Tor SOCKS</string>
<string name="pref_transport_title">Tor TransProxy порта</string>
<string name="pref_dnsport_title">Tor DNS порта</string>
<string name="wizard_tips_martus">Mobile Martus - Benetech апликација за документирање на човековите права</string>
<string name="please_disable_this_app_in_android_settings_apps_if_you_are_having_problems_with_orbot_">Ве молиме исклучете ја оваа апликација во Android-&gt;Settings-&gt;Apps ако имате проблем со Orbot:</string>
<string name="pref_transproxy_refresh_title">Автоматско освежување на Transproxy </string>
<string name="pref_transproxy_flush_title">ПРИСИЛНО ОТСТРАНУВАЊЕ на Transproxy </string>
<string name="pref_transproxy_flush_summary">Допрете овде за да се избришат сите transproxy правила на мрежата СЕГА </string>
<string name="transparent_proxy_rules_flushed_">Избришани транспарентни прокси правила</string>
<string name="you_do_not_have_root_access_enabled">Немате вклучено пристап до корен</string>
<string name="you_may_need_to_stop_and_start_orbot_for_settings_change_to_be_enabled_">Можеби ќе треба да се исклучи и вклучи Orbot за да бидат овозможени промените во подесувањата.</string>
<string name="menu_vpn">Апликации</string>
<string name="kbps">kbps</string>
<string name="mbps">mbps</string>
<string name="kb">KB</string>
<string name="mb">MB</string>
<string name="bridges_updated">Ажурирани мостови</string>
<string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">Ве молиме рестартирајте го Orbot за да се овозможат промените</string>
<string name="menu_qr">QR кодови</string>
<string name="bridge_mode">Режим на работа на мостот</string>
<string name="get_bridges_email">Е-пошта</string>
<string name="get_bridges_web">Веб</string>
<string name="activate">Активирај</string>
<string name="apps_mode">Режим на работа на апликации</string>
<string name="send_email">Испрати е-пошта</string>
<string name="you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_">реса на мостови можете да добивате преку е-пошта, веб или со скенирање на QR код. Изберете подолу \'Е-пошта\' или \'Web\', за да ја адресата на мостот. \n\nОткако ќе ја добиете адресата, копирајте го &amp; и залепете го во делот \"Мостови\" во подесувањето на Orbot и рестартирајте.</string>
<string name="install_orweb">Инсталирај го Orweb</string>
<string name="standard_browser">Стандарден прелистувач</string>
<string name="note_only_standard_tor_bridges_work_on_intel_x86_atom_devices">ЗАБЕЛЕШКА: Само стандардните мостови на Tor функционираат на Intel X86/ATOM уредите</string>
</resources>