231 lines
19 KiB
XML
231 lines
19 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="app_name">Orbot</string>
|
|
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
|
|
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
|
|
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
|
|
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
|
|
<string name="control_permission_label">토르 시작 및 중지</string>
|
|
<string name="tor_proxy_service_process">토르 프록시 서비스</string>
|
|
<string name="status_starting_up">Orbot이 시작중입니다…</string>
|
|
<string name="status_activated">Tor 네트워크에 연결됨</string>
|
|
<string name="status_disabled">Orbot이 비활성화되어 있습니다</string>
|
|
<string name="status_shutting_down">Orbot를 종료합니다</string>
|
|
<string name="tor_process_starting">Tor 클라이언트 시작중…</string>
|
|
<string name="tor_process_complete">완료.</string>
|
|
<string name="tor_process_waiting">대기중.</string>
|
|
<string name="not_anonymous_yet">경고: 귀하의 트래픽은 아직 익명이 아닙니다! HTTP 프록시 127.0.0.1:8118 또는 SOCKS4A 또는 SOCKS5 프록시 127.0.0.1:9050을 사용하여 응용 프로그램을 구성하십시오</string>
|
|
<string name="menu_home">홈</string>
|
|
<string name="menu_browse">탐색</string>
|
|
<string name="menu_settings">설정</string>
|
|
<string name="menu_log">로그</string>
|
|
<string name="menu_info">도움말</string>
|
|
<string name="menu_apps">응용 프로그램</string>
|
|
<string name="menu_start">시작</string>
|
|
<string name="menu_stop">중지</string>
|
|
<string name="menu_about">정보</string>
|
|
<string name="menu_wizard">마법사</string>
|
|
<string name="main_layout_download">다운로드</string>
|
|
<string name="main_layout_upload">업로드</string>
|
|
<string name="button_help">도움말</string>
|
|
<string name="button_close">닫기</string>
|
|
<string name="button_about">정보</string>
|
|
<string name="button_clear_log">로그 지우기</string>
|
|
<string name="menu_verify">확인</string>
|
|
<string name="menu_exit">종료</string>
|
|
<string name="menu_scan">브릿지 QR코드 스캔하기</string>
|
|
<string name="menu_share_bridge">브릿지 QR코드 공유하기</string>
|
|
<string name="press_to_start">- 길게 눌러서 시작하기 -</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_group">투명한 프록시 (루팅 필요)</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_title">투명한 프록시</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_summary">앱의 자동적인 토르화</string>
|
|
<string name="pref_transparent_all_title">모두 토르화</string>
|
|
<string name="pref_transparent_all_summary">토르를 통한 모든 응용 프로그램에 대한 프록시 트래픽</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">대체 프록시 포트</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">경고 : 흔한 포트(80,443 등)만 순환. 전체 모드나 앱 모드가 작동하지 않을 경우에만 사용할 것.</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_title">포트 목록</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_summary">프록시 처리할 포트 목록. 만약 전체 모드나 앱 모드가 작동하지 않을 경우에만 사용할 것.</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_dialog">프록시 포트 입력</string>
|
|
<string name="pref_has_root">루트 권한에 대한 접근 필요</string>
|
|
<string name="pref_has_root_summary">명백한 프록시를 위해 루트 권한 요구</string>
|
|
<string name="status_install_success">Tor 바이너리가 성공적으로 설치되었습니다!</string>
|
|
<string name="status_install_fail">토르 바이너리 파일을 설치할 수 없습니다. 로그를 확인해 주시고 tor-assistants@torproject.org 에 알려 주십시오.</string>
|
|
<string name="title_error">애플리케이션 오류</string>
|
|
<string name="wizard_title">Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Orbot 정보</string>
|
|
<string name="btn_next">다음</string>
|
|
<string name="btn_back">뒤로</string>
|
|
<string name="btn_finish">마침</string>
|
|
<string name="btn_okay">확인</string>
|
|
<string name="btn_cancel">취소</string>
|
|
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
|
<string name="wizard_details">Orbot에 대한 몇몇 상세사항</string>
|
|
<string name="wizard_details_msg">Orbot은 Tor와, LibEvent, Polipo를 탑재한 오픈소스 어플리케이션입니다. 다이 앱은 Tor 네트워크로 연결되는 HTTP 프록시 (8118)와 SOCKS 프록시 (9050) 을 제공합니다. Orbot은 또한, 루팅된 폰의 경우, 모든 트래픽을 Tor를 통할 수 있도록 합니다.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root">사용 권한 부여</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot 사용 권한</string>
|
|
<string name="wizard_premissions_msg_root">완벽합니다! Orbot을 위해 루트 권한이 활성화된것을 감지했습니다. 우리는 이 힘을 현명하게 사용할 것입니다.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_msg_stock">이것은 필수가 아닌 반면, 귀하의 장치가 루트 권한을 가지고 있다면 Orbot은 더 강력한 도구가 될 수 있습니다. Orbot에게 수퍼유저 권한을 부여하려면 아래 버튼을 누르십시오.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_no_root">루트 권한을 가지고 있지 않거나 무엇을 말하는 것인지 모르겠다면, Orbot과 동작하는 애플리케이션만을 사용하십시오.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_consent">내용을 이해하였으며, 수퍼유저 권한 없이 계속 진행합니다.</string>
|
|
<string name="wizard_permission_enable_root">Orbot에게 루트권한 부여</string>
|
|
<string name="wizard_configure">토르화 설정</string>
|
|
<string name="wizard_configure_msg">Orbot은 모든 애플리케이션 또는 선택된 애플리케이션을 Tor를 통해 통신하도록 할 수 있습니다.</string>
|
|
<string name="wizard_configure_all">모든 앱을 토르 프록시로 연결하기</string>
|
|
<string name="wizard_configure_select_apps">Tor를 위해 각각의 앱 선택</string>
|
|
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot이 활성화된 앱</string>
|
|
<string name="wizard_tips_msg">아래의 앱은 Orbot과 작동되도록 개발되었습니다. 지금 설치하려면 각각의 버튼을 누르십시오. 또는 나중에 Google Play, GuardianProject.info, F-Droid.org 에서 찾을 수 있습니다.</string>
|
|
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - 안드로이드를 위한 안전한 인스턴트 메세징 클라이언트</string>
|
|
<string name="wizard_tips_proxy">Proxy Settings - Orbot과 작동하도록 앱을 설정하는 방법을 배우기</string>
|
|
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo 검색 엔진 앱</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="wizard_tips_twitter">트위터 프록시를 localhost:8118로 설정</string>
|
|
<string name="wizard_tips_story_maker">StoryMaker - 스토리는 당신이 만들고 보안은 Tor에 맏기세요!</string>
|
|
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
|
|
<string name="wizard_proxy_help_info">프록시 설정</string>
|
|
<string name="wizard_final">Orbot이 준비되었습니다!</string>
|
|
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
|
<string name="tor_check">Orbot이 정상적으로 설정되었고 Tor에 연결되었는지 확인하기 위해 https://check.torproject.org 을 귀하의 웹 브라우저에 열 것입니다.</string>
|
|
<string name="pref_hs_group">숨겨진 서비스 호스팅</string>
|
|
<string name="pref_general_group">일반</string>
|
|
<string name="pref_start_boot_title">부팅 후 Orbot 시작</string>
|
|
<string name="pref_start_boot_summary">안드로이드 장치가 시작할 때 자동적으로 Orbot을 시작하고 Tor에 연결합니다</string>
|
|
<!--New Wizard Strings-->
|
|
<!--Title Screen-->
|
|
<!--Warning screen-->
|
|
<string name="wizard_warning_title">경고</string>
|
|
<!--Permissions screen-->
|
|
<string name="wizard_permissions_title">권한</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root_msg1">투명 프록시 같은 고급 기능을 활성화하기 위해 귀하는 선택적으로 Orbot에게 \'수퍼유저\' 권한을 줄 수 있습니다.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root_msg2">이것을 원하지 않으신다면, Orbot과 작동하도록 만들어진 앱만을 사용하십시오.</string>
|
|
<!--TipsAndTricks screen-->
|
|
<string name="wizard_tips_title">Orbot을 사용하는 앱</string>
|
|
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: 오프 더 레코드 암호화를 적용한 안전한 채팅 앱</string>
|
|
|
|
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb: 토르를 통해 작동하는 보안 강화 브라우저</string>
|
|
|
|
<string name="wizard_tips_play">구글 플레이에서 모든 가디언 프로젝트 앱 찾기</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--Transparent Proxy screen-->
|
|
<string name="wizard_transproxy_title">투명 프록시</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_msg">이것은 어떠한 설정 없이도 귀하의 앱이 자동적으로 토르 네트워크를 통해 작동하도록 해 줍니다.</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_hint">(위 내용을 이해할 수 없다면 이것을 선택해주십시오.)</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_none">없음</string>
|
|
<string name="pref_transparent_tethering_title">토르 테더링</string>
|
|
<string name="pref_transparent_tethering_summary">테더링 된 와이파이와 USB 장치에 토르 투명 프록시 활성화 (재시작 필요)</string>
|
|
<string name="button_grant_superuser">수퍼유저 권한 요청</string>
|
|
<string name="pref_select_apps">앱 선택</string>
|
|
<string name="pref_select_apps_summary">Tor를 통한 통신을 사용할 앱 선택</string>
|
|
<string name="pref_node_configuration">노드 설정</string>
|
|
<string name="pref_node_configuration_summary">귀하의 익명성을 감소시킬 수 있는 고급 설정이 있습니다.</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node">입구 노드</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node_summary">첫번째 Hop을 위한핑거프린트, 별칭, 나라와 주소</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node_dialog">입구 노드 입력</string>
|
|
<string name="pref_proxy_title">외부 네트워크 프록시 (선택)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_title">외부 프록시 유형</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_summary">프록시 서버를 위한 사용되는 프로토콜 : HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_dialog">프록시 형식 입력</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_title">외부 프록시 호스트</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_summary">프록시 서버 호스트네입</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_dialog">프록시 호스트 입력</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_title">외부 프록시 포트</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_summary">서버 포트 입력</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_dialog">프록시 포트 입력</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_title">외부 프록시 사용자명</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_summary">프록시 사용자명 (선택)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_dialog">프록시 사용자명 입력</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_title">외부 프록시 비밀번호</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_summary">프록시 비밀번호 (선택)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_dialog">프록시 비밀번호 입력</string>
|
|
<string name="status">상태</string>
|
|
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">전체 투명 프록시 설정중…</string>
|
|
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">앱에 기반한 투명 프록시 설정중…</string>
|
|
<string name="transparent_proxying_enabled">투명 프록시 활성화됨</string>
|
|
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">테더링을 위한 TransProxy 활성화됨</string>
|
|
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">경고 : 투명 프록시 시작 오류</string>
|
|
<string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy 규칙 모두 삭제됨</string>
|
|
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Tor 프로세스 시작 불가능: </string>
|
|
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">포트에 기반한 투명 프록시 설정</string>
|
|
<string name="bridge_error">브릿지 오류</string>
|
|
<string name="bridge_requires_ip">브릿지 기능을 사용하기 위해서, 최소한 1개 이상의 브릿지 IP 주소가 필요합니다.</string>
|
|
<string name="send_email_for_bridges">메일 본문에 get bridges라고 적어서 Gmail로 bridges@torproject.org에 메일을 보내십시오.</string>
|
|
<string name="error">오류</string>
|
|
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">귀하의 ReachableAddress 설정은 예외를 발생시켰습니다!</string>
|
|
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">귀하의 중계서버 설정은 예외를 발생시켰습니다!</string>
|
|
<string name="exit_nodes">출구 노드</string>
|
|
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">마지막 Hop을 위한핑거프린트, 별칭, 나라와 주소</string>
|
|
<string name="enter_exit_nodes">출구 노드 입력</string>
|
|
<string name="exclude_nodes">차단할 노드</string>
|
|
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">차단할 핑거프린트, 별칭, 나라와 주소</string>
|
|
<string name="enter_exclude_nodes">차단할 노드 입력</string>
|
|
<string name="strict_nodes">노드 선택</string>
|
|
<string name="use_only_these_specified_nodes">이 특정한 노드*만* 사용합니다.</string>
|
|
<string name="bridges">중계서버</string>
|
|
<string name="use_bridges">중계서버 사용</string>
|
|
<string name="bridges_obfuscated">Obfuscated Bridges</string>
|
|
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Tor 네트워크로 들어가는 대안의 입구 노드 활성화</string>
|
|
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">설정된 bridge가 obfsproxy bridge면 활성화</string>
|
|
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">중계서버의 IP 주소와 </string>
|
|
<string name="enter_bridge_addresses">중게서버 주소 입력</string>
|
|
<string name="relays">중계서버</string>
|
|
<string name="relaying">중계</string>
|
|
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">귀하의 장치를 출구가 아닌 중계서버로 활성화</string>
|
|
<string name="relay_port">중계 포트</string>
|
|
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">귀하의 Tor 중계서버를 위한 Listening 포트</string>
|
|
<string name="enter_or_port">OR 포트 입력</string>
|
|
<string name="relay_nickname">중계서버 별명</string>
|
|
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">귀하의 중계서버를 위한 별명</string>
|
|
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">임의의 중계서버 별명을 입력</string>
|
|
<string name="reachable_addresses">도달 가능한 주소</string>
|
|
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">엄격한 정책을 가진 방화벽 뒤에서 클라이언트 가동</string>
|
|
<string name="reachable_ports">도달 가능한 포트</string>
|
|
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">엄격한 방화벽 뒤에서 접근 가능한 포트</string>
|
|
<string name="enter_ports">포트 입력</string>
|
|
<string name="enable_hidden_services">히든 서비스 호스팅</string>
|
|
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">장치 내의 서버가 Tor 네트워크를 통해 접근 가능하도록 허용</string>
|
|
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">히든 서비스를 위한 localhost 포트 입력</string>
|
|
<string name="hidden_service_ports">히든 서비스 포트</string>
|
|
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">귀하의 히든 서비스를 위한 주소화된 이름(자동으로 생성됨)</string>
|
|
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">디버그 로그 출력 활성화 (보기 위해서는 adb나 aLogCat을 사용해야 함)</string>
|
|
<string name="project_home">프로젝트 홈 페이지:</string>
|
|
<string name="the_tor_license">The Tor License</string>
|
|
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
|
|
<string name="third_party_software">3rd-Party-Software: </string>
|
|
<string name="hidden_service_request">앱이 Tor 네트워크로 히든 서버 포트를 열고 싶어합니다. 앱을 믿는다면 안전합니다.</string>
|
|
<string name="found_existing_tor_process">존재하고 있는 Tor 프로세스 발견</string>
|
|
<string name="something_bad_happened">어떤 나쁜 것이 발생. 로그 확인하세요.</string>
|
|
<string name="hidden_service_on">히든 서비스 목록 :</string>
|
|
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">히든 서비스 이름을 읽을 수 없음</string>
|
|
<string name="unable_to_start_tor">Tor 시작 불가능</string>
|
|
<string name="pref_use_sys_iptables_title">기본 iptables 사용</string>
|
|
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">Orbot에 동봉된 것 대신에 빌트인된 iptables 바이너리 사용</string>
|
|
<string name="error_installing_binares">Tor 바이너리는 설치되거나 없그레이드 될 수 없었습니다.</string>
|
|
<string name="pref_use_persistent_notifications">Orbot이 연결되었을 때 툴바에 아이콘 보이기</string>
|
|
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">항상 켜진 알림</string>
|
|
<string name="notification_using_bridges">bridge 활성화됨</string>
|
|
<string name="default_bridges"></string>
|
|
<string name="set_locale_title">로케일 설정</string>
|
|
<string name="set_locale_summary">Orbot을 위한 로케일과 언어 선택</string>
|
|
<string name="wizard_locale_title">언어 선택</string>
|
|
<string name="wizard_locale_msg">기본값으로 두거나 현재 언어 바꾸기</string>
|
|
<string name="btn_save_settings">설정 저장</string>
|
|
<string name="no_internet_connection_tor">인터넷 연결 없음; Tor는 대기 중…</string>
|
|
<string name="bandwidth_">대역폭:</string>
|
|
<string name="down">아래로</string>
|
|
<string name="up">위로</string>
|
|
<string name="pref_disable_network_title">네트워크가 없을 때의 자동 슬립</string>
|
|
<string name="pref_disable_network_summary">인터넷이 불가능하다면 Tor를 슬립 모드로 두십시오</string>
|
|
<string name="newnym">새로운 Tor 신원으로 전환되었습니다!</string>
|
|
<string name="menu_verify_browser">브라우저 확인</string>
|
|
<string name="menu_use_chatsecure">ChatSecure 사용</string>
|
|
<string name="permission_manage_tor_label">Tor 관리</string>
|
|
<string name="permission_manage_tor_description">Tor 서비스를 제어하기 위해 이 앱을 활성화하십시오</string>
|
|
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Orweb이 설치되지 않은 것 같습니다. 그에 대한 도움을 원합니까, 아니면 그냥 브라우저를 열까요?</string>
|
|
<string name="install_apps_">앱을 설치할까요?</string>
|
|
</resources>
|