tor-android/res/values-zh/strings.xml

287 lines
22 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">启动和停止 Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">Tor 代理服务</string>
<string name="status_starting_up">Orbot 正在启动...</string>
<string name="status_activated">已连接到 Tor 网络</string>
<string name="status_disabled">Orbot 已停用</string>
<string name="status_shutting_down">Orbot 正在关闭</string>
<string name="tor_process_starting">正在启动 Tor 客户端...</string>
<string name="tor_process_complete">完成。</string>
<string name="tor_process_waiting">等待。</string>
<string name="not_anonymous_yet">警告:你的网络通讯并非匿名!请设置应用程序,使用 HTTP 代理 127.0.0.1:8118 或者 SOCKS4A、SOCKS5 代理 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">首页</string>
<string name="menu_browse">浏览</string>
<string name="menu_settings">设置</string>
<string name="menu_log">日志</string>
<string name="menu_info">帮助</string>
<string name="menu_apps">应用程序</string>
<string name="menu_start">启动</string>
<string name="menu_stop">停止</string>
<string name="menu_about">关于</string>
<string name="menu_wizard">向导</string>
<string name="main_layout_download">下载</string>
<string name="main_layout_upload">上传</string>
<string name="button_help">帮助</string>
<string name="button_close">关闭</string>
<string name="button_about">关于</string>
<string name="button_clear_log">清除日志</string>
<string name="menu_verify">检查</string>
<string name="menu_exit">退出</string>
<string name="menu_scan">扫描网桥QR码</string>
<string name="menu_share_bridge">分享网桥QR码</string>
<string name="press_to_start">- 长按启动 -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">透明代理(需要 Root 权限)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">透明代理</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">应用程序自动使用 Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_title">所有应用程序使用 Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">所有应用程序都通过 Tor 连接网络</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">备用代理端口</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">警告避免使用常用端口80、443 等)。仅在“应用程序”或“应用程序”模式无法工作时使用。</string>
<string name="pref_transparent_port_title">端口列表</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">代理端口列表。仅在“应用程序”或“应用程序”模式无法工作时使用。</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">输入代理端口</string>
<string name="pref_has_root">请求 Root 访问权限</string>
<string name="pref_has_root_summary">为透明代理请求获取 Root 访问权限</string>
<string name="status_install_success">Tor 程序安装成功!</string>
<string name="status_install_fail">Tor 程序无法安装。请查看日志并将其发送到 tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">应用程序错误</string>
<string name="wizard_title">Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">关于 Orbot</string>
<string name="btn_next">下一步</string>
<string name="btn_back">上一步</string>
<string name="btn_finish">完成</string>
<string name="btn_okay">确定</string>
<string name="btn_cancel">取消</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">更多 Orbot 信息</string>
<string name="wizard_details_msg">Orbot 是一个包含 Tor、LibEvent 和 Polipo 的开源应用程序。它提供了一个本地 HTTP 代理 (8118) 和一个 SOCKS 代理 (9050) 前往 Tor 网络。Orbot 也有能力在 root 过的设备上将所有互联网流量通过 Tor 发送。</string>
<string name="wizard_permissions_root">已获取权限</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot 权限</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">好极了!我们检测到 Orbot 已获取 Root 权限 。我们会谨慎地使用这一权限。</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">虽非必须,但是具有 Root 访问权限的设备可以让 Orbot 变得更强大。请使用下面的按钮授予 Orbot 这一强大的能力!</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">如果没有 Root 访问权限或不明白此处所说的内容,只需确保 Orbot 支持所用的应用即可。</string>
<string name="wizard_permissions_consent">我明白并愿意在未获取 Root 权限的情况下继续操作</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">为 Orbot 获取 Root 权限</string>
<string name="wizard_configure">配置 Tor 网络</string>
<string name="wizard_configure_msg">Orbot 提供了选项,可指定所有应用程序使用 Tor 网络或指定某些应用通过 Tor 网络进行通讯。</string>
<string name="wizard_configure_all">所有应用程序都使用 Tor</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">选择使用 Tor 的应用程序</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot 支持的应用</string>
<string name="wizard_tips_msg">以下应用可与 Orbot 一起使用。点击下面的按钮安装,也可以通过 Google Play 商店、GuardianProject.info 网站或 F-Droid.org 查找。</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Android 上的安全即时通讯客户端</string>
<string name="wizard_tips_proxy">代理设置 - 学习如何配置应用程序使用 Orbot</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo 搜索引擎应用程序</string>
<string name="wizard_tips_firefox">适用于移动版 Firefox 的代理扩展 (https://guardianproject.info/apps/firefoxprivacy)</string>
<string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/apps/firefoxprivacy</string>
<string name="wizard_tips_twitter">将 Twitter 代理的主机设置 localhost 并将端口设置为 8118</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">代理设置</string>
<string name="wizard_final">Orbot 已就绪!</string>
<string name="wizard_exit_at_first_screen_toast">请在您开始使用它前配置 Orbot</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="tor_check">浏览器将启动并访问https://check.torproject.org以便检查 Orbot 配置是否正确以及是否可连接 Tor 网络。</string>
<string name="pref_hs_group">隐藏服务主机</string>
<string name="pref_general_group">常规</string>
<string name="pref_start_boot_title">开机时启动 Orbot</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Android 设备开机时自动启动 Orbot 并连接 Tor 网络</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">警告</string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">权限</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">可选择授予 Orbot “Superuser”访问权限以便启用高级功能例如透明代理。</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">如果不愿授予 Orbot 该权限,请确保应用程序可使用 Orbot。</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">使用 Orbot 的应用程序</string>
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure具有 OTF 加密共的安全通讯应用</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb使用 Tor 网络的隐私保护浏览器</string>
<string name="wizard_tips_play">在 Google Play 商店查找所有 Guardian Project 的应用程序</string>
<string name="wizard_tips_play_url">https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
<!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
<string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">透明代理</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">可使应用程序无需配置即可自动通过 Tor 连接网络。</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(如果不明白这里所说的问题,请选择该选项)</string>
<string name="wizard_transproxy_none"></string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor 网络共享</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">对 Wifi 和 USB 网络共享设备启用透明代理(需重新启动)</string>
<string name="button_grant_superuser">请求 Superuser 访问权限</string>
<string name="pref_select_apps">选择应用程序</string>
<string name="pref_select_apps_summary">选择通过 Tor 连接网络的应用程序</string>
<string name="pref_node_configuration">节点配置</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">这些高级设置可降低你的匿名度</string>
<string name="pref_entrance_node">入口节点</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">用于首次跳转的密钥指纹、昵称、国家与地址</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">输入入口节点</string>
<string name="button_proxy_all">全部代理</string>
<string name="button_proxy_none">全不代理</string>
<string name="button_invert_selection">反选</string>
<string name="pref_proxy_title">出站网络代理(可选)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">出站代理类型</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">代理服务器使用的协议HTTP、HTTPS、Socks4、Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">输入代理类型</string>
<string name="pref_proxy_host_title">出站代理主机</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">代理服务器主机名</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">输入代理主机</string>
<string name="pref_proxy_port_title">出站代理端口</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">代理服务器端口</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">输入代理端口</string>
<string name="pref_proxy_username_title">出站代理用户名</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">代理用户名(可选)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">请输入代理用户名</string>
<string name="pref_proxy_password_title">出站代理密码</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">代理密码(可选)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">请输入代理密码</string>
<string name="status">状态</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">正在对所有应用程序进行透明代理设置...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">正在对所选应用程序进行透明代理设置...</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">透明代理已启用</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">已为网络共享激活 TransProxy </string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">警告:启动透明代理时发生错误!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">已清除 TransProxy 规则</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">无法启动 Tor 进程:</string>
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Polipo 正运行在端口:</string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">正在对基于端口的透明代理进行设置...</string>
<string name="bridge_error">网桥错误</string>
<string name="bridge_requires_ip">为了需使用网桥,必须至少输入一个网桥 IP 地址。</string>
<string name="send_email_for_bridges">如需获取网桥地址,请使用 gmail 发送电子邮件至 bridges@torproject.org 并在正文内填上“ get bridges”。</string>
<string name="error">错误</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">可访问地址设置导致异常!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">中继设置导致异常!</string>
<string name="exit_nodes">出口节点</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">最后跳转的密钥指纹、昵称、国家与地址</string>
<string name="enter_exit_nodes">输入出口节点</string>
<string name="exclude_nodes">排除节点</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">排除的密钥指纹、昵称、国家与地址</string>
<string name="enter_exclude_nodes">输入排除节点</string>
<string name="strict_nodes">限制节点</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">仅使用这些指定节点</string>
<string name="bridges">网桥</string>
<string name="use_bridges">使用网桥</string>
<string name="bridges_obfuscated">混淆网桥</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">使用其他入口节点连接到 Tor 网络</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">已配置的网桥为混淆网桥时启用</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">网桥的 IP 地址和端口</string>
<string name="enter_bridge_addresses">输入网桥地址</string>
<string name="relays">中继</string>
<string name="relaying">中继转发</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">仅设置被设置为非出口中继</string>
<string name="relay_port">中继端口</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Tor 中继的侦听端口</string>
<string name="enter_or_port">输入 OR 端口</string>
<string name="relay_nickname">中继昵称</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Tor 中继昵称</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">输入自定义中继昵称</string>
<string name="reachable_addresses">可访问地址</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">在具有限制策略防火墙内,作为客户端运行</string>
<string name="reachable_ports">可访问端口</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">防火墙限定的可访问端口</string>
<string name="enter_ports">输入端口</string>
<string name="enable_hidden_services">隐藏服务主机</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">允许设备上的服务器可通过 Tor 网络访问</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">输入隐藏服务的本地主机端口</string>
<string name="hidden_service_ports">隐藏服务端口</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">隐藏服务的地址(自动生成)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">启用调试日志输出(必须使用 adb 或 aLongCat 查看)</string>
<string name="project_home">项目主页(s)</string>
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
<string name="the_tor_license">Tor 许可证</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">第三方软件:</string>
<string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
<string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
<string name="polipo_version">Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
<string name="iptables_version">IPtables v1.4.21: http://www.netfilter.org</string>
<string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.1i: http://www.openssl.org</string>
<string name="hidden_service_request">应用程序试图打开隐藏服务主机端口 %S 连接 Tor 网络。对于可信应用这是安全的。</string>
<string name="found_existing_tor_process">发现当前已存在 Tor 进程...</string>
<string name="something_bad_happened">发生错误,请检查日志</string>
<string name="hidden_service_on">隐藏服务位于:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">无法读取隐藏服务名称</string>
<string name="unable_to_start_tor">无法启动 Tor</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">使用默认 iptables </string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">使用内置的 iptables 程序替代 Orbot 绑定的 iptables </string>
<string name="error_installing_binares">无法安装或更新 Tor 程序。</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Orbot 连接后始终在通知栏显示图标</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">始终显示通知</string>
<string name="pref_use_expanded_notifications">显示扩展的通知,有关 Tor 出口的国家和 IP</string>
<string name="pref_use_expanded_notifications_title">扩展的通知</string>
<string name="notification_using_bridges">已启用网桥!</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">区域设置</string>
<string name="set_locale_summary">选择 Orbot 的区域设置与语言</string>
<string name="wizard_locale_title">选择语言</string>
<string name="wizard_locale_msg">保持默认或切换为当前所用语言</string>
<string name="powered_by">由 Tor 提供</string>
<string name="btn_save_settings">保存设置</string>
<string name="no_internet_connection_tor">无网络连接Tor 正处于待机状态...</string>
<string name="bandwidth_">宽带速度:</string>
<string name="down">下行</string>
<string name="up">上行</string>
<string name="pref_disable_network_title">无网络自动休眠</string>
<string name="pref_disable_network_summary">没有网络连接时,暂时停用 Tor</string>
<string name="newnym">已切换为新的 Tor 标识!</string>
<string name="menu_verify_browser">浏览器检测</string>
<string name="menu_use_chatsecure">使用 ChatSecure</string>
<string name="permission_manage_tor_label">管理 Tor</string>
<string name="permission_manage_tor_description">启用该应用可对 Tor 服务进行控制</string>
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">好像没有安装 Orweb。是否需要帮忙还是直接打开浏览器</string>
<string name="install_apps_">安装应用?</string>
<string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">没有网络连接。Tor 进入睡眠状态...</string>
<string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">网络连接良好。Tor 正在醒来...</string>
<string name="updating_settings_in_tor_service">正在更新 Tor 服务中的设置</string>
<string name="pref_socks_title">Tor SOCKS</string>
<string name="pref_socks_summary">Tor 提供其 SOCKS 代理的端口 (默认: 9050, 0 禁用)</string>
<string name="pref_socks_dialog">SOCKS 端口配置</string>
<string name="pref_transport_title">Tor 透明代理端口</string>
<string name="pref_transport_summary">Tor 提供透明代理的端口 (默认: 9040, 0 禁用)</string>
<string name="pref_transport_dialog">透明代理配置</string>
<string name="pref_dnsport_title">Tor DNS 端口</string>
<string name="pref_dnsport_summary">Tor 提供 DNS 的端口 (默认: 5400, 0 禁用)</string>
<string name="pref_dnsport_dialog">DNS 端口配置</string>
<string name="pref_torrc_title">Torrc 自定义配置</string>
<string name="pref_torrc_summary">仅供专家:直接输入 torrc 配置行</string>
<string name="pref_torrc_dialog">自定义 Torrc</string>
<string name="your_tor_public_ips_">您的 Tor 公网 IP:</string>
<string name="please_disable_this_app_in_android_settings_apps_if_you_are_having_problems_with_orbot_">如果您使用 Orbot 遇到问题,请在 Android-&gt;设置-&gt;应用 中禁用本应用:</string>
<string name="app_conflict">应用冲突</string>
<string name="pref_transproxy_refresh_title">透明代理自动刷新</string>
<string name="pref_transproxy_refresh_summary">在网络状态改变时重新应用透明代理规则</string>
<string name="pref_transproxy_flush_title">透明代理强制移除</string>
<string name="pref_transproxy_flush_summary">点按这里立即刷新所有透明代理的网络规则</string>
<string name="transparent_proxy_rules_flushed_">透明代理规则已刷新!</string>
<string name="you_do_not_have_root_access_enabled">您还没有 ROOT 访问权限</string>
<string name="you_may_need_to_stop_and_start_orbot_for_settings_change_to_be_enabled_">您可能需要停止并重新启动 Orbot 才能使设置更改生效。</string>
<string name="menu_vpn">应用</string>
<string name="kbps">kbps</string>
<string name="mbps">mbps</string>
<string name="kb">KB</string>
<string name="mb">MB</string>
<string name="bridges_updated">网桥已更新</string>
<string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">请重启 Orbot 以使变更生效</string>
<string name="menu_qr">QR码</string>
<string name="bridge_mode">网桥模式</string>
<string name="get_bridges_email">电子邮件</string>
<string name="get_bridges_web">网页</string>
<string name="activate">激活</string>
<string name="apps_mode">应用模式</string>
<string name="send_email">发送电子邮件</string>
<string name="install_orweb">安装 Orweb</string>
<string name="standard_browser">标准版浏览器</string>
</resources>