tor-android/res/values-sr/strings.xml

209 lines
23 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Орбот</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">покрени и заустави Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">Тор прокси сервис</string>
<string name="status_starting_up">Орбот се покреће...</string>
<string name="status_activated">Повезан са Тор мрежом</string>
<string name="status_disabled">Орбот је деактивиран</string>
<string name="status_shutting_down">Орбот се гаси</string>
<string name="tor_process_starting">Покреће се Тор клијент...</string>
<string name="tor_process_complete">завршено.</string>
<string name="tor_process_waiting">чекам.</string>
<string name="not_anonymous_yet">УПОЗОРЕЊЕ: Ваш промет још није анониман! Молимо вас да подесите Ваше апликације да користе HTTP прокси 127.0.0.1:8118 или SOCKS4A или SOCKS5 прокси 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">Почетна</string>
<string name="menu_browse">Разгледање</string>
<string name="menu_settings">Подешавања</string>
<string name="menu_log">Логови</string>
<string name="menu_info">Помоћ</string>
<string name="menu_apps">Апликације</string>
<string name="menu_start">Крени</string>
<string name="menu_stop">Заустави</string>
<string name="menu_about">О нама</string>
<string name="menu_wizard">Чаробњак</string>
<string name="main_layout_download">Преузимање</string>
<string name="main_layout_upload">Отпремање</string>
<string name="button_help">Помоћ</string>
<string name="button_close">Затвори</string>
<string name="button_about">О нама</string>
<string name="button_clear_log">Очисти логове</string>
<string name="menu_verify">Провери</string>
<string name="menu_exit">Излаз</string>
<string name="press_to_start">- задржите дужи притисак за почетак -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Транспарентно проксирање (захтева root приступ)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Транспарентно слање кроз прокси</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Аутоматско торифицирање апликација</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Торофикуј све</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Проследи промет од свих апликација кроз Тор</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Резерван порт проксија</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">УПОЗОРЕЊЕ: Заобилажење честих портова (80, 443 итд). КОРИСТИТЕ САМО ако подешавања на \"Све\" или \"Апликација\" не раде.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Листа портова</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Листа портова за прокси. Користити САМО ако опције \"Све\" или \"Апликације\" не раде.</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Упишите портове за прослеђивање на прокси</string>
<string name="pref_has_root">Затражи root приступ</string>
<string name="pref_has_root_summary">Затражи root приступ за транспарентно проксирање</string>
<string name="status_install_success">Тор бинари успешно инсталирани!</string>
<string name="status_install_fail">Бинарне Тор датотеке нису успешно инсталиране. Молимо прегледајте логове и обавестите нас на tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">Грешка у апликацији</string>
<string name="wizard_title">Орбот</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Информације о Орботу</string>
<string name="btn_next">Следеће</string>
<string name="btn_back">Назад</string>
<string name="btn_finish">Заврши</string>
<string name="btn_okay">У реду</string>
<string name="btn_cancel">Откажи</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">Детаљи о Орботу</string>
<string name="wizard_permissions_root">Дозвола одобрена</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Орбот дозволе</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Одлично! Детектовали смо да имате root дозволе за Орбот. Мудро ћемо искрористити ову моћ.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Иако није захтевано, Орбот постаје много јачи алат ако Ваш уређај има root приступ. Користите дугме испод да бисте омогућили Орботу супер моћи.</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Ако немате root приступ или немате појма о чему причамо, само се побрините да користите апликације које су направљене да функционишу са Орботом.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Разумем и желео бих да наставим без root приступа</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Дозволи root за Орбот</string>
<string name="wizard_configure">Подеси торификацију</string>
<string name="wizard_configure_msg">Орбот Вам даје опцију да проследите сав промет од стране свих апликација или да изаберете посебно апликације које желите да проследите кроз Тор мрежу.</string>
<string name="wizard_configure_all">Пошаљи промет од свих апликација кроз Тор</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Означи посебно апликације чији ће се промет проследити кроз Тор</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Орбот-омогућене Апликације</string>
<string name="wizard_tips_msg">Апликације наведене испод су развијене да би радиле са Орботом. Кликните свако дугме које желите сада да инсталирате, а у супротном их можете пронаћи и у Google Play продавници, на GuardianProject.info веб страници или преко F-Droid.org.</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Прокси поставке - Научите како да подесите апликације да раде са Орботом</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo апликација за претраживање интернета</string>
<string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Подесите Твитер да користи порт 8118 на локалном хосту.</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Прокси подешавања</string>
<string name="wizard_final">Орбот је спреман!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="tor_check">Ово ће отворити Ваш веб претраживач и посетити страницу https://check.torproject.org да би проверили да ли је Орбот правилно подешен и да ли сте спојени са Тор мрежом.</string>
<string name="pref_hs_group">Хостинг на скривеном сервису</string>
<string name="pref_general_group">Опште</string>
<string name="pref_start_boot_title">Покрени Орбот при покретању уређаја</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Аутоматски покрените Орбот и конектујте се са Тор мрежом када се упали Ваш Андроид уређај.</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">Упозорење</string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">Дозволе</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Можете опционално дозволити Орботу приступ као \"Супер корисник\" да би омогућили напредне функције као што је транспарентно слање кроз прокси.</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Ако не желите ово да урадите, молимо Вас да се уверите да користите апликације које су подешене да раде са Орботом.</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Апликације са омогућеним Орботом.</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Претраживач са побољшаном приватношћу који ради кроз Тор мрежу</string>
<string name="wizard_tips_play">Пронађите све Guardian Project апликације на Google Play сервису</string>
<string name="wizard_tips_play_url">https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
<!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
<string name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
<string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">Транспарентно слање кроз прокси</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Ово омогућава Вашим апликацијама да аутоматски преусмеравају промет кроз Тор мрежу без икакве конфигурације.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Означите овај квадратић ако немате појма о чему причамо)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Ниједан</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Привезивање тора</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Омогућава Торово транспарентно слање кроз прокси за бежичне и УСБ повезивајуће уређаје (захтева рестартовање)</string>
<string name="button_grant_superuser">Затражи приступ као \'Superuser\'</string>
<string name="pref_select_apps">Изаберите апликације</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Изаберите апликације чији промет ћете проследити кроз Тор</string>
<string name="pref_node_configuration">Конфигурација чворова</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Ово су напредне поставке које могу да смање Вашу анонимност</string>
<string name="pref_entrance_node">Почетни чворови</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Отисци прстију, надимци, државе и адресе првог скока</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Унесите почетне чворове</string>
<string name="pref_proxy_title">Мрежни прокси за одлазећи промет (Необавезно)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Тип проксија за одлазећи промет</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Протокол који ће се користити за прокси сервер: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Унесите тип проксија</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Хост проксија за одлазећи промет</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">Име хоста за прокси сервер</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Унесите хост од проксија</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Порт проксија за одлазећи промет</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">Порт прокси сервера</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Унесите порт проксија</string>
<string name="pref_proxy_username_title">Корисничко име на проксију за одлазећи промет</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Име проксија (Необавезно)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Унесите корисничко име Проксија </string>
<string name="pref_proxy_password_title">Шифра на проксију за одлазећи промет</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Шифра проксија (необавезно)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Унесите шифру проксија</string>
<string name="status">Статус</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Постављање потпуно трапспарентног слања кроз прокси</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Подешавање трапспарентног проксија од стране апликације</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Транспарентно слање кроз прокси је ОМОГУЋЕНО</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy је омогућен за привезивање</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">УПОЗОРЕЊЕ: грешка при стартовању транспарентног слања кроз прокси!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy правила очишћена</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Није могуће покренути Тор процес:</string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Подешавање транспарентног проксирања од стране порта...</string>
<string name="bridge_error">Грешка у мосту</string>
<string name="bridge_requires_ip">Да бисте користили bridge могућност, морате унети бар једну bridge IP адресу.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Пошаљите мејл на bridges@torproject.org са речима \"get bridges\" у тексту поруке мејла са gmail корисничког рачуна.</string>
<string name="error">Грешка</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Ваше ReachableAddresses поставке су изазвале изузетак!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Ваше поставке релеја су изазвале изузетак!</string>
<string name="exit_nodes">Излазни чворови</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Отисци, надимци, државе и адресе задњег скока</string>
<string name="enter_exit_nodes">Унесите излазне чворове</string>
<string name="exclude_nodes">Одстраните чворове</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Отисци, надимци, државе и адресе за одстрањење</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Унесите чворове за одстрањење</string>
<string name="strict_nodes">Стриктни чворови</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Користи САМО ове наведене чворове</string>
<string name="bridges">Мостови</string>
<string name="use_bridges">Користи bridge</string>
<string name="bridges_obfuscated">Мостови са bridges</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Омогући алтернативне чворове за улаз у Тор мрежу</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Омогућити ако су конфигурисани мостови мостови са баговима</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP адреса и порт bridge-а</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Унесите bridge адресу </string>
<string name="relays">Релеји</string>
<string name="relaying">Релејирање</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Омогућите вашем уређају да буде релеј без излаза</string>
<string name="relay_port">Порт за релеј</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Порт за слушање за твој Тор релеј</string>
<string name="enter_or_port">Укуцајте ИЛИ порт</string>
<string name="relay_nickname">Надимак релеја</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Надимак вашег Тор релеја</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Унесите по избору надимак за релеј</string>
<string name="reachable_addresses">Доступне адресе</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Покрените као клијента иза firewall-а који је рестриктивно подешен</string>
<string name="reachable_ports">Доступни портови</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Портови доступни иза рестриктивног firewall-а</string>
<string name="enter_ports">Унесите портове</string>
<string name="enable_hidden_services">Хостинг на скривеном сервису</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">дозволите серверу на уређају да буде доступан преко Тор мреже</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">унесите localhost портове за скривене сервисе</string>
<string name="hidden_service_ports">Портови на скривеном сервису</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">адресабилно име за Ваш скривени сервис (генерише се аутоматско)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">омогућите debug логовоање (мора се користити adb или aLogCat да би се прегледали)</string>
<string name="project_home">Почетна за пројекте:</string>
<string name="the_tor_license">Тор лиценца</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Софтвер од стране неслужбених издавача:</string>
<string name="hidden_service_request">Апликација жели да отвори сакривен порт %S на серверу за Тор мрежу. Ово је сигуран потез уколико верујете апликацији.</string>
<string name="found_existing_tor_process">нађен покренути Тор процес...</string>
<string name="something_bad_happened">Нешто лоше се догодило. Прегледајте логове</string>
<string name="hidden_service_on">сакривен сервис на:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">нисам у могућности да прочитам име сакривеног сервиса</string>
<string name="unable_to_start_tor">Тор није у могућности да се покрене:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Користити уобичајене Иптабеле</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">користи уграђене ИПтабеле уместо оних које долазе са Орботом</string>
<string name="error_installing_binares">Тор бинари нису у могућности да се инсталирају или надограде.</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Увек прикажи икону у тулбару када је Орбот конектован</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Стално укључене нотификације</string>
<string name="notification_using_bridges">Мостови омогућени!</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">Изаберите локацијска подешавања</string>
<string name="set_locale_summary">Изаберите локална и језичка подешавања за Орбот</string>
<string name="wizard_locale_title">Изаберите језик</string>
<string name="wizard_locale_msg">Користи подразумевајући или пребаци на тренутни језик</string>
<string name="btn_save_settings">Сачувај подешавања</string>
<string name="no_internet_connection_tor">Нема интернет конекције; Тор је у стању чекања...</string>
</resources>