tor-android/po2xml.sh

79 lines
2.4 KiB
Bash
Executable File

#!/bin/bash
#
# Author: Runa A. Sandvik, <runa.sandvik@gmail.com>
# For The Tor Project, Inc.
#
# This is Free Software (GPLv3)
# http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt
#
# This script will convert translated po files back to xml. Before
# running the script, checkout the translation directory from
# https://svn.torproject.org.
#
### Start config ###
# Location of the translated files, i.e. the path to the orbot
# directory in the translation module. Do not add the trailing slash.
translated="/home/runa/tor/translation/projects/orbot"
# Location of the orbot directory, i.e. the original English xml file.
# In svn, this should be svn/projects/android/trunk/Orbot/res. Do not add the
# trailing slash.
xml="/home/runa/tor/orbot/res"
### End config ###
# Find po files to convert.
po=`find $translated -type f -name \*.po`
# For every po found, create and/or update the translated manpage.
for file in $po ; do
# Validate input and write results to a log file
validate_script="/home/runa/tor/translation/tools/validate.py"
validate_log="/home/runa/tor/validate/orbot-validate.log"
python "$validate_script" -i "$file" -l "$validate_log"
# Get the basename of the file we are dealing with.
pofile=`basename $file`
# Strip the file for its original extension and add .xml.
xmlfile="${pofile%.*}.xml"
# Figure out which language we are dealing with.
dir=`dirname $file | sed "s#$translated/##"`
lang=`basename $dir`
# The translated document is written if 80% or more of the po
# file has been translated. Also, po4a-translate will only write
# the translated document if 80% or more has been translated.
# However, it will delete the translated txt if less than 80%
# has been translated. To avoid having our current, translated
# xml files deleted, convert the po to a temp xml first. If this
# file was actually written, rename it to xml.
# Convert translated po to xml.
function convert {
po4a-translate -f xml -m "$xml/values/$xmlfile" -p "$file" -l "$xml/values-$lang/tmp-$xmlfile" --master-charset utf-8 -L utf-8
# Check to see if the file was written. If yes, rename it.
if [ -e "$xml/values-$lang/tmp-$xmlfile" ]
then
mv "$xml/values-$lang/tmp-$xmlfile" "$xml/values-$lang/$xmlfile"
# We need to escape apostrophe's
sed -i "s/\([^\\]\)'/\1\\\\'/g" "$xml/values-$lang/$xmlfile"
fi
}
# If the current directory is zh_CN use zh, else convert everything.
if [ $lang = "zh_CN" ]
then
lang="zh"
convert
else
convert
fi
done