215 lines
18 KiB
XML
215 lines
18 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="app_name">Orbot</string>
|
|
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
|
|
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
|
|
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
|
|
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
|
|
<string name="control_permission_label">startēt un apturēt Tor</string>
|
|
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
|
|
<string name="status_starting_up">Orbot startē…</string>
|
|
<string name="status_activated">Izveidots savienojums ar tīklu Tor</string>
|
|
<string name="status_disabled">Orbot ir deaktivēts</string>
|
|
<string name="status_shutting_down">Orbot izslēdzas</string>
|
|
<string name="tor_process_starting">Startē Tor klientu…</string>
|
|
<string name="tor_process_complete">pabeidz.</string>
|
|
<string name="tor_process_waiting">gaida.</string>
|
|
<string name="not_anonymous_yet">BRĪDINĀJUMS: Jūsu datplūsma vēl nav anonīma! Lūdzu konfigurējiet savas lietotnes, lai tās izmantotu HTTP starpnieku 127.0.0.1:8118 vai SOCKS4A , vai SOCKS5 starpnieku 127.0.0.1:9050</string>
|
|
<string name="menu_home">Mājas</string>
|
|
<string name="menu_browse">Pārlūkot</string>
|
|
<string name="menu_settings">Iestatījumi</string>
|
|
<string name="menu_log">Žurnāls</string>
|
|
<string name="menu_info">Palīdzība</string>
|
|
<string name="menu_apps">Lietotnes</string>
|
|
<string name="menu_start">Startēt</string>
|
|
<string name="menu_stop">Apturēt</string>
|
|
<string name="menu_about">Par</string>
|
|
<string name="menu_wizard">Vednis</string>
|
|
<string name="main_layout_download">Lejupielāde</string>
|
|
<string name="main_layout_upload">Augšupielāde</string>
|
|
<string name="button_help">Palīdzība</string>
|
|
<string name="button_close">Aizvērt</string>
|
|
<string name="button_about">Par</string>
|
|
<string name="button_clear_log">Notīrīt žurnālu</string>
|
|
<string name="menu_verify">Pārbaudīt</string>
|
|
<string name="menu_exit">Iziet</string>
|
|
<string name="press_to_start">Lai startētu, nospiediet ilgi</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_group">Pārredzama starpniekošana (nepieciešamas saknes pilnvaras)</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_title">Pārredzama starpniekošana</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_summary">Lietotņu automātiska torificēšana</string>
|
|
<string name="pref_transparent_all_title">Tor\'ēt visu</string>
|
|
<string name="pref_transparent_all_summary">Visu lietotņu starpnieku datplūsma caur Tor</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Porta starpnieka atkāpnorāde</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">BRĪDINĀJUMS: Apiet parastos portus (80., 443., u.tml.). *IZMANTOJIET VIENĪGI* ja nestrādā \'All\' vai \'App\' režīmi.</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_title">Portu saraksts</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_summary">Saraksts portiem uz starpnieku. *IZMANTOJIET VIENĪGI* ja nestrādā \'All\' vai \'App\' režīmi.</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_dialog">Ievadiet portus uz starpnieku</string>
|
|
<string name="pref_has_root">Pieprasīt piekļuves saknes tiesības</string>
|
|
<string name="pref_has_root_summary">Pieprasīt piekļuves saknes tiesības pārredzamai starniekošanai</string>
|
|
<string name="status_install_success">Sekmīgi instalētas Tor binārās datnes!</string>
|
|
<string name="status_install_fail">Nebija iespējams instalēt Tor binārās datnes. Lūdzu pārbaudiet žurnālu, un informējiet tor-assistants@torproject.org </string>
|
|
<string name="title_error">Lietojumprogrammas kļūda</string>
|
|
<string name="wizard_title">Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Par Orbot</string>
|
|
<string name="btn_next">Tālāk</string>
|
|
<string name="btn_back">Atpakaļ</string>
|
|
<string name="btn_finish">Beigt</string>
|
|
<string name="btn_okay">Labi</string>
|
|
<string name="btn_cancel">Atcelt</string>
|
|
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
|
<string name="wizard_details">Vairāk informācijas par Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root">Tiesības piešķirtas</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot tiesības</string>
|
|
<string name="wizard_premissions_msg_root">Ļoti labi! Mēs konstatējām, ka Orbot\'am ir iespējotas saknes tiesības. Mēs apdomīgi izmantosim šīs tiesības.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Lai gan tas nav obligāti, Orbot kļūst par vēl ietekmīgāku rīku, ja Jūsu ierīcei ir saknes piekļuves tiesības. Izmantojiet zemāk atrodošos pogu, lai piešķirtu Orbot\'am īpašu spēku! </string>
|
|
<string name="wizard_permissions_no_root">Ja Jums nav saknes piekļuves tiesību vai Jums nav nojausmas par ko te ir runa, pārliecinieties, ka izmantojat lietotnes, kuras paredzētas darbam ar Orbot.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_consent">Es saprotu un vēlos turpināt bez superlietotāja tiesībām.</string>
|
|
<string name="wizard_permission_enable_root">Piešķirt Orbot saknes tiesības</string>
|
|
<string name="wizard_configure">Konfigurēt torifikāciju</string>
|
|
<string name="wizard_configure_msg">Orbot sniedz iespēju maršrutēt visu lietojumu datplūsmu caur Tor\'u vai izvēlēties lietojumprogrammas tās norādot individuāli.</string>
|
|
<string name="wizard_configure_all">Visas lietotnes izmantot starpniecības režīmā caur Tor</string>
|
|
<string name="wizard_configure_select_apps">Izvēlēties individuālas lietotnes Tor\'am</string>
|
|
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot-iespējotas lietotnes</string>
|
|
<string name="wizard_tips_msg">Zemāk norādītās lietotnes ir izveidotas darbam ar Orbot. Noklikšķiniet katru no pogām, lai instalētu tūliņ, vai varat tās uzmeklēt vēlāk Android Tirgū.</string>
|
|
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Drošs Android\'a tūlītējās ziņojumapmaiņas klients</string>
|
|
<string name="wizard_tips_proxy">Starpnieka iestatījumi - Uzzini kā konfigurēt lietotnes, lai tās strādātu ar Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_tips_duckgo">Meklētājprogrammas Duckduckgo lietotne</string>
|
|
<string name="wizard_tips_twitter">Twitter atbalsta http starpnieku \"localhost:8118\"</string>
|
|
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
|
|
<string name="wizard_proxy_help_info">Starpnieka iestatījumi</string>
|
|
<string name="wizard_final">Orbot ir gatavs darbam!</string>
|
|
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
|
<string name="tor_check">Šī darbība tīmekļa pārlūkā atvērs https://check.torproject.org , lai redzētu vai Orbot ir konfigurēts un esat izveidojies savienojumu ar Tor.</string>
|
|
<string name="pref_hs_group">Slēptu pakalpojumu viesošana</string>
|
|
<string name="pref_general_group">Vispārīgi</string>
|
|
<string name="pref_start_boot_title">Startēt Orbot, kad ielādējas</string>
|
|
<string name="pref_start_boot_summary">Automātiski startēt Orbot, un veidot savienojumu ar Tor, kad Jūsu Android ierīce ielādējas</string>
|
|
<!--New Wizard Strings-->
|
|
<!--Title Screen-->
|
|
<!--Warning screen-->
|
|
<string name="wizard_warning_title">Brīdinājums</string>
|
|
<!--Permissions screen-->
|
|
<string name="wizard_permissions_title">Tesības</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Pēc izvēles variet piešķirt Orbot\'am \'Superlietotāja\' piekļuves tiesības, lai iespēju lietpratīgus līdzekļus, tādus kā Transparent Proxying jeb Pārredzamā .</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Ja nevēlaties šo darīt, lūdzu, pārliecinieties, ka izmantojat lietotnes, kuras paredzētas darbam ar Orbot</string>
|
|
<!--TipsAndTricks screen-->
|
|
<string name="wizard_tips_title">Orbot\'a iespējotas lietotnes</string>
|
|
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: Padarīt tērzēšanas lietotni drošāku ar Off-the-Record šifrēšanu</string>
|
|
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Pārlūks ar uzlabotu privātumu un kurš strādā caur Tor tīklu</string>
|
|
<string name="wizard_tips_play">Visas Guardian Project\'a lietotnes atrodamas Google Play\'ā</string>
|
|
<!--Transparent Proxy screen-->
|
|
<string name="wizard_transproxy_title">Pārredzama starpniekošana</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_msg">Šis ļauj Jūsu lietotnēm automātiski, bez jebkādas papildu konfigurācijas darboties caur Tor tīklu.</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_hint">(Atzīmējiet šo kastīti gadījumā ja Jums nav ne mazākās nojausmas par to, ko mēs te runājam)</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_none">Neviens</string>
|
|
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor valgošana</string>
|
|
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Iespējot Tor Pārredzamo starpniekošanu Wifi\'m un USB valgošanas ierīcēm (nepieciešams pārstartēt)</string>
|
|
<string name="button_grant_superuser">Pieprasīt superlietotāja piekļuvi</string>
|
|
<string name="pref_select_apps">Izvēlēties lietotnes</string>
|
|
<string name="pref_select_apps_summary">Izvēlēties lietotnes, lai maršrutētu caur Tor</string>
|
|
<string name="pref_node_configuration">Mezglu konfigurācija</string>
|
|
<string name="pref_node_configuration_summary">Šie it lietpratīgie iestatījumi, kuri var samazināt Jūsu anonimitāti</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node">Ieejas mezgli</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node_summary">Ciparvirknes, segvārdi, valstis un adreses pirmajam lēkumam</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node_dialog">Ievadiet ieejas mezglus</string>
|
|
<string name="pref_proxy_title">Tīkla ārejošais starpnieks (neobligāts)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_title">Ārvērstā starpnieka tips</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_summary">Starpnieka serverim izmantojamais protokols: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_dialog">Ievadiet starpnieka tipu</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_title">Ārvērstā starpnieka viesotājs</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_summary">Starpniekservera mitinātājvārds</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_dialog">Ievadiet starpnieka viesotāju</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_title">Ārvērstā starpnieka ports</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_summary">Starpniekservera ports</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_dialog">Ievadiet starpnieka portu</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_title">Ārvērstā starpnieka lietotājvārds</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_summary">Starpnieka lietotājvārds (neobligāts)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_dialog">Ievadīt starpnieka lietotājvardu</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_title">Ārvērstā starpnieka parole</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_summary">Starpnieka parole (neobligāti)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_dialog">Ievadīt starpnieka paroli</string>
|
|
<string name="status">Statuss</string>
|
|
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Iestata pilnībā pārredzamu starpniekošanu…</string>
|
|
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Iestata lietotņu nodrošinātu starpniekošanu…</string>
|
|
<string name="transparent_proxying_enabled">Pārredzama starpniekošana IESPĒJOTA</string>
|
|
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy iespējots valgošanai!</string>
|
|
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">BRĪDINĀJUMS: kļūda uzsākot pārredzamu starpniekošanu!</string>
|
|
<string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy kārtulas notīrītas</string>
|
|
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Neizdevās palaist Tor\'a procesu:</string>
|
|
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Iestata portu nodrošinātu pārredzamu starpniekošanu…</string>
|
|
<string name="bridge_error">Tilta kļūda</string>
|
|
<string name="bridge_requires_ip">Lai izmantotu tilta līdzekli, jāievada vismaz viena tilta IP adrese.</string>
|
|
<string name="send_email_for_bridges">No Gmail konta sūtiet e-pastu uz bridges@torproject.org ar rindu \"get bridges\" e-pasta ziņojuma korpusā.</string>
|
|
<string name="error">Kļūda</string>
|
|
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Jūsu ReachableAddresses iestatījumi izraisīja izņēmuma stāvokli!</string>
|
|
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Jūsu retranslatora iestatījumi izraisīja izņēmuma situāciju!</string>
|
|
<string name="exit_nodes">Izejas mezgli</string>
|
|
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Pēdējā lēkuma ciparvirknes, segvārdi, valstis un adreses</string>
|
|
<string name="enter_exit_nodes">Ievadiet izejas mezglus</string>
|
|
<string name="exclude_nodes">Neiekļautie mezgli</string>
|
|
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Izslēdzamās ciparvirknes, segvārdi, valstis un adreses</string>
|
|
<string name="enter_exclude_nodes">Ievadīt Neiekļaujamos mezglus</string>
|
|
<string name="strict_nodes">Precīzie mezgli</string>
|
|
<string name="use_only_these_specified_nodes">Izmantojiet *vienīgi* šos norādītos mezglus</string>
|
|
<string name="bridges">Tilti</string>
|
|
<string name="use_bridges">Lietot tiltus</string>
|
|
<string name="bridges_obfuscated">Nomaskētie tilti</string>
|
|
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Iespējot alternatīvus tīkla Tor ieejas mezglus </string>
|
|
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Iespējot, ja konfigurētie tilti ir nomaskētie tilti</string>
|
|
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">Tiltu ports un IP addrese</string>
|
|
<string name="enter_bridge_addresses">Ievadiet tiltu adreses</string>
|
|
<string name="relays">Retranslatori</string>
|
|
<string name="relaying">Retranslēšana</string>
|
|
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Iespējot Jūsu iekārtu par bezapstājas retranslatoru</string>
|
|
<string name="relay_port">Retranslatora ports</string>
|
|
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Jūsu Tor retranslatora klausīšanās ports</string>
|
|
<string name="enter_or_port">Ievadiet OR portu</string>
|
|
<string name="relay_nickname">Retranslatora segvārds</string>
|
|
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Jūsu Tor\'a retranslatora segvārds</string>
|
|
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Ievadiet brīvi izraudzītu rertranslatora segvārdu</string>
|
|
<string name="reachable_addresses">Sasniedzamās adreses</string>
|
|
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Izpildīt kā klientprogrammu aiz ugunsmūra, kurš nodrošina ierobežojošu kārtību</string>
|
|
<string name="reachable_ports">Sasniedzamie porti</string>
|
|
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Porti, kuri sasniedzami otrpus ierobežojoša ugunsmūra</string>
|
|
<string name="enter_ports">Ievadiet portus</string>
|
|
<string name="enable_hidden_services">Slēptu pakalpojumu viesošana</string>
|
|
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">ļaut no tīkla Tor piekļūt serverim, kurš ir ierīcē. </string>
|
|
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">ievadiet slēpto pakalpojumu localhost portus</string>
|
|
<string name="hidden_service_ports">Slēptu pakalpojumu porti</string>
|
|
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">Jūsu slēptā pakalpojuma adresējams vārds (tiek ģenerēts automātiski)</string>
|
|
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">iespējot atkļūdošanas žurnālu izvadei (jālieto adb vai aLogCat , lai skatītu)</string>
|
|
<string name="project_home">Projekta mājas:</string>
|
|
<string name="the_tor_license">Tor licence</string>
|
|
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
|
|
<string name="third_party_software">Trešo personu programmatūra:</string>
|
|
<string name="hidden_service_request">Lietotne vēlas atvērt slēptu servera portu %S uz tīklu Tor. Tas ir droši, ja uzticaties lietotnei.</string>
|
|
<string name="found_existing_tor_process">Atrada esošu Tor procesu…</string>
|
|
<string name="something_bad_happened">Nav labi. Pārbaudiet žurnālu</string>
|
|
<string name="hidden_service_on">Slēpts pakalpojums uz:</string>
|
|
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">Nespēj lasīt slēpta pakalpojuma nosaukumu</string>
|
|
<string name="unable_to_start_tor">Nevar startēt Tor:</string>
|
|
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Izmantot noklusējuma Iptables</string>
|
|
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">lietot iebūvēto bināro datni iptables nevis to, kura ir Orbot komplektācijā</string>
|
|
<string name="error_installing_binares">Tor binārās datnes nebija iespējams ne instalēt, ne jaunināt.</string>
|
|
<string name="pref_use_persistent_notifications">Vienmēr paturēt ikonu rīkjoslā, kad Orbot ir savienots</string>
|
|
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Vienmēr ieslēgtie paziņojumi</string>
|
|
<string name="notification_using_bridges">Tilti ir iespējoti!</string>
|
|
<string name="default_bridges"></string>
|
|
<string name="set_locale_summary">Iestatiet Orbot lokalizāciju un valodu</string>
|
|
<string name="wizard_locale_title">Izvēlēties valodu</string>
|
|
<string name="wizard_locale_msg">Atstājiet noklusējuma vērtības, vai pārslēdziet pašreizējo valodu.</string>
|
|
<string name="btn_save_settings">Saglabāt iestatījumus</string>
|
|
<string name="bandwidth_">Joslas platums:</string>
|
|
<string name="down">lejup</string>
|
|
<string name="up">augšup</string>
|
|
<string name="pref_disable_network_title">Neizmantot tīkla automātiskā miega režīmu</string>
|
|
<string name="pref_disable_network_summary">Kad nav interneta, pārslēgt Tor\'u uz miega režīmu</string>
|
|
<string name="newnym">Jūs pārslēdzāties uz jaunu Tor\'a identitāti!</string>
|
|
<string name="menu_verify_browser">Pārbaudīt pārlūku</string>
|
|
<string name="menu_use_chatsecure">Lietot ChatSecure</string>
|
|
<string name="permission_manage_tor_label">Pārvaldīt Tor\'u</string>
|
|
<string name="permission_manage_tor_description">Iespējot šo lietotni kontrolēt pakalpojumu Tor</string>
|
|
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Škiet, ka Orweb nav instalēts. Vai saistībā ar to vēlaties saņemt palīdzību, vai arī mums vienkārši atvērt pārlūku?</string>
|
|
<string name="install_apps_">Vai instalēt lietotnes?</string>
|
|
</resources>
|