291 lines
35 KiB
XML
291 lines
35 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="app_name">Орбот</string>
|
||
<string name="app_description">Orbot е безплатна прокси програма, която дава възможноста на други програми да използват интерент по-сигурно. Orbot използва Tor, за да криптира Интернет трафика и след това го скрива като препраща през няколко компютъра по целия свят. Tor е безплатен софтуер и отворена мрежа, която ти помага да се предпазиш от шпиониране по мрежата, което заплашва твоята свобода и лично пространство, конфиденциални бизнес отношение и връзки, и от вид правителствено следене наречено трафик анализ.</string>
|
||
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
|
||
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
|
||
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
|
||
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
|
||
<string name="control_permission_label">стартирай и стопирай Тор</string>
|
||
<string name="tor_proxy_service_process">Tor прокси</string>
|
||
<string name="status_starting_up">Орбот стартира…</string>
|
||
<string name="status_activated">Свързан към Тор мрежата</string>
|
||
<string name="status_disabled">Орбот е деактивиран</string>
|
||
<string name="status_shutting_down">Орбот се изключва</string>
|
||
<string name="tor_process_starting">Стартиране на Тор клиент…</string>
|
||
<string name="tor_process_complete">завършено.</string>
|
||
<string name="tor_process_waiting">изчакване.</string>
|
||
<string name="not_anonymous_yet">ВНИМАНИЕ: Трафикът Ви не е анонимен! Моля конфигурирайте приложенията си да използват HTTP proxy 127.0.0.1:8118 или SOCKS4A или SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
|
||
<string name="menu_home">Начало</string>
|
||
<string name="menu_browse">Прелисти</string>
|
||
<string name="menu_settings">Настройки</string>
|
||
<string name="menu_log">Лог</string>
|
||
<string name="menu_info">Помощ</string>
|
||
<string name="menu_apps">Приложения</string>
|
||
<string name="menu_start">Старт</string>
|
||
<string name="menu_stop">Стоп</string>
|
||
<string name="menu_about">Относно</string>
|
||
<string name="menu_wizard">Помощник</string>
|
||
<string name="main_layout_download">Изтегли</string>
|
||
<string name="main_layout_upload">Качи</string>
|
||
<string name="button_help">Помощ</string>
|
||
<string name="button_close">Затвори</string>
|
||
<string name="button_about">Относно</string>
|
||
<string name="button_clear_log">Изчисти лог</string>
|
||
<string name="menu_verify">Check</string>
|
||
<string name="menu_exit">Изход</string>
|
||
<string name="menu_scan">Сканирай BridgeQR</string>
|
||
<string name="menu_share_bridge">Сподели BridgeQR</string>
|
||
<string name="press_to_start">- за старт натисни и задръж -</string>
|
||
<string name="pref_trans_proxy_group">Прозрачно прокси (Изисква Root)</string>
|
||
<string name="pref_trans_proxy_title">Прозрачно прокси</string>
|
||
<string name="pref_trans_proxy_summary">Автоматично прекарване на приложенията през Тор</string>
|
||
<string name="pref_transparent_all_title">Всичко през Тор</string>
|
||
<string name="pref_transparent_all_summary">Прехвърляй през Тор трафика на всички приложения</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Тор прокси услугата смени порта</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ВНИМАНИЕ: Заобикаля стандартните портове(80, 443, т.н.). *ИЗПОЛЗВАЙ САМО* ако режимиете \'Всички\' или \'Програма\' не работят.</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_title">Списък портове</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_summary">Списък с портовете, на които да се ползва прокси. *ИЗПОЛЗВАЙ САМО* ако режимиете \'Всички\' или \'Програма\' не работят.</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_dialog">Въведи портове на прокси</string>
|
||
<string name="pref_has_root">Изисквай Root достъп</string>
|
||
<string name="pref_has_root_summary">Изисквай root достъп за прозрачно прокси</string>
|
||
<string name="status_install_success">Тор е успешно инсталиран!</string>
|
||
<string name="status_install_fail">Двуичните файлове на Тор не са инсталирани. Моля проверете лога и уведомете tor-assistants@torproject.org</string>
|
||
<string name="title_error">Грешка в приложението</string>
|
||
<string name="wizard_title">Орбот</string>
|
||
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Относно Орбот</string>
|
||
<string name="btn_next">Следващ</string>
|
||
<string name="btn_back">Обратно</string>
|
||
<string name="btn_finish">Край</string>
|
||
<string name="btn_okay">ОК</string>
|
||
<string name="btn_cancel">Откажи</string>
|
||
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
||
<string name="wizard_details">Някои Орбот детайли</string>
|
||
<string name="wizard_details_msg">Orbot е приложение с отворен код, което съдържа Tor, LibEvent и Polipo. То предлага локално HTTP прокси (8118) и SOCKS прокси (9050) към Tor мрежата. Orbot също така има възможноста, на усройства с root достъп, да препраща целият интернет трафик през Tor.</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_root">Правата дадени</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot Permissions</string>
|
||
<string name="wizard_premissions_msg_root">Отлично! Засякохме, че имате root права достъпни за Орбот. Ще използваме тази сила разумно.</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_msg_stock"> Въпреки че не е задължително, Орбот може да стане по-мощно приложение ако има root достъп. Използвайте бутона долу за да дадете на Орбот суперсили!</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_no_root">Ако нямате root достъп или не знаете за какво става въпрос, просто използвайте приложения направени да работят с Орбот.</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_consent">Разбирам и искам да продължа без Суперпотребител</string>
|
||
<string name="wizard_permission_enable_root">Разреши Root за Орбот</string>
|
||
<string name="wizard_configure">Настрой Торификацията</string>
|
||
<string name="wizard_configure_msg">Орбот Ви дава възможност да прекарате всичкия трафик през Тор или да изберете приложения по отделно.</string>
|
||
<string name="wizard_configure_all">Прекарай всички приложения през Тор</string>
|
||
<string name="wizard_configure_select_apps">Избери отделни приложения за Тор</string>
|
||
<string name="wizard_tips_tricks">Поддържани от Орбот приложения</string>
|
||
<string name="wizard_tips_msg">Приложенията по-долу са създадени така, че да работят с Орбот. Цъкни на всеки бутон, за да инсталираш сега или може да ги намериш по-късно в Андроид маркет.</string>
|
||
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Криптиран чат програма за Андроид</string>
|
||
<string name="wizard_tips_proxy">Proxy Settings - Научете как да конфигурирате приложения да работят през Орбот</string>
|
||
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo Търсачка</string>
|
||
<string name="wizard_tips_twitter">Нагласете проксито на Twitter на \"localhost\" и порт 8118</string>
|
||
<string name="wizard_tips_story_maker">StoryMaker - Създай история и остави сигурноста на tor!</string>
|
||
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
|
||
<string name="wizard_proxy_help_info">Прокси настройки</string>
|
||
<string name="wizard_proxy_help_msg">Ако Андроид приложението, което използваш поддържа HTTP или SOCKS прокси, тогава мжоеш да го конфигурираш да се свързва с Orbot и да използва Tor.\n\n\nНастойките са host 127.0.0.1 или \"localhost\". За HTTP, портът е 8118. За SOCKS проксито е 9050. Най-добре е по възможност да се използва SOCKS4A или SOCKS5.\n\n\n\nМожеш да научиш повече за прокситата в Андроид през странцита с въпроси и отговори: http://tinyurl.com/proxyandroid\n </string>
|
||
<string name="wizard_final">Орбот е готов!</string>
|
||
<string name="wizard_final_msg">Милиони хора по света използват Tor по голям брой причини.\n\nЖурналисти и блогъри, защитници на човешките права, органите на реда, войници, корпорации, граждани на държави с репресивни режими, и най-обикновени граждани… а сега и ти!</string>
|
||
<string name="wizard_exit_at_first_screen_toast">Моля, настрой Orbot преди да почнеш да го използваш!</string>
|
||
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
||
<string name="connect_first_time">Успешно се свърза с Tor мрежата, но това НЕ значи, че устройството ти е подсигурено. Може да използваш опцията \'Провери\' в менюто, за да тестваш браузъра си. \n\nОтиди на https://guardianproject.info/apps/orbot или изпрати имейл на help@guardianproject.info, за да научиш повече.</string>
|
||
<string name="tor_check">Това ще те заведе на https://check.torproject.org, за да провери дали Orbot е правилно настроен и дали си свързан с Tор.</string>
|
||
<string name="pref_hs_group">Скрити услуги</string>
|
||
<string name="pref_general_group">Главни</string>
|
||
<string name="pref_start_boot_title">Стартирай Орбот при стартиране на устройството</string>
|
||
<string name="pref_start_boot_summary">Автоматично стартирай Орбот и се свържи към Тор когато твоето Андроид устройство стартира</string>
|
||
<!--New Wizard Strings-->
|
||
<!--Title Screen-->
|
||
<string name="wizard_title_msg">Орбот дава достъп до Tor през Android!\n\nTor ти помага да се предпазиш от филтриране на интернетът, анализ на трафика и подслушване по интернет всички, от които заплашват личното ти пространство, конфиденциалната ти информация и личните ти връзки.\n\nТози стъпка по стъпка наръчни ще ти помогне да настроиш Orbot и Tor на устройството си.</string>
|
||
<!--Warning screen-->
|
||
<string name="wizard_warning_title">Внимание</string>
|
||
<string name="wizard_warning_msg">Самото инсталиране на Orbot няма автоматично да анонимизира мобилния ти трафик.\n\nТрябва да настроиш Orbot, устройството ти и други приложения, за да ползваш Tor успешно.</string>
|
||
<!--Permissions screen-->
|
||
<string name="wizard_permissions_title">Права</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Ако желаеш може да разрешиш на Orbot \'Superuser\' права, за да включиш допълнителни функиции, като Прозрачно Проксифициране.</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Ако не желаеш това се увери, че програмите, които ще използваш са съвместими с Orbot </string>
|
||
<string name="wizard_permissions_no_root_msg">Устройството ти не изглежда да има или предлага root или така наречения \'Суперпотребителски\' достъп.\n\nМоля, използвай режидъмът \'Приложения\' на главния екран.</string>
|
||
<!--TipsAndTricks screen-->
|
||
<string name="wizard_tips_title">Приложения през Орбот</string>
|
||
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: Криптирана чат програма с подръжка на Off-the-Record енкрипция.</string>
|
||
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Браузър с повишена анонимност, който работи през Тор</string>
|
||
<string name="wizard_tips_play">Намери всики Guardin Project програми в Google Play</string>
|
||
<string name="wizard_tips_fdroid">Намери всички приложения на Guardian Project в F-Droid</string>
|
||
<string name="wizard_tips_fdroid_org">Намери всички Guardian Project приложения на https://f-droid.org</string>
|
||
<!--Transparent Proxy screen-->
|
||
<string name="wizard_transproxy_title">Прозрачно прокси</string>
|
||
<string name="wizard_transproxy_msg">Това позволява на приложенията Ви автоматично да използват мрежата на Тор без никаква конфигурация.</string>
|
||
<string name="wizard_transproxy_hint">(Избери тази опция ако нямаш представа за какво става въпрос)</string>
|
||
<string name="wizard_transproxy_none">Нищо</string>
|
||
<string name="pref_transparent_tethering_title">Тетъринг през Тор</string>
|
||
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Включи Прозрачно Тор Проксифициране през Wifi и USB (изисква рестартирване)</string>
|
||
<string name="button_grant_superuser">Изискай достъп на Суперпотребител</string>
|
||
<string name="pref_select_apps">Избери приложения</string>
|
||
<string name="pref_select_apps_summary">Избрери приложения за използване през Тор</string>
|
||
<string name="pref_node_configuration">Настройки на node-а</string>
|
||
<string name="pref_node_configuration_summary">Това са допълнителни настройки, които могат да намалят Вашата анонимност</string>
|
||
<string name="pref_entrance_node">Входящи точки</string>
|
||
<string name="pref_entrance_node_summary">Отпечатъци, никсове, държави и адреси за първия скок</string>
|
||
<string name="pref_entrance_node_dialog">Въведи входящи точки</string>
|
||
<string name="button_proxy_all">Прокси за всички</string>
|
||
<string name="button_proxy_none">Прокси за нито една</string>
|
||
<string name="button_invert_selection">Обърни селекцията</string>
|
||
<string name="pref_proxy_title">Изходящо Мрежово Прокси (Незадължително)</string>
|
||
<string name="pref_proxy_type_title">Тип прокси</string>
|
||
<string name="pref_proxy_type_summary">Протокол за прокси сървър: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
|
||
<string name="pref_proxy_type_dialog">Тип на входящо прокси</string>
|
||
<string name="pref_proxy_host_title">Прокси хост</string>
|
||
<string name="pref_proxy_host_summary">Адреса на Прокси Сървърът</string>
|
||
<string name="pref_proxy_host_dialog">Въведи прокси хост</string>
|
||
<string name="pref_proxy_port_title">Порт на прокси</string>
|
||
<string name="pref_proxy_port_summary">Порта на Прокси Сървърът</string>
|
||
<string name="pref_proxy_port_dialog">Въведи прокси порт</string>
|
||
<string name="pref_proxy_username_title">Изходящ Прокси Потребителско Име</string>
|
||
<string name="pref_proxy_username_summary">Прокси Потребителско Име (Незадължително)</string>
|
||
<string name="pref_proxy_username_dialog">Въведи Прокси Потребителско Име</string>
|
||
<string name="pref_proxy_password_title">Изходяща Прокси Парола</string>
|
||
<string name="pref_proxy_password_summary">Прокси Парола (Незадължително)</string>
|
||
<string name="pref_proxy_password_dialog">Въведи Прокси Парола</string>
|
||
<string name="status">Статус</string>
|
||
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Конфигуриране на напълно прозрачно прокси…</string>
|
||
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Конфигуриране на прозрачно прокси на база приложение…</string>
|
||
<string name="transparent_proxying_enabled">Прозрачно прокси АКТИВНО</string>
|
||
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy е включен за Тетъринг!</string>
|
||
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ВНИМАНИЕ: грешка при стартиране на прозрачно проски!</string>
|
||
<string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy правила изчистени</string>
|
||
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Неуспешно стартиране на Тор процес: </string>
|
||
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Polipo работи на порт:</string>
|
||
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Конфигуриране на прозрачно прокси на база порт…</string>
|
||
<string name="bridge_error">Бридж грешка</string>
|
||
<string name="bridge_requires_ip">За да използвате бридж функционалността трябва да въведете поне един IP адрес на бридж.</string>
|
||
<string name="send_email_for_bridges">Изпрати и-мейл до bridges@torproject.org със съдържание \"get bridges\" в и-мейл от акаунт в gmail.</string>
|
||
<string name="error">Грешка</string>
|
||
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Твоята ReachableAddresses настройка предизвика грешка!</string>
|
||
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Твоите настройки за препращане предизвикаха изключение!</string>
|
||
<string name="exit_nodes">Изходни точки</string>
|
||
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Отпечатъци, никсове, държави и адреси за последния скок</string>
|
||
<string name="enter_exit_nodes">Въведи изходни точки</string>
|
||
<string name="exclude_nodes">Не ползвай Node-ве</string>
|
||
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Отпечатъци, никсове, държави и адреси, които да не бъдат ползвани</string>
|
||
<string name="enter_exclude_nodes">Край</string>
|
||
<string name="strict_nodes">Задължителни Node-we</string>
|
||
<string name="use_only_these_specified_nodes">Използвай *само* изброените node-ве</string>
|
||
<string name="bridges">Бриджове</string>
|
||
<string name="use_bridges">Използвай Бриджове</string>
|
||
<string name="bridges_obfuscated">Скрити Мостове</string>
|
||
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Включи алтернативени входящи node-ве в Tor Мрежата</string>
|
||
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Включи ако настроените мостове са скрити мостове</string>
|
||
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP адрес и порт на бриджове</string>
|
||
<string name="enter_bridge_addresses">Въведи адреси на бриджове</string>
|
||
<string name="relays">Препращачи(Relays)</string>
|
||
<string name="relaying">Препращане</string>
|
||
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Разреши устройството ти да бъде не изходен препращач</string>
|
||
<string name="relay_port">Порт за Препращане</string>
|
||
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Порт за слушане на твоя Тор препращач</string>
|
||
<string name="enter_or_port">Въведи OR порт</string>
|
||
<string name="relay_nickname">Прякор на препращача</string>
|
||
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Прякор за твоя Tor препращач</string>
|
||
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Въведи прякор за препращача</string>
|
||
<string name="reachable_addresses">Достижими адреси</string>
|
||
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Стартирай като клиент зад firewall с рестриктивни политики</string>
|
||
<string name="reachable_ports">Достъпни портове</string>
|
||
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Портове достъпни зад firewall с рестриктивни политики</string>
|
||
<string name="enter_ports">Въведи портове</string>
|
||
<string name="enable_hidden_services">Включи скрити услуги</string>
|
||
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">стартирай сървъри достъпни през Тор мрежата</string>
|
||
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">въведи локални портове за скрити услуги</string>
|
||
<string name="hidden_service_ports">Портове на скрити услуги</string>
|
||
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">Автоматично генериран адрес за твоята скрита услуга(hidden service)</string>
|
||
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">включи запис на дебъг доклади (трябва да ползвате aLogCat или adb, за да ги разглеждаш)</string>
|
||
<string name="project_home">Начални Станици на Проектите:</string>
|
||
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
|
||
<string name="the_tor_license">Тор лиценз</string>
|
||
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
|
||
<string name="third_party_software">Софтуер на трети страни: </string>
|
||
<string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
|
||
<string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
|
||
<string name="polipo_version">Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
|
||
<string name="iptables_version">IPtables v1.4.21: http://www.netfilter.org</string>
|
||
<string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.1i: http://www.openssl.org</string>
|
||
<string name="hidden_service_request">Приложение иска да отвори порт на скрит сървър %S към Тор мрежата. Безопасно е да се доверите на приложението.</string>
|
||
<string name="found_existing_tor_process">намерил си съвместим Tor проект…</string>
|
||
<string name="something_bad_happened">Нещо лошо се случи. Проверете лога</string>
|
||
<string name="hidden_service_on">Скрита услуга включена:</string>
|
||
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">не може да прочете име на скрита услуга</string>
|
||
<string name="unable_to_start_tor">Не може да стартира Тор:</string>
|
||
<string name="unable_to_reset_tor">Рестартирай устройството си, неуспешно рестариване на Tor!</string>
|
||
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Използвай Iptables по подразбиране</string>
|
||
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">използвай вградените двуични iptables вместо тези идващи с Orbot</string>
|
||
<string name="error_installing_binares">Двуичните файлове на Тор не бяха инсталирани или обновени.</string>
|
||
<string name="pref_use_persistent_notifications">Винаги показвай икона в тулбара когато Орбот е свързан</string>
|
||
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Уведомления винаги включени</string>
|
||
<string name="pref_use_expanded_notifications">Покажи разширена информация за Tor изходната държава и IP в лентата за известия</string>
|
||
<string name="pref_use_expanded_notifications_title">Разширени известия</string>
|
||
<string name="notification_using_bridges">Мостове включени!</string>
|
||
<string name="default_bridges"></string>
|
||
<string name="set_locale_title">Език</string>
|
||
<string name="set_locale_summary">Избери местоположение и език за Орбот</string>
|
||
<string name="wizard_locale_title">Избери език</string>
|
||
<string name="wizard_locale_msg">Остави по подразбиране или смени наличния език</string>
|
||
<string name="powered_by">базиран на Tor</string>
|
||
<string name="btn_save_settings">Запази настройки</string>
|
||
<string name="no_internet_connection_tor">Няма интернет връзка; Tor е в режим на изчакване…</string>
|
||
<string name="bandwidth_">Скорост:</string>
|
||
<string name="down">теглене</string>
|
||
<string name="up">изпращане</string>
|
||
<string name="pref_disable_network_title">Лиспва Автоматичен Режим на Изчакване</string>
|
||
<string name="pref_disable_network_summary">Сложи Tor в режим на изчакване, когато няма интернет</string>
|
||
<string name="newnym">Сменихте своята Тор идентичност!</string>
|
||
<string name="menu_verify_browser">Провери Браузърът</string>
|
||
<string name="menu_use_chatsecure">Използвай ChatSecure</string>
|
||
<string name="permission_manage_tor_label">Настрой Tor</string>
|
||
<string name="permission_manage_tor_description">Разреши тази програма да контролира Tor</string>
|
||
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Не изглежда да имате Orweb инсталиран. Искате ли помощ с това, или просто да отворим браузъра?</string>
|
||
<string name="install_apps_">Инсталирай програми?</string>
|
||
<string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">Няма интернет връзка. Преминаване в режим на изчкаване…</string>
|
||
<string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">Добра интернет връзка. Събуждане на Tor…</string>
|
||
<string name="updating_settings_in_tor_service">обновяване на настройките в Tor услугата</string>
|
||
<string name="pref_socks_title">Tor SOCKS</string>
|
||
<string name="pref_socks_summary">Порт, на който Tor предлага своето SOCKS прокси(подразбиране: 9050 или 0, за да забраниш)</string>
|
||
<string name="pref_socks_dialog">SOCKS Port Config</string>
|
||
<string name="pref_transport_title">Tor TransProxy Port</string>
|
||
<string name="pref_transport_summary">Порт, на който Tor предлага своето Transparent прокси прокси(подразбиране: 9040 или 0, за да забраниш)</string>
|
||
<string name="pref_transport_dialog">TransProxy Port Config</string>
|
||
<string name="pref_dnsport_title">Tor DNS Port</string>
|
||
<string name="pref_dnsport_summary">Порт, на който Tor предлага своят DNS (подразбиране: 5400 или 0, за да забраниш)</string>
|
||
<string name="pref_dnsport_dialog">DNS Port Config</string>
|
||
<string name="pref_torrc_title">Torrc Custom Config</string>
|
||
<string name="pref_torrc_summary">САМО ЗА ЕКСПЕРТИ: въведи директно torrc конфигурационният код</string>
|
||
<string name="pref_torrc_dialog">Ръчно настроен Torrc</string>
|
||
<string name="wizard_tips_martus">Mobile Martus - Benetech Human Rights Documentation App</string>
|
||
<string name="your_tor_public_ips_">Твоите публични Tor IP-та:</string>
|
||
<string name="please_disable_this_app_in_android_settings_apps_if_you_are_having_problems_with_orbot_">Моля, забрани тази програма в Android->Настройки->Приложения ако имаш проблеми с Orbot:</string>
|
||
<string name="app_conflict">Конфликт с друго приложение</string>
|
||
<string name="pref_transproxy_refresh_title">Транспрокси автоматично освежаване</string>
|
||
<string name="pref_transproxy_refresh_summary">Приложи повторно транспрокси правилата при промяна на състоянието на мрежата</string>
|
||
<string name="pref_transproxy_flush_title">Транспроски ПРИНУДИТЕЛНО ПРЕМАХВАНЕ</string>
|
||
<string name="pref_transproxy_flush_summary">Натисни тук, за да изтриеш всички транспркси мрежови правила ВЕДНАГА</string>
|
||
<string name="transparent_proxy_rules_flushed_">Транспрокси правилата изтрити!</string>
|
||
<string name="you_do_not_have_root_access_enabled">Нямаш ROOT достъп до устройството</string>
|
||
<string name="you_may_need_to_stop_and_start_orbot_for_settings_change_to_be_enabled_">Може да се наложи да спреш и стартираш Orbot, за да могат някои настройки да влязат в действие.</string>
|
||
<string name="menu_vpn">Приложения</string>
|
||
<string name="kbps">kbps</string>
|
||
<string name="mbps">mbps</string>
|
||
<string name="kb">KB</string>
|
||
<string name="mb">MB</string>
|
||
<string name="bridges_updated">Мостове включени!</string>
|
||
<string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">Моля, рестартирай Orbot, за да влязат в действие промените</string>
|
||
<string name="menu_qr">QR Кодове</string>
|
||
<string name="if_your_mobile_network_actively_blocks_tor_you_can_use_a_tor_bridge_to_access_the_network_another_way_to_get_bridges_is_to_send_an_email_to_bridges_torproject_org_please_note_that_you_must_send_the_email_using_an_address_from_one_of_the_following_email_providers_riseup_gmail_or_yahoo_">Ако мобилната ти мрежа нарочно блокирва Tor, можеш да използваш Tor мостове, за да получиш достъп до мрежата.\n\nМоля, избери един от видовете мостове, за да активирап тази функция.</string>
|
||
<string name="bridge_mode">Режим мост</string>
|
||
<string name="get_bridges_email">Имейл</string>
|
||
<string name="get_bridges_web">Уеб</string>
|
||
<string name="activate">Активирай</string>
|
||
<string name="apps_mode">Режим приложения</string>
|
||
<string name="you_can_enable_all_apps_on_your_device_to_run_through_the_tor_network_using_the_vpn_feature_of_android_">Можеш да настроиш всички приложения да минават през Tor мрежата използвайки VPN функцията на Андроид.\n\n*ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ* Това е нова, експериментална функция и в някои случаи може да не стартира автоматично, или да спре. НЕ бива да се използва за анонимност, а САМО за преминаване през файъруоли и филтри.</string>
|
||
<string name="send_email">Изпрати имейл</string>
|
||
<string name="you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_">Можеш да получиш адреса на мост по имейл, интернет или като сканираш QR kod. Избери \'Имейл\' или \'Интернет\' по-долу, за да поискаш адрес на мост.\n\nВеднъж щом получиш адреса го копирай в \"Мостове\", в настройките на Orbot и рестартирай приложението.</string>
|
||
<string name="install_orweb">Инсталирай Orweb</string>
|
||
<string name="standard_browser">Нормален Браузър</string>
|
||
<string name="note_only_standard_tor_bridges_work_on_intel_x86_atom_devices">БЕЛЕЖКА: Само стандартни Tor мостове работя на Intel X86/ATOM устройства</string>
|
||
</resources>
|