294 lines
30 KiB
XML
294 lines
30 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="app_name">Orbot</string>
|
|
<string name="app_description">Orbot là một ứng dụng proxy miễn phí, được thiết kế để làm cho các ứng dụng khác kết nối với Internet một cách an toàn. Orbot sử dụng Tor để mã hóa các kết nối Internet rồi ẩn danh nó thông qua một loạt các nút trong mạng Tor. Tor là phần mềm miễn phí và là một mạng lưới mở giúp bạn chống lại sự giám sát mạng, vốn đe dọa riêng tư trực tuyến, hay các hoạt động bí mật...</string>
|
|
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
|
|
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
|
|
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
|
|
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
|
|
<string name="control_permission_label">khởi động và ngừng Tor</string>
|
|
<string name="tor_proxy_service_process">dịch vụ tor proxy</string>
|
|
<string name="status_starting_up">Ortbot đang khởi động...</string>
|
|
<string name="status_activated">Đã kết nối với mạng Tor</string>
|
|
<string name="status_disabled">Orbot đã được vô hiệu hóa</string>
|
|
<string name="status_shutting_down">Đang tắt dịch vụ Tor</string>
|
|
<string name="tor_process_starting">Bắt đầu Tor</string>
|
|
<string name="tor_process_complete">hoàn thành.</string>
|
|
<string name="tor_process_waiting">đang chờ.</string>
|
|
<string name="not_anonymous_yet">Chú ý: Kết nối của bạn chưa phải là ẩn danh! Hãy cài đặt các ứng dụng của bạn để sử dụng HTTP Proxy 127.0.0.1:8118, Proxy SOCKS4A hoặc proxy SOCKS5 127.0.0.1:9050</string>
|
|
<string name="menu_home">Trang chủ</string>
|
|
<string name="menu_browse">Trình duyệt</string>
|
|
<string name="menu_settings">Thiết lập</string>
|
|
<string name="menu_log">Nhật ký</string>
|
|
<string name="menu_info">Giúp đỡ</string>
|
|
<string name="menu_apps">Mạng riêng ảo</string>
|
|
<string name="menu_start">Bắt đầu</string>
|
|
<string name="menu_stop">Ngừng</string>
|
|
<string name="menu_about">Về</string>
|
|
<string name="menu_promo_apps">Các ứng dụng khác...</string>
|
|
<string name="main_layout_download">Tải về</string>
|
|
<string name="main_layout_upload">Tải lên</string>
|
|
<string name="button_help">Giúp đỡ</string>
|
|
<string name="button_close">Đóng</string>
|
|
<string name="button_about">Giới thiệu</string>
|
|
<string name="button_clear_log">Xóa nhật ký</string>
|
|
<string name="menu_verify">Kiểm tra</string>
|
|
<string name="menu_exit">Thoát</string>
|
|
<string name="menu_scan">Quét mã BridgeQR</string>
|
|
<string name="menu_share_bridge">Xuất mã BridgeQR</string>
|
|
<string name="press_to_start">- nhấn giữ để khởi động -</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_group">Proxy trong suốt (Yêu cầu root)</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_title">Proxy trong suốt</string>
|
|
<string name="pref_trans_proxy_summary">Tự động áp dụng Tor cho ứng dụng</string>
|
|
<string name="pref_transparent_all_title">Áp dụng Tor cho tất cả ứng dụng</string>
|
|
<string name="pref_transparent_all_summary">Chuyển tất cả các kết nối của các ứng dụng qua Tor</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Cổng Proxy dự phòng</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">CHÚ Ý: Tránh dùng các cổng thông dụng (80, 443, v.v...). *CHỈ* dùng nếu chế độ \"áp dụng Tor cho tất cả\" hoặc \"chọn ứng dụng\" không dùng được.</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_title">Danh sách cổng</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_summary">Liệt kê các cổng để áp dụng proxy. *CHỈ* dùng nếu chế độ \"áp dụng Tor cho tất cả\" hoặc \"chọn ứng dụng\" không dùng được.</string>
|
|
<string name="pref_transparent_port_dialog">Điền số cổng để áp dụng proxy</string>
|
|
<string name="pref_has_root">Yêu cầu root</string>
|
|
<string name="pref_has_root_summary">Yêu cầu root để kích hoạt proxy trong suốt</string>
|
|
<string name="status_install_success">Tập nhị phân của Tor đã được cài đặt!</string>
|
|
<string name="status_install_fail">Tập nhị phân của Tor bị lỗi khi cài đặt. Xin hãy kiểm tra nhật ký và thông báo cho tor-assistants@torproject.org</string>
|
|
<string name="title_error">Ứng dụng bị lỗi</string>
|
|
<string name="wizard_title">Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Về Orbot</string>
|
|
<string name="btn_next">Tiếp</string>
|
|
<string name="btn_back">Trở về</string>
|
|
<string name="btn_finish">Kết thúc</string>
|
|
<string name="btn_okay">Đồng ý</string>
|
|
<string name="btn_cancel">Hủy</string>
|
|
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
|
<string name="wizard_details">Vài chi tiết về Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_details_msg">Orbot là một ứng dụng mã nguồn mở có chứa Tor, LibEvent và Polipo. Nó cung cấp một proxy HTTP nội bộ (8118) và một proxy SOCKS (9050) tới mạng Tor. Orbot cũng có khả năng chuyển tất cả các kết nối Internet thông qua Tor trên các thiết bị đã root.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root">Đã cho phép quyền</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_stock">Quyền truy cập của Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_premissions_msg_root">Tuyệt! Chúng tôi đã nhận ra máy bạn có root được kích hoạt cho Orbot. Chúng tôi sẽ tận dụng điều này.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Mặc dù không cần thiết, nhưng Orbot có thể trở thành một công cụ mạnh mẽ hơn nếu thiết bị của bạn có root. Hãy ấn nút dưới đây để cho phép Orbot có \"siêu năng lực\"!</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_no_root">Nếu bạn không root hoặc không rành về những gì chúng tôi trình bày, xin chỉ dùng những ứng dụng đã được tạo ra để dùng kết hợp với Orbot.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_consent">Tôi hiểu rõ và sẽ tiếp tục dùng mà không cần root</string>
|
|
<string name="wizard_permission_enable_root">Cho phép Orbot truy cập root</string>
|
|
<string name="wizard_configure">Cài đặt thông báo cho Tor</string>
|
|
<string name="wizard_configure_msg">Orbot cho phép chuyển tất cả các kết nối của các ứng dụng qua Tor HOẶC áp dụng cho từng ứng dụng riêng lẻ.</string>
|
|
<string name="wizard_configure_all">Áp dụng proxy Tor cho tất cả các ứng dụng</string>
|
|
<string name="wizard_configure_select_apps">Lựa chọn từng ứng dụng để áp dụng Tor</string>
|
|
<string name="wizard_tips_tricks">Các ứng dụng đã được áp dụng Tor</string>
|
|
<string name="wizard_tips_msg">Những ứng dụng sau đây đã được thiết lập để dùng với Orbot. Nhấn ứng dụng bất kỳ để cài đặt ngay bây giờ, hoặc bạn có thể tìm những ứng dụng này trên Google Play, tại trang GuardianProject.info hoặc qua F-Droid.org.</string>
|
|
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Ứng dụng IM (tin nhắn tức thời) bảo mật cho Android</string>
|
|
<string name="wizard_tips_proxy">Cài đặt Proxy - Tìm hiểu cách thiết lập ứng dụng để dùng với Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_tips_duckgo">Ứng dụng tìm kiếm DuckDuckGo</string>
|
|
<string name="wizard_tips_twitter">Cài proxy của Twitter với host là \"localhost\" và cổng là 8118</string>
|
|
<string name="wizard_tips_story_maker">StoryMaker - Viết một câu chuyện rồi để nó cho Tor để bảo mật!</string>
|
|
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
|
|
<string name="wizard_proxy_help_info">Cài đặt proxy</string>
|
|
<string name="wizard_proxy_help_msg">Nếu ứng dụng Android mà bạn đang dùng hỗ trợ giao thức proxy HTTP hay SOCKS, thì bạn có thể cấu hình nó kết nối tới Orbot và sử dụng Tor.\n\n\n Cài đặt host mặc định là 127.0.0.1 hoặc \"localhost\". Với HTTP, cổng là 8118, còn SOCKS là 9050. Bạn nên dùng SOCKS4A hoặc SOCKS5 nếu có thể.\n \n\n\n Bạn có thể tìm hiểu thêm về cấu hình proxy trên Android qua mục FAQ tại: http://tinyurl.com/proxyandroid</string>
|
|
<string name="wizard_final">Orbot đã sẵn sàng!</string>
|
|
<string name="wizard_final_msg">Hàng trăm ngàn người trên toàn thế giới dùng Tor với nhiều lý do. Những nhà báo, blogger, các nhà hoạt động nhân quyền, an ninh, quân đội, tổ chức, công dân của những nước bị đang bị đàn áp, hoặc chỉ là những người dân bình thường... và bây giờ là bạn cũng đang chuẩn bị là một trong số họ!</string>
|
|
<string name="wizard_exit_at_first_screen_toast">Vui lòng thiết lập Orbot trước khi bạn sử dụng nó!</string>
|
|
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
|
<string name="connect_first_time">Bạn đã kết nối thành công tới mạng Tor - nhưng điều đó KHÔNG có nghĩa là thiết bị của bạn đã hoàn toàn an toàn. Bạn có thể kiểm tra kết nối của bạn qua nút \"Trình duyệt\". \n\nTruy cập ttps://guardianproject.info/apps/orbot hoặc gửi email tới help@guardianproject.info để biết thêm chi tiết.</string>
|
|
<string name="tor_check">Sẽ mở trang web https://check.torproject.org để kiểm tra xem Orbot đã được cài đặt đúng chưa và bạn có đang kết nối qua Tor hay không.</string>
|
|
<string name="pref_hs_group">Dịch vụ web hosting ẩn</string>
|
|
<string name="pref_general_group">Tổng quát</string>
|
|
<string name="pref_start_boot_title">Chạy Orbot khi khởi động thiết bị</string>
|
|
<string name="pref_start_boot_summary">Tự khởi động Orbot và kết nối vào mạng Tor sau khi thiết bị Android của bạn khởi động</string>
|
|
<!--New Wizard Strings-->
|
|
<!--Title Screen-->
|
|
<string name="wizard_title_msg">Orbot mang Tor đến Android! \n\nTor giúp bạn chống lại bộ lọc nội dung mạng, các hoạt động phân tích kết nối mạng và theo dõi mạng, vốn đe dọa tới sự riêng tư, các thông tin bí mật và các mối quan hệ cá nhân trên mạng. \n\nHướng dẫn này sẽ giúp bạn thiết lập Orbot và Tor trên thiết bị của bạn.</string>
|
|
<!--Warning screen-->
|
|
<string name="wizard_warning_title">Cảnh báo</string>
|
|
<string name="wizard_warning_msg">Chỉ đơn thuần cài đặt Orbot sẽ không tự động ẩn danh các kết nối mạng di động của bạn.\n\nBạn bắt buộc phải thiết lập Orbot đúng cách, để thiết bị của bạn và các ứng dụng khác sử dụng Tor.</string>
|
|
<!--Permissions screen-->
|
|
<string name="wizard_permissions_title">Quyền ứng dụng</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Bạn có thể tuỳ ý cho phép Orbot có truy cập root để kích hoạt những tính năng nâng cao, như dùng proxy trong suốt chẳng hạn.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Nếu bạn không muốn làm điều này, xin hãy dùng những ứng dụng được tạo để dùng với Orbot.</string>
|
|
<string name="wizard_permissions_no_root_msg">Thiết bị của bạn hình như chưa root hoặc đã cấp quyền root hoặc truy cập root.\n\nVui lòng chọn chế độ \"VPN\" trên màn hình chính để thay thế.</string>
|
|
<!--TipsAndTricks screen-->
|
|
<string name="wizard_tips_title">Các ứng dụng đã được áp dụng Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: ứng dụng chat an toàn với mã hóa không-theo-dõi</string>
|
|
<string name="wizard_tips_orweb">Orfox: Trình duyệt với tính năng bảo mật nâng cao, hoạt động thông qua Tor</string>
|
|
<string name="wizard_tips_play">Tìm những ứng dụng của Guardian Project trên Google Play</string>
|
|
<string name="wizard_tips_fdroid">Tìm những ứng dụng của Guardian Project trên F-Droid</string>
|
|
<string name="wizard_tips_fdroid_org">Tìm những ứng dụng của Guardian Project trên https://f-droid.org</string>
|
|
<!--Transparent Proxy screen-->
|
|
<string name="wizard_transproxy_title">Proxy trong suốt</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_msg">Cài đặt này cho phép các ứng dụng của bạn tự động kết nối qua mạng Tor mà không cần thiết lập.</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_hint">(Hãy chọn ô này nếu bạn không hiểu những gì chúng tôi đang nói)</string>
|
|
<string name="wizard_transproxy_none">Không có</string>
|
|
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor Tethering</string>
|
|
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Kích hoạt proxy Tor trong suốt để dùng cho WiFi/USB Tethering (cần khởi động lại)</string>
|
|
<string name="button_grant_superuser">Yều cầu truy cập root</string>
|
|
<string name="pref_select_apps">Chọn ứng dụng</string>
|
|
<string name="pref_select_apps_summary">Chọn những ứng dụng mà bạn muốn kết nối qua Tor</string>
|
|
<string name="pref_node_configuration">Cấu hình nút</string>
|
|
<string name="pref_node_configuration_summary">Những cài đặt nâng cao này có thể giảm sự ẩn danh của bạn</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node">Nút vào (Entrace Nodes)</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node_summary">Dấu theo dõi (Fingerprint), biệt hiệu, quốc gia và địa chỉ cho nút đầu tiên</string>
|
|
<string name="pref_entrance_node_dialog">Nhập thông tin nút vào</string>
|
|
<string name="pref_allow_background_starts_title">Cho phép khởi động ngầm</string>
|
|
<string name="pref_allow_background_starts_summary">Cho phép ứng dụng bất kỳ yêu cầu Orbot khởi động Tor và các dịch vụ liên quan</string>
|
|
<string name="button_proxy_all">Proxy tất cả</string>
|
|
<string name="button_proxy_none">Không dùng proxy</string>
|
|
<string name="button_invert_selection">Đảo ngược lựa chọn</string>
|
|
<string name="pref_proxy_title">Proxy mạng ngõ ra (Outbound Network) (Tùy chọn)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_title">Loại proxy ngõ ra</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_summary">Giao thức dùng cho proxy: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5</string>
|
|
<string name="pref_proxy_type_dialog">Nhập loại proxy</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_title">Host proxy ngõ ra</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_summary">Hostname của proxy</string>
|
|
<string name="pref_proxy_host_dialog">Nhập host của proxy</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_title">Cổng Proxy ngõ ra</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_summary">Cổng của proxy</string>
|
|
<string name="pref_proxy_port_dialog">Nhập cổng Proxy</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_title">Tên tài khoản proxy ngõ ra</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_summary">Tên tài khoản proxy (tùy chọn)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_username_dialog">Nhập tên tài khoản proxy</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_title">Mật khẩu Proxy ngõ ra</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_summary">Mật khẩu proxy (tùy chọn)</string>
|
|
<string name="pref_proxy_password_dialog">Nhập mật khẩu proxy</string>
|
|
<string name="status">Tình trạng</string>
|
|
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Đang cấu hình proxy trong suốt cho tất cả...</string>
|
|
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Đang cấu hình proxy trong suốt cho các ứng dụng được chọn...</string>
|
|
<string name="transparent_proxying_enabled">Proxy trong suốt ĐƯỢC KÍCH HOẠT</string>
|
|
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy đã được kích hoạt để dùng cho tethering!</string>
|
|
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">CHÚ Ý: có lỗi khi khởi động proxy trong suốt!</string>
|
|
<string name="transproxy_rules_cleared">Quy tắc TransProxy đã được xóa</string>
|
|
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Không thể khởi động tiến trình Tor:</string>
|
|
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Polipo đang chạy ở cổng:</string>
|
|
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Đang cài đặt proxy trong suốt theo cổng</string>
|
|
<string name="bridge_error">Lỗi bridge</string>
|
|
<string name="bridge_requires_ip">Để dùng chức năng bridge, bạn phải nhập ít nhất một địa chỉ IP dùng cho bridge.</string>
|
|
<string name="send_email_for_bridges">Gửi một email đến bridges@torproject.org với dòng chữ \"get bridges\" trong thư từ một tài khoản gmail.</string>
|
|
<string name="error">Lỗi</string>
|
|
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Thiết lập ReachableAddresses đã gây ra một vấn đề! </string>
|
|
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Thiết lập relay của bạn đã gây ra một vấn đề!</string>
|
|
<string name="exit_nodes">Nút cuối (Exit Nodes)</string>
|
|
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Dấu theo dõi, biệt hiệu, quốc gia và địa chỉ cho nút cuối cùng</string>
|
|
<string name="enter_exit_nodes">Nhập thông tin nút cuối</string>
|
|
<string name="exclude_nodes">Loại trừ nút</string>
|
|
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Dấu theo dõi, biệt hiệu, quốc gia và địa chỉ để loại trừ</string>
|
|
<string name="enter_exclude_nodes">Nhập vào những nút để loại trừ</string>
|
|
<string name="strict_nodes">Nút chỉ định</string>
|
|
<string name="use_only_these_specified_nodes">*Chỉ* dùng những nút được liệt kê</string>
|
|
<string name="bridges">Bridge</string>
|
|
<string name="use_bridges">Dùng bridge</string>
|
|
<string name="bridges_obfuscated">Các bridge được che giấu</string>
|
|
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Kích hoạt các nút vào khác để vào mạng Tor</string>
|
|
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Kích hoạt nếu như các bridge đã được cấu hình là bridge đã được che giấu</string>
|
|
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">Địa chỉ IP và cổng của bridge</string>
|
|
<string name="enter_bridge_addresses">Nhập địa chỉ bridge</string>
|
|
<string name="relays">Relay</string>
|
|
<string name="relaying">Chức năng relay</string>
|
|
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Cho phép thiết bị bạn trở thành một nút relay (không phải nút cuối)</string>
|
|
<string name="relay_port">Cổng cho relay</string>
|
|
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Cổng tiếp nhận cho việc relay</string>
|
|
<string name="enter_or_port">Nhập cổng OR</string>
|
|
<string name="relay_nickname">Biệt hiệu nút relay</string>
|
|
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Biệt hiệu cho nút Tor-relay của bạn</string>
|
|
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Nhập biệt hiệu tuỳ ý</string>
|
|
<string name="reachable_addresses">Địa chỉ truy cập được (Reachable Addresses)</string>
|
|
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Chạy như một máy con (client) đằng sau tường lửa với các thiết lập thu hẹp</string>
|
|
<string name="reachable_ports">Cổng truy cập được</string>
|
|
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Cổng truy cập được đằng sau tường lửa</string>
|
|
<string name="enter_ports">Nhập số cổng</string>
|
|
<string name="enable_hidden_services">Host web ẩn</string>
|
|
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">Cho phép máy chủ được thiết lập trong thiết bị của bạn có thể truy cập được qua mạng Tor.</string>
|
|
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">Nhập cổng localhost cho web ẩn</string>
|
|
<string name="hidden_service_ports">Cổng web ẩn</string>
|
|
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">Địa chỉ hợp lệ cho web ẩn của bạn (được tự động tạo ra)</string>
|
|
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">Kích hoạt nhật ký gỡ lỗi ở đầu ra (phải dùng adb hoặc aLogCat để xem)</string>
|
|
<string name="project_home">Các trang chủ dự án:</string>
|
|
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
|
|
<string name="the_tor_license">Giấy phép của Tor</string>
|
|
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
|
|
<string name="third_party_software">Phần mềm bên thứ 3:</string>
|
|
<string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
|
|
<string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
|
|
<string name="polipo_version">Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
|
|
<string name="iptables_version">IPtables v1.4.21: http://www.netfilter.org</string>
|
|
<string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.1q: http://www.openssl.org</string>
|
|
<string name="hidden_service_request">Một ứng dụng muốn mở cổng ẩn %S đến mạng Tor. Đây là điều an toàn nếu như bạn tin tưởng vào ứng dụng này.</string>
|
|
<string name="found_existing_tor_process">tìm ra tiến trình hiện hành của Tor...</string>
|
|
<string name="something_bad_happened">Có gì đó không ổn. Xin xem lại nhật ký</string>
|
|
<string name="hidden_service_on">web ẩn trong:</string>
|
|
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">không thể đọc được tên dịch vụ ẩn</string>
|
|
<string name="unable_to_start_tor">Không thể khởi động Tor được: </string>
|
|
<string name="unable_to_reset_tor">Khởi động lại thiết bị của bạn, không thể thiết đặt lại Tor!</string>
|
|
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Dùng Iptables mặc định</string>
|
|
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">dùng tập nhị phân iptables của hệ thống thay vì dùng tập nhị phân được đi kèm với Orbot</string>
|
|
<string name="error_installing_binares">Tập nhị phân của Tor không thể cài hoặc nâng cấp được.</string>
|
|
<string name="pref_use_persistent_notifications">Luôn giữ thông báo trong thanh trạng thái khi Orbot được kết nối</string>
|
|
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Thông báo thường trực</string>
|
|
<string name="pref_use_expanded_notifications">Hiển thị thông báo mở rộng với IP và quốc gia của nút cuối (Tor exit-node)</string>
|
|
<string name="pref_use_expanded_notifications_title">Thông báo mở rộng</string>
|
|
<string name="notification_using_bridges">Bridge đã được kích hoạt!</string>
|
|
<string name="default_bridges"></string>
|
|
<string name="set_locale_title">Ngôn ngữ</string>
|
|
<string name="set_locale_summary">Chọn ngôn ngữ cho Orbot</string>
|
|
<string name="wizard_locale_title">Chọn ngôn ngữ</string>
|
|
<string name="wizard_locale_msg">Giữ cài đặt mặc định hoặc chuyển qua ngôn ngữ khác</string>
|
|
<string name="powered_by">được hỗ trợ bởi Tor</string>
|
|
<string name="btn_save_settings">Lưu thiết lập</string>
|
|
<string name="no_internet_connection_tor">Không có kết nối Internet; Tor đang ở chế độ chờ...</string>
|
|
<string name="bandwidth_">Băng thông:</string>
|
|
<string name="down">tải xuống</string>
|
|
<string name="up">tải lên</string>
|
|
<string name="pref_disable_network_title">Tự động \"ngủ\" khi không có mạng</string>
|
|
<string name="pref_disable_network_summary">Chuyển Tor sang chế độ ngủ nếu không có Internet</string>
|
|
<string name="newnym">Bạn đã chuyển sang một mạch Tor mới!</string>
|
|
<string name="menu_verify_browser">Trình duyệt</string>
|
|
<string name="menu_use_chatsecure">Dùng ChatSecure</string>
|
|
<string name="permission_manage_tor_label">Quản lý Tor</string>
|
|
<string name="permission_manage_tor_description">Cho phép ứng dụng này điều khiển dịch vụ Tor</string>
|
|
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Có vẻ như bạn chưa cài Orfox. Bạn có cần giúp không, hay chỉ cần mở trình duyệt thường thôi?</string>
|
|
<string name="install_apps_">Cài đặt ứng dụng?</string>
|
|
<string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">Không có mạng. Đang chuyển Tor sang chế độ ngủ...</string>
|
|
<string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">Kết nối mạng tốt. Đang \"đánh thức\" Tor...</string>
|
|
<string name="updating_settings_in_tor_service">đang cập nhật cài đặt dịch vụ Tor</string>
|
|
<string name="pref_socks_title">Cổng SOCKS</string>
|
|
<string name="pref_socks_summary">Cổng để Tor đặt proxy SOCKS lên (mặc định: 9050 hoặc 0 để vô hiệu hóa)</string>
|
|
<string name="pref_socks_dialog">Cấu hình cổng SOCKS</string>
|
|
<string name="pref_transport_title">Cổng proxy trong suốt của Tor</string>
|
|
<string name="pref_transport_summary">Cổng để Tor đặt proxy trong suốt lên (mặc định: 9040 hoặc 0 để vô hiệu hóa)</string>
|
|
<string name="pref_transport_dialog">Cấu hình cổng proxy trong suốt</string>
|
|
<string name="pref_dnsport_title">Cổng DNS Tor</string>
|
|
<string name="pref_dnsport_summary">Cổng để Tor đặt DNS của nó lên (mặc định: 5400 hoặc 0 để vô hiệu hóa)</string>
|
|
<string name="pref_dnsport_dialog">Cấu hình cổng DNS</string>
|
|
<string name="pref_torrc_title">Cấu hình tùy chỉnh cho Torrc</string>
|
|
<string name="pref_torrc_summary">CHỈ NGƯỜI DÙNG CHUYÊN MÔN: nhập các thiết lập trực tiếp cho torrc</string>
|
|
<string name="pref_torrc_dialog">Torrc tùy chỉnh</string>
|
|
<string name="wizard_tips_martus">Mobile Martus - Ứng dụng cung cấp các tài liệu về nhân quyền của Benetech</string>
|
|
<string name="your_tor_public_ips_">Các IP Tor công cộng của bạn là:</string>
|
|
<string name="please_disable_this_app_in_android_settings_apps_if_you_are_having_problems_with_orbot_">Vui lòng vô hiệu hóa ứng dụng này trong Android->Settings->Apps nếu bạn đang gặp vấn đề với Orbot:</string>
|
|
<string name="app_conflict">Xung đột ứng dụng</string>
|
|
<string name="pref_transproxy_refresh_title">Tự động làm mới proxy trong suốt</string>
|
|
<string name="pref_transproxy_refresh_summary">Áp dụng lại các quy tắc proxy trong suốt khi trạng thái mạng thay đổi</string>
|
|
<string name="pref_transproxy_flush_title">ÉP BUỘC XÓA các quy tắc proxy trong suốt</string>
|
|
<string name="pref_transproxy_flush_summary">Chạm vào đây để xóa sạch các quy tắc proxy trong suốt NGAY BÂY GIỜ</string>
|
|
<string name="transparent_proxy_rules_flushed_">Quy tắc proxy trong suốt đã được xóa!</string>
|
|
<string name="you_do_not_have_root_access_enabled">Bạn không có quyền truy cập ROOT</string>
|
|
<string name="you_may_need_to_stop_and_start_orbot_for_settings_change_to_be_enabled_">Bạn có thể cần kết nối lại Orbot để các thay đổi được áp dụng</string>
|
|
<string name="menu_vpn">VPN</string>
|
|
<string name="kbps">kbps</string>
|
|
<string name="mbps">mbps</string>
|
|
<string name="kb">KB</string>
|
|
<string name="mb">MB</string>
|
|
<string name="bridges_updated">Bridge được cập nhật</string>
|
|
<string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">Vui lòng khởi động lại Orbot để áp dụng thay đổi</string>
|
|
<string name="menu_qr">Mã QR</string>
|
|
<string name="if_your_mobile_network_actively_blocks_tor_you_can_use_a_tor_bridge_to_access_the_network_another_way_to_get_bridges_is_to_send_an_email_to_bridges_torproject_org_please_note_that_you_must_send_the_email_using_an_address_from_one_of_the_following_email_providers_riseup_gmail_or_yahoo_">Nếu như mạng di động của bạn chặn Tor, bạn có thể dùng bridge (cầu nối) để truy cập mạng Tor. CHỌN một trong những bridge ở trên để kích hoạt bridge.</string>
|
|
<string name="bridge_mode">Chế độ bridge</string>
|
|
<string name="get_bridges_email">Email</string>
|
|
<string name="get_bridges_web">Web</string>
|
|
<string name="activate">Kích hoạt</string>
|
|
<string name="apps_mode">Chế độ ứng dụng VPN</string>
|
|
<string name="you_can_enable_all_apps_on_your_device_to_run_through_the_tor_network_using_the_vpn_feature_of_android_">Bạn có thể làm cho tất cả ứng dụng của bạn kết nối qua mạng Tor bằng cách sử dụng tính năng VPN (Mạng riêng ảo) của Android.\n\n*CHÚ Ý* Đây là một tính năng mới, đang thử nghiệm và nó có thể không tự động chạy, hoặc có thể dừng lại đột ngột. Nó KHÔNG nên được dùng cho ẩn danh, và chỉ nên dùng để vượt qua các tường lửa và bộ lọc.</string>
|
|
<string name="send_email">Gửi email</string>
|
|
<string name="you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_">Bạn có thể lấy một địa chỉ bridge qua email, web hoặc quét mã QR. Chọn \"Email\" hoặc \"Web\" bên dưới để yêu cầu một địa chỉ bridge.\n\nMột khi đã có địa chỉ, hãy sao chép nó vào thiết đặt \"Bridge\" trong cài đặt Orbot rồi khởi động lại phần mềm.</string>
|
|
<string name="install_orweb">Cài đặt Orfox</string>
|
|
<string name="standard_browser">Trình duyệt thường</string>
|
|
<string name="note_only_standard_tor_bridges_work_on_intel_x86_atom_devices">LƯU Ý: Chỉ có bridge Tor chuẩn mới hoạt động trên các thiết bị Intel x86/Atom</string>
|
|
<string name="vpn_default_world">Toàn cầu</string>
|
|
</resources>
|