294 lines
37 KiB
XML
294 lines
37 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="app_name">Orbot</string>
|
||
<string name="app_description">Orbot - это свободная программа для прокси-соединений, она позволяет другим приложениям более безопасно использовать интернет-соединение. Orbot использует Tor для шифрования интернет-трафика, который затем скрывается в ходе пересылки через несколько компьютеров в разных частях планеты. Tor является свободным программным приложением, а также открытой сетью, помогающей защититься от слежки в сетях, угрожающей личной свободе и частной жизни, конфиденциальным бизнес-деятельности и контактам, а также государственной программе безопасности, известной как анализ трафика.</string>
|
||
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
|
||
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
|
||
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
|
||
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
|
||
<string name="control_permission_label">Запуск и остановка Tor</string>
|
||
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
|
||
<string name="status_starting_up">Запуск Orbot...</string>
|
||
<string name="status_activated">Подключён к сети Tor</string>
|
||
<string name="status_disabled">Orbot отключён</string>
|
||
<string name="status_shutting_down">Служба Tor выключается</string>
|
||
<string name="tor_process_starting">Запускается клиент Tor...</string>
|
||
<string name="tor_process_complete">завершено.</string>
|
||
<string name="tor_process_waiting">ожидание.</string>
|
||
<string name="not_anonymous_yet">ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ваш трафик ещё не анонимен! Пожалуйста, настройте свои приложения на использование HTTP-прокси 127.0.0.1:8118 или же SOCKS4A или SOCKS5-прокси 127.0.0.1:9050</string>
|
||
<string name="menu_home">Домашняя страница</string>
|
||
<string name="menu_browse">Просмотр</string>
|
||
<string name="menu_settings">Настройки</string>
|
||
<string name="menu_log">Журнал</string>
|
||
<string name="menu_info">Справка</string>
|
||
<string name="menu_apps">VPN</string>
|
||
<string name="menu_start">Запустить</string>
|
||
<string name="menu_stop">Остановить</string>
|
||
<string name="menu_about">О программе</string>
|
||
<string name="menu_promo_apps">Получить приложения...</string>
|
||
<string name="main_layout_download">Загрузка</string>
|
||
<string name="main_layout_upload">Отправка</string>
|
||
<string name="button_help">Справка</string>
|
||
<string name="button_close">Закрыть</string>
|
||
<string name="button_about">О программе</string>
|
||
<string name="button_clear_log">Очистить журнал</string>
|
||
<string name="menu_verify">Проверка</string>
|
||
<string name="menu_exit">Выход</string>
|
||
<string name="menu_scan">Сканировать QR-код моста</string>
|
||
<string name="menu_share_bridge">Опубликовать QR-код моста</string>
|
||
<string name="press_to_start">- долгое нажатие для запуска -</string>
|
||
<string name="pref_trans_proxy_group">Прозрачный прокси (требуется root-доступ)</string>
|
||
<string name="pref_trans_proxy_title">Прозрачный прокси</string>
|
||
<string name="pref_trans_proxy_summary">Автоматическая Tor-ификация приложений</string>
|
||
<string name="pref_transparent_all_title">Направлять всё через Tor</string>
|
||
<string name="pref_transparent_all_summary">Направлять трафик всех приложений через Tor</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Резервный порт прокси</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обходит общие порты (80, 443, и т.д.). *ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО* если режимы \'Всё\' или \'Приложение\' не работают.</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_title">Список портов</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_summary">Список портов для проксификации. *ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО* если режимы \'Всё\' или \'Приложение\' не работают.</string>
|
||
<string name="pref_transparent_port_dialog">Введите порты для проксификации</string>
|
||
<string name="pref_has_root">Запросить root-доступ</string>
|
||
<string name="pref_has_root_summary">Запросить root-доступ для прозрачной проксификации</string>
|
||
<string name="status_install_success">Программа Tor успешно установлена!</string>
|
||
<string name="status_install_fail">Не удалось установить программу Tor. Пожалуйста, проверьте системный журнал и сообщите нам: tor-assistants@torproject.org</string>
|
||
<string name="title_error">Ошибка приложения</string>
|
||
<string name="wizard_title">Orbot</string>
|
||
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Об Orbot</string>
|
||
<string name="btn_next">Вперёд</string>
|
||
<string name="btn_back">Назад</string>
|
||
<string name="btn_finish">Завершить</string>
|
||
<string name="btn_okay">OK</string>
|
||
<string name="btn_cancel">Отмена</string>
|
||
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
||
<string name="wizard_details">Некоторые сведения о программе Orbot</string>
|
||
<string name="wizard_details_msg">Orbot — это приложение с открытым исходным кодом, которое содержит Tor, LibEvent и Privoxy. Оно предоставляет локальный HTTP-прокси (8118) и SOCKS-прокси (9050) в сеть Tor. Orbot также позволяет на устройствах с правами root пересылать весь интернет-трафик через Tor.</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_root">Разрешение получено</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_stock">Разрешения Orbot</string>
|
||
<string name="wizard_premissions_msg_root">Отлично! Мы определили, что вы предоставили root-права для Orbot. Мы будем использовать эту возможность с умом.</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Хотя это и не требуется, Orbot может быть более мощным инструментом, если ваше устройство имеет права root. Нажмите на кнопку ниже и предоставьте Orbot супервозможности!</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_no_root">Если у вас нет root-прав или вы не имеете представления о чём мы говорим, просто убедитесь, что используете приложения, разработанные для Orbot.</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_consent">Я понимаю и хочу продолжить без прав суперпользователя</string>
|
||
<string name="wizard_permission_enable_root">Дать root-права Orbot</string>
|
||
<string name="wizard_configure">Настроить Tor-ификацию</string>
|
||
<string name="wizard_configure_msg">Программа Orbot даёт вам возможность направлять трафик всех приложений через Tor ИЛИ выбрать приложения для перенаправления самостоятельно.</string>
|
||
<string name="wizard_configure_all">Направлять все приложения через Tor</string>
|
||
<string name="wizard_configure_select_apps">Направлять выбранные приложения через Tor</string>
|
||
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot-задействованные приложения</string>
|
||
<string name="wizard_tips_msg">Мы советуем вам скачать и использовать приложения, которые умеют работать напрямую через Orbot. Нажмите на кнопки ниже, чтобы запустить процесс установки.</string>
|
||
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - защищённый обмен сообщениями в Android</string>
|
||
<string name="wizard_tips_proxy">Настройки прокси: узнайте, как настроить приложения для работы с Orbot</string>
|
||
<string name="wizard_tips_duckgo">Приложение поисковой системы DuckDuckGo</string>
|
||
<string name="wizard_tips_twitter">Twitter поддерживает http-прокси \"localhost:8118\"</string>
|
||
<string name="wizard_tips_story_maker">StoryMaker - напишите рассказ и оставьте его Tor для обеспечения безопасности!</string>
|
||
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
|
||
<string name="wizard_proxy_help_info">Настройки прокси</string>
|
||
<string name="wizard_proxy_help_msg">Если используемое вами приложение для Android поддерживает HTTP или SOCKS-прокси, то вы можете настроить его на подключение к Orbot и использование Tor.\n\n\nЗначение хоста - 127.0.0.1 или \"localhost\". Для HTTP номер порта - 8118. Для SOCKS-прокси - 9050. По возможности используйте SOCKS4A или SOCKS5.\n \n\n\nВы можете узнать больше о работе через прокси на Android, прочитав этот FAQ: http://tinyurl.com/proxyandroid\n </string>
|
||
<string name="wizard_final">Orbot готов к использованию!</string>
|
||
<string name="wizard_final_msg">Миллионы людей во всём мире используют Tor по различным причинам. Журналисты и блоггеры, правозащитники, сотрудники правоохранительных органов, солдаты, корпорации, граждане стран с репрессивным режимом и просто обычные граждане..., а теперь готовы и вы!</string>
|
||
<string name="wizard_exit_at_first_screen_toast">Пожалуйста, настройте Orbot прежде чем приступить к использованию!</string>
|
||
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
|
||
<string name="connect_first_time">Вы успешно подключились к сети Tor, но это НЕ значит, что ваше устройство безопасно. Вы можете воспользоваться функцией \'Проверка\' из меню, чтобы протестировать ваш браузер.\n\nПосетите наш сайт https://guardianproject.info/apps/orbot или отправьте письмо на адрес help@guardianproject.info, чтобы узнать больше.</string>
|
||
<string name="tor_check">Это приведёт к запуску браузера, выбранного на вашем устройстве по умолчанию, и подключению к сайту https://check.torproject.org с целью проверки правильности работы Orbot и определения, подключены ли вы к сети Tor.</string>
|
||
<string name="pref_hs_group">Скрытые службы</string>
|
||
<string name="pref_general_group">Общие</string>
|
||
<string name="pref_start_boot_title">Запускать Orbot при загрузке</string>
|
||
<string name="pref_start_boot_summary">Автоматически запускать Orbot и подключаться к сети Tor при загрузке вашего Android-устройства</string>
|
||
<!--New Wizard Strings-->
|
||
<!--Title Screen-->
|
||
<string name="wizard_title_msg">Orbot позволяет использовать Tor на Android!\n\nTor позволяет вам защититься от фильтрации содержимого, анализа трафика и наблюдения за сетью, которые ставят под угрозу приватность, конфиденциальную информацию и личные отношения.\n\nЭтот мастер поможет вам настроить Orbot и Tor на вашем устройстве.</string>
|
||
<!--Warning screen-->
|
||
<string name="wizard_warning_title">Предупреждение</string>
|
||
<string name="wizard_warning_msg">Сама по себе установка Orbot не сделает автоматически ваш мобильный трафик анонимным.\n\nВы должны правильно настроить Orbot, ваше устройство и другие приложения, что бы успешно использовать Tor.</string>
|
||
<!--Permissions screen-->
|
||
<string name="wizard_permissions_title">Разрешения</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Вы так же можете по желанию дать Orbot права \'Суперпользователя\' для доступа к дополнительным возможностям типа прозрачной проксификации.</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Если вы не хотите делать это, пожалуйста, удостоверьтесь, что используете приложения, созданные для работы с Orbot.</string>
|
||
<string name="wizard_permissions_no_root_msg">Похоже, ваше устройство не имеет root-прав и не предоставляет доступ \'Суперпользователя\'.\n\nЧтобы использовать Tor, вам надо использовать приложения, построенные для работы с Orbot или те, которые поддерживают использование HTTP или SOCKS-прокси.</string>
|
||
<!--TipsAndTricks screen-->
|
||
<string name="wizard_tips_title">Приложения, работающие с Orbot:</string>
|
||
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: приложение для безопасной переписки с конфиденциальным шифрованием</string>
|
||
<string name="wizard_tips_orweb">Orfox: конфиденциальный браузер, работающий через Tor</string>
|
||
<string name="wizard_tips_play">Найти все приложения Guardian Project на Google Play</string>
|
||
<string name="wizard_tips_fdroid">Найти все приложения Guardian Project на F-Droid</string>
|
||
<string name="wizard_tips_fdroid_org">Найти все приложения Guardian Project на сайте https://f-droid.org</string>
|
||
<!--Transparent Proxy screen-->
|
||
<string name="wizard_transproxy_title">Прозрачное проксирование</string>
|
||
<string name="wizard_transproxy_msg">Это позволяет вашим приложениям автоматически работать по сети Tor без какого-либо конфигурирования.</string>
|
||
<string name="wizard_transproxy_hint">(Отметьте данный пункт, если вы не знаете о чём идёт речь)</string>
|
||
<string name="wizard_transproxy_none">Нет</string>
|
||
<string name="pref_transparent_tethering_title">Тетеринг Tor</string>
|
||
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Включить прозрачную проксификацию Tor для устройств с тетерингом по Wi-Fi и USB (требуется перезапуск)</string>
|
||
<string name="button_grant_superuser">Запросить доступ Суперпользователя</string>
|
||
<string name="pref_select_apps">Выбранные приложения</string>
|
||
<string name="pref_select_apps_summary">Выбрать приложения для направления через Tor</string>
|
||
<string name="pref_node_configuration">Конфигурация узла</string>
|
||
<string name="pref_node_configuration_summary">Это дополнительные настройки, которые могут снизить вашу анонимность</string>
|
||
<string name="pref_entrance_node">Входные узлы</string>
|
||
<string name="pref_entrance_node_summary">Отпечатки, псевдонимы, страны и адреса для первого прыжка</string>
|
||
<string name="pref_entrance_node_dialog">Введите входные узлы</string>
|
||
<string name="pref_allow_background_starts_title">Разрешить фоновую загрузку</string>
|
||
<string name="pref_allow_background_starts_summary">Позволить любому приложению требовать от Orbot запускать Tor и относящиеся к нему сервисы</string>
|
||
<string name="button_proxy_all">Проксировать всё</string>
|
||
<string name="button_proxy_none">Не проксировать </string>
|
||
<string name="button_invert_selection">Инвертировать выделенное</string>
|
||
<string name="pref_proxy_title">Исходящий сетевой прокси (необязательно)</string>
|
||
<string name="pref_proxy_type_title">Тип прокси</string>
|
||
<string name="pref_proxy_type_summary">Протокол для использования прокси-сервером: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
|
||
<string name="pref_proxy_type_dialog">Введите тип прокси</string>
|
||
<string name="pref_proxy_host_title">Хост прокси</string>
|
||
<string name="pref_proxy_host_summary">Имя хоста прокси-сервера</string>
|
||
<string name="pref_proxy_host_dialog">Введите хост прокси</string>
|
||
<string name="pref_proxy_port_title">Порт прокси</string>
|
||
<string name="pref_proxy_port_summary">Порт прокси-сервера</string>
|
||
<string name="pref_proxy_port_dialog">Введите порт прокси</string>
|
||
<string name="pref_proxy_username_title">Имя пользователя прокси</string>
|
||
<string name="pref_proxy_username_summary">Имя пользователя прокси-сервера (необязательно)</string>
|
||
<string name="pref_proxy_username_dialog">Введите имя пользователя прокси</string>
|
||
<string name="pref_proxy_password_title">Пароль пользователя прокси</string>
|
||
<string name="pref_proxy_password_summary">Пароль пользователя прокси-сервера (необязательно)</string>
|
||
<string name="pref_proxy_password_dialog">Введите пароль пользователя прокси</string>
|
||
<string name="status">Статус</string>
|
||
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Установка общей прозрачной проксификации...</string>
|
||
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Установка основанной на приложениях прозрачной проксификации...</string>
|
||
<string name="transparent_proxying_enabled">Прозрачная проксификация ВКЛЮЧЕНА</string>
|
||
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">Прозрачный прокси поддерживает тетеринг!</string>
|
||
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ВНИМАНИЕ: ошибка запуска прозрачной проксификации!</string>
|
||
<string name="transproxy_rules_cleared">Правила прозрачного прокси удалены</string>
|
||
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Невозможно запустить Tor: </string>
|
||
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Polipo работает на порту:</string>
|
||
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Установка основанной на портах прозрачной проксификации...</string>
|
||
<string name="bridge_error">Ошибка моста</string>
|
||
<string name="bridge_requires_ip">Для использования необходимо задать IP-адрес как минимум одного моста.</string>
|
||
<string name="send_email_for_bridges">Отправьте письмо на адрес bridges@torproject.org со строкой \"get bridges\" в теле сообщения из учётной записи GMail.</string>
|
||
<string name="error">Ошибка</string>
|
||
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Ваши настройки доступных адресов вызвали исключение!</string>
|
||
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Настройки вашего ретранслятора вызвали исключение!</string>
|
||
<string name="exit_nodes">Выходные узлы</string>
|
||
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Отпечатки, псевдонимы, страны и адреса для последнего прыжка</string>
|
||
<string name="enter_exit_nodes">Введите выходные узлы</string>
|
||
<string name="exclude_nodes">Исключённые узлы</string>
|
||
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Отпечатки, псевдонимы, страны и адреса на исключение</string>
|
||
<string name="enter_exclude_nodes">Введите исключённые узлы</string>
|
||
<string name="strict_nodes">Точные узлы</string>
|
||
<string name="use_only_these_specified_nodes">Использовать *только* эти заданные узлы</string>
|
||
<string name="bridges">Мосты</string>
|
||
<string name="use_bridges">Использовать мосты</string>
|
||
<string name="bridges_obfuscated">Обфусцированные мосты</string>
|
||
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Включить альтернативные входные узлы в сеть Tor</string>
|
||
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Заданные мосты обфусцированы</string>
|
||
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP-адреса и порты мостов</string>
|
||
<string name="enter_bridge_addresses">Введите адреса мостов</string>
|
||
<string name="relays">Ретрансляторы</string>
|
||
<string name="relaying">Ретрансляция</string>
|
||
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Разрешить вашему устройству быть невыходным ретранслятором</string>
|
||
<string name="relay_port">Порт ретранслятора</string>
|
||
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Слушающий порт для вашего ретранслятора Tor</string>
|
||
<string name="enter_or_port">Введите порт OR</string>
|
||
<string name="relay_nickname">Имя ретранслятора</string>
|
||
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Имя для вашего ретранслятора Tor</string>
|
||
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Введите пользовательское имя ретранслятора</string>
|
||
<string name="reachable_addresses">Доступные адреса</string>
|
||
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Запускать как клиент за межсетевым экраном с ограничивающими политиками</string>
|
||
<string name="reachable_ports">Доступные порты</string>
|
||
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Порты, доступные из-за ограничительного сетевого экрана</string>
|
||
<string name="enter_ports">Введите порты</string>
|
||
<string name="enable_hidden_services">Включить скрытые службы</string>
|
||
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">Запустить сервера, доступные через сеть Tor</string>
|
||
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">Введите локальные порты для скрытых служб</string>
|
||
<string name="hidden_service_ports">Порты скрытой службы</string>
|
||
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">Адресуемое имя для вашей скрытой службы (создаётся автоматически)</string>
|
||
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">Включить вывод журнала отладки (требует использовать adb или aLogCat для просмотра)</string>
|
||
<string name="project_home">Домашняя страница проекта: </string>
|
||
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
|
||
<string name="the_tor_license">Лицензия Tor</string>
|
||
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
|
||
<string name="third_party_software">Программы сторонних разработчиков: </string>
|
||
<string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
|
||
<string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
|
||
<string name="polipo_version">Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
|
||
<string name="iptables_version">IPtables v1.4.21: http://www.netfilter.org</string>
|
||
<string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.1q: http://www.openssl.org</string>
|
||
<string name="hidden_service_request">Приложение хочет открыть скрытый порт сервера %S сети Tor. Это безопасно, если вы доверяете данному приложению.</string>
|
||
<string name="found_existing_tor_process">найден существующий процесс Tor...</string>
|
||
<string name="something_bad_happened">Произошла какая-то ошибка. Проверьте журнал.</string>
|
||
<string name="hidden_service_on">скрытая служба на:</string>
|
||
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">невозможно прочитать имя скрытой службы</string>
|
||
<string name="unable_to_start_tor">Невозможно запустить Tor:</string>
|
||
<string name="unable_to_reset_tor">Перезагрузите устройство, невозможно переустановить Tor!</string>
|
||
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Использовать Iptables по умолчанию</string>
|
||
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">Использовать встроенный файл iptables вместо поставляемого с Orbot</string>
|
||
<string name="error_installing_binares">Исполняемые файлы Tor не смогли установиться или обновится.</string>
|
||
<string name="pref_use_persistent_notifications">Всегда отображать иконку в панели задач когда Orbot подключен</string>
|
||
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Постоянное уведомление о работе</string>
|
||
<string name="pref_use_expanded_notifications">Показать расширенное уведомление Tor со страной выхода и IP</string>
|
||
<string name="pref_use_expanded_notifications_title">Расширенные уведомления</string>
|
||
<string name="notification_using_bridges">Мосты включены!</string>
|
||
<string name="default_bridges"></string>
|
||
<string name="set_locale_title">Язык</string>
|
||
<string name="set_locale_summary">Выбрать язык интерфейса для Orbot</string>
|
||
<string name="wizard_locale_title">Выбрать язык</string>
|
||
<string name="wizard_locale_msg">Оставить по умолчанию или переключить текущий язык</string>
|
||
<string name="powered_by">основано на Tor</string>
|
||
<string name="btn_save_settings">Сохранить настройки</string>
|
||
<string name="no_internet_connection_tor">Отсутствует подключение к интернету, Tor находится в режиме ожидания…</string>
|
||
<string name="bandwidth_">Канал:</string>
|
||
<string name="down">к нам</string>
|
||
<string name="up">от нас</string>
|
||
<string name="pref_disable_network_title">Автозасыпание без сети</string>
|
||
<string name="pref_disable_network_summary">Переводить Tor в спящий режим при отсутствии интернета</string>
|
||
<string name="newnym">Вы переключились на новый идентификатор Tor!</string>
|
||
<string name="menu_verify_browser">Проверить браузер</string>
|
||
<string name="menu_use_chatsecure">Использовать ChatSecure</string>
|
||
<string name="permission_manage_tor_label">Управление Tor</string>
|
||
<string name="permission_manage_tor_description">Разрешить приложению управлять сервисом Tor</string>
|
||
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Не похоже, что у вас установлен Orfox. Хотите справку на эту тему или просто открыть браузер?</string>
|
||
<string name="install_apps_">Установить приложения?</string>
|
||
<string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">Нет подключения к сети. Tor входит в режим сна...</string>
|
||
<string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">Подключение к сети установлено. Tor просыпается...</string>
|
||
<string name="updating_settings_in_tor_service">обновление настроек в сервисе Tor</string>
|
||
<string name="pref_socks_title">Tor SOCKS</string>
|
||
<string name="pref_socks_summary">Порт, на котором Tor предоставляет свой SOCKS-прокси (по умолчанию: 9050, 0 - для отключения)</string>
|
||
<string name="pref_socks_dialog">Настройка порта SOCKS</string>
|
||
<string name="pref_transport_title">Порт прозрачного прокси Tor</string>
|
||
<string name="pref_transport_summary">Порт, на котором Tor предоставляет свой прозрачный прокси (по умолчанию: 9040, 0 - для отключения)</string>
|
||
<string name="pref_transport_dialog">Настройка порта прозрачного прокси</string>
|
||
<string name="pref_dnsport_title">Порт DNS Tor</string>
|
||
<string name="pref_dnsport_summary">Порт, на котором Tor предоставляет свой DNS (по умолчанию: 5400, 0 - для отключения)</string>
|
||
<string name="pref_dnsport_dialog">Настройка порта DNS</string>
|
||
<string name="pref_torrc_title">Пользовательские настройки Torrc</string>
|
||
<string name="pref_torrc_summary">ТОЛЬКО ДЛЯ ЭКСПЕРТОВ: внесите настройки напрямую в строки файла конфигурации torrc</string>
|
||
<string name="pref_torrc_dialog">Пользовательские Torrc</string>
|
||
<string name="wizard_tips_martus">Mobile Martus - приложение Benetech документация по правам человека </string>
|
||
<string name="your_tor_public_ips_">Ваши публичные IP-адреса Tor:</string>
|
||
<string name="please_disable_this_app_in_android_settings_apps_if_you_are_having_problems_with_orbot_">Пожалуйста, отключите эту программу в Android->Настройки->Приложения, если у вас возникли проблемы с Orbot:</string>
|
||
<string name="app_conflict"> Конфликт приложений</string>
|
||
<string name="pref_transproxy_refresh_title">Автообновление прозрачного прокси</string>
|
||
<string name="pref_transproxy_refresh_summary">Повторно применить правила прозрачного прокси при изменении состояния сети</string>
|
||
<string name="pref_transproxy_flush_title">ПРИНУДИТЕЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ прозрачного прокси</string>
|
||
<string name="pref_transproxy_flush_summary">Нажмите здесь, чтобы НЕМЕДЛЕННО очистить все сетевые правила прозрачного прокси</string>
|
||
<string name="transparent_proxy_rules_flushed_">Правила прозрачного прокси удалены!</string>
|
||
<string name="you_do_not_have_root_access_enabled">У вас не включён root-доступ</string>
|
||
<string name="you_may_need_to_stop_and_start_orbot_for_settings_change_to_be_enabled_">Возможно, потребуется остановить и запустить Orbot заново для подключения изменений настроек.</string>
|
||
<string name="menu_vpn">VPN</string>
|
||
<string name="kbps">кбит/с</string>
|
||
<string name="mbps">мбит/с</string>
|
||
<string name="kb">КБ</string>
|
||
<string name="mb">МБ</string>
|
||
<string name="bridges_updated">Мосты обновлены</string>
|
||
<string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">Пожалуйста, перезапустите Orbot для вступления изменения в силу</string>
|
||
<string name="menu_qr">QR-коды</string>
|
||
<string name="if_your_mobile_network_actively_blocks_tor_you_can_use_a_tor_bridge_to_access_the_network_another_way_to_get_bridges_is_to_send_an_email_to_bridges_torproject_org_please_note_that_you_must_send_the_email_using_an_address_from_one_of_the_following_email_providers_riseup_gmail_or_yahoo_">Если ваша сеть мобильной связи активно блокирует Tor, вы можете использовать мосты Tor для доступа к сети. Выберите один из типов мостов выше, чтобы включить эту функцию.</string>
|
||
<string name="bridge_mode">Режим моста</string>
|
||
<string name="get_bridges_email">Эл. почта</string>
|
||
<string name="get_bridges_web">Сайт</string>
|
||
<string name="activate">Активация</string>
|
||
<string name="apps_mode">VPN-режим приложений</string>
|
||
<string name="you_can_enable_all_apps_on_your_device_to_run_through_the_tor_network_using_the_vpn_feature_of_android_">Вы можете включить функцию перенаправления всех приложений на вашем устройстве через сеть Tor, используя функцию VPN в Android.\n\n* ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ * Это новая экспериментальная функция и в некоторых случаях может остановиться или не запуститься автоматически. Она не должна быть использована для анонимности, а ТОЛЬКО для прохождения фильтров и межсетевых экранов.</string>
|
||
<string name="send_email">Отправить письмо</string>
|
||
<string name="you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_">Вы можете получить адрес моста по электронной почте, с сайта или путём сканирования QR-кода. Выберите \"Эл. почта\" или \"Сайт\" ниже, чтобы запросить адрес моста.\n\nПолученный адрес скопируйте и вставьте его в разделе настроек Orbot \"Мосты\", после чего перезапустите приложение.</string>
|
||
<string name="install_orweb">Установить Orfox</string>
|
||
<string name="standard_browser">Стандартный браузер</string>
|
||
<string name="note_only_standard_tor_bridges_work_on_intel_x86_atom_devices">ПРИМЕЧАНИЕ: только стандартные мосты Tor работают на устройствах Intel X86/Atom</string>
|
||
<string name="vpn_default_world">Мир</string>
|
||
</resources>
|