#!/bin/bash # # Author: Runa A. Sandvik, # For The Tor Project, Inc. # # This is Free Software (GPLv3) # http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt # # This script will convert translated po files back to xml. Before # running the script, checkout the translation directory from # https://svn.torproject.org. # ### Start config ### # Location of the translated files, i.e. the path to the orbot # directory in the translation module. Do not add the trailing slash. translated="" # Location of the orbot directory, i.e. the original English xml file. # Do not add the trailing slash. xml="" ### End config ### # Find po files to convert. po=`find $translated -type f -name \*.po` # For every po found, create and/or update the translated manpage. for file in $po ; do # Get the basename of the file we are dealing with. pofile=`basename $file` # Strip the file for its original extension and add .xml. xmlfile="${pofile%.*}.xml" # Figure out which language we are dealing with. lang=`dirname $file | sed "s#$translated/##"` # The translated document is written if 80% or more of the po # file has been translated. Also, po4a-translate will only write # the translated document if 80% or more has been translated. # However, it will delete the translated txt if less than 80% # has been translated. To avoid having our current, translated # xml files deleted, convert the po to a temp xml first. If this # file was actually written, rename it to xml. # Convert translated po to xml. po4a-translate -f xml -m "$xml/values/$xmlfile" -p "$file" -l "$xml/values-$lang/tmp-$xmlfile" --master-charset utf-8 -L utf-8 # Check to see if the file was written. If yes, rename it. if [ -e "$xml/values-$lang/tmp-$xmlfile" ] then mv "$xml/values-$lang/tmp-$xmlfile" "$xml/values-$lang/$xmlfile" fi done