translation xml files for orbot

svn:r24286
This commit is contained in:
Runa A. Sandvik 2011-03-02 15:26:23 +00:00
parent ed0be53b15
commit 98fc031c77
10 changed files with 277 additions and 82 deletions

View File

@ -15,12 +15,12 @@
# Location of the translated files, i.e. the path to the orbot # Location of the translated files, i.e. the path to the orbot
# directory in the translation module. Do not add the trailing slash. # directory in the translation module. Do not add the trailing slash.
translated="" translated="/home/runa/tor/translation/projects/orbot"
# Location of the orbot directory, i.e. the original English xml file. # Location of the orbot directory, i.e. the original English xml file.
# In svn, this should be svn/projects/android/trunk/Orbot/res. Do not add the # In svn, this should be svn/projects/android/trunk/Orbot/res. Do not add the
# trailing slash. # trailing slash.
xml="" xml="/home/runa/tor/orbot/res"
### End config ### ### End config ###
@ -37,7 +37,8 @@ for file in $po ; do
xmlfile="${pofile%.*}.xml" xmlfile="${pofile%.*}.xml"
# Figure out which language we are dealing with. # Figure out which language we are dealing with.
lang=`dirname $file | sed "s#$translated/##"` dir=`dirname $file | sed "s#$translated/##"`
lang=`basename $dir`
# The translated document is written if 80% or more of the po # The translated document is written if 80% or more of the po
# file has been translated. Also, po4a-translate will only write # file has been translated. Also, po4a-translate will only write

View File

@ -50,6 +50,13 @@
<string name="pref_transparent_all_title">تور كل شيء</string> <string name="pref_transparent_all_title">تور كل شيء</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">حركة مرور الوكيل لجميع التطبيقات عبر تور</string> <string name="pref_transparent_all_summary">حركة مرور الوكيل لجميع التطبيقات عبر تور</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
<string name="status_install_success">تم تثبيت ثنائيات تور بنجاح!</string> <string name="status_install_success">تم تثبيت ثنائيات تور بنجاح!</string>
<string name="status_install_fail">غير قادر على تثبيت ملفات ثنائيات تور. يرجى التحقق من السجل وإعلامنا على البريد الإلكتروني tor-assistants@torproject.org</string> <string name="status_install_fail">غير قادر على تثبيت ملفات ثنائيات تور. يرجى التحقق من السجل وإعلامنا على البريد الإلكتروني tor-assistants@torproject.org</string>

137
res/values-ca/strings.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,137 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="app_version">1.0.4</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">Engega o atura Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
<string name="status_starting_up">Orbot s\'està iniciant...</string>
<string name="status_activated">Connectat a la xarxa Tor</string>
<string name="status_disabled">Orbot està desactivat</string>
<string name="status_shutting_down">Orbot s\'està aturant</string>
<string name="tor_process_connecting">Iniciant Tor...</string>
<string name="tor_process_connecting_step2">Preparant el control...</string>
<string name="tor_process_connecting_step3">acomplert.</string>
<string name="tor_process_connecting_step4">esperant.</string>
<string name="not_anonymous_yet">ATENCIÓ : El trànsit de la teva connexió ja no es anònim! Siusplau, configura les teves aplicacions per a usar HTTP proxy 127.0.0.1:8118, per SOCKS4A o SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">Lloc d\'inici</string>
<string name="menu_browse">Navega</string>
<string name="menu_settings">Preferències</string>
<string name="menu_log">Registre</string>
<string name="menu_info">Ajut</string>
<string name="menu_apps">Aplicacions</string>
<string name="menu_start">Inici</string>
<string name="menu_stop">Atura</string>
<string name="button_help">Ajut</string>
<string name="button_close">Tanca</string>
<string name="button_about">Quant a...</string>
<string name="button_clear_log">Esborra el registre</string>
<string name="menu_verify">Prova</string>
<string name="menu_exit">Surt</string>
<string name="powered_by">Funciona gràcies al Projecte Tor</string>
<string name="press_to_start">- prem per a iniciar -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Utilitza un proxy transparent (requereix accés)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Utilitza un proxy transparent</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Automatitza Tor per a les aplicacions</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Automatitza Tor per a tot</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Canalitza tot el trànsit de proxy de les aplicacions per Tor</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
<string name="status_install_success">Binaris de Tor instal·lats correctament!</string>
<string name="status_install_fail">Els fitxers binaris de Tor no s\'han pogut instalar. Per favor, comprova el registre i notifica-ho a tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">Error de l\'aplicació</string>
<string name="wizard_title">Benvingut/da a Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Quant a Orbot...</string>
<string name="btn_next">Següent</string>
<string name="btn_back">Enrere</string>
<string name="btn_finish">Fi</string>
<string name="btn_okay">D\'acord</string>
<string name="btn_cancel">Cancel·la</string>
<!-- Welcome Wizard strings (DJH) -->
<string name="wizard_welcome_msg">Orbot et porta Tor a l\'Android. Tor és programari lliure i una xarxa oberta que t\'ajuda a defensar-te d\'una vigilància a través de la xarxa, amenaçant la teva privacitat i llibertat personal, informació confidencial, activitats i relacions, i seguretat estatal coneguda com anàlisi de trànsit.
*ALERTA:* Instal·lar Orbot _no_ convertirà la teva connexió en anònima instantàniament! Aquest assistent t\'ajudarà a començar.</string>
<string name="wizard_details">Alguns detalls d\'Orbot...</string>
<string name="wizard_details_msg">Orbot és una aplicació de codi lliure que conté Tor, LibEvent i Privoxy. Proporciona un Proxy HTTP local (8118) i un proxy SOCKS (9050) a la xarxa Tor. Orbot també té capacitat d\'enviar tot el trànsit de dades d\'internet a través de Tor.</string>
<string name="wizard_permissions_root">Permís concedit</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Permisos d\'Orbot</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Perfecte! Hem detectat que tens els permisos matriu activats per a Orbot. Utilitzarem aquest poder sàviament.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Encara que no és imprescindible, Orbot pot esdevenir una eina molt més potent si el teu terminal té accés complet. Utilitza el botó d\'aquí sota per conferir superpoders a Orbot!</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Si no tens accés complet, o no tens ni idea del què t\'estem parlant, simplement assegura\'t d\'utilitzar aplicacions fetes per a funcionar amb Orbot.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Ho entenc i vull continuar sense accés complet.</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Concedeix accés complet a Orbot</string>
<string name="wizard_configure">Configura la connexió a Tor</string>
<string name="wizard_configure_msg">Orbot t\'ofereix l\'opció de conduir el trànsit de totes les aplicacions per Tor o bé escollir quines aplicacions vols utilitzar amb Tor.</string>
<string name="wizard_configure_all">Connecta totes les aplicacions per Proxy per Tor.</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Selecciona aplicacions individuals per a funcionar amb Tor</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Aplicacions per a usar-se amb Orbot</string>
<string name="wizard_tips_msg">T\'animem a descarregar-te &amp; utilitza aplicacions que sàpiguen com connectar-se directament a Orbot. Fes clic als botons de sota per instal·lar.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">OTRCHAT - Client de missatgeria instantània segura per a Android</string>
<string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (Només Android 1.x) - Navegador dissenyat per la privacitat &amp; per a Orbot</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Coniguració de Proxy - Aprèn a configurar aplicacions per a què funcionin amb Orbot</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Configuració de Proxy</string>
<string name="wizard_proxy_help_msg">Si l\'aplicació d\'Android que estàs utilitzant admet l\'ús d\'un proxy HTTP o SOCKS, pots configurar-la per a connectar-se a Orbot i utilitzar Tor.
La configuració de l\'amfitrió és 127.0.0.1 o "localhost". Per a HTTP, el port actiu és 8118. Per a SOCKS, el proxy és 9050. Hauries d\'utlitzar SOCKS4A o SOCKS5 si és possible.
Pots aprendre més coses sobre l\'ús dels proxys a Android al FAQ de: http://tinyurl.com/proxyandroid
</string>
<string name="wizard_final">Orbot és a punt!</string>
<string name="wizard_final_msg">Centenars de milers de persones arreu del món utilitzen Tor per un gran ventall de raons: periodistes i blocaires, treballadors pels drets humans, agents de l\'autoritat, soldats, corporacions, ciutadans de règims opressors, i ciutadans qualssevol... I ara tu també ho pots fer!</string>
<string name="otrchat_apk_url">https://guardianproject.info/getgibber</string>
<string name="orweb_apk_url">https://guardianproject.info/getorweb</string>
<!-- END Welcome Wizard strings (DJH) -->
<string name="connect_first_time">T\'has connectat correctament a la xarxa Tor, però això NO vol dir que el teu dispositiu sigui segur. Pots utilitzar la opció \'Comprova\' del menú per provar el teu navegador.
Visita\'ns a https://guardianproject.info/apps/orbot o envia\'ns un correu electrònic a help@guardianproject.info per a saber-ne més.</string>
<string name="tor_check">Això obrirà el teu navegador web per defecte i es connectarà a https://check.torproject.org per tal de comprovar si Orbot està configurat correctament i estàs connectat/da a Tor.</string>
<string name="pref_hs_group">Serveis ocults</string>
<string name="pref_general_group">General</string>
<string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
</resources>

View File

@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources> <resources>
<string name="pref_hs_group">Versteckte Dienste</string>
<string name="app_name">Orbot</string> <string name="app_name">Orbot</string>
<string name="app_version">1.0.4</string> <string name="app_version">1.0.4</string>
@ -36,7 +35,7 @@
<string name="button_close">Schließen</string> <string name="button_close">Schließen</string>
<string name="button_about">Über</string> <string name="button_about">Über</string>
<string name="button_clear_log">Clear Log</string> <string name="button_clear_log">Log löschen</string>
<string name="menu_verify">Überprüfen</string> <string name="menu_verify">Überprüfen</string>
@ -44,15 +43,22 @@
<string name="powered_by">ermöglicht durch das Tor Projekt</string> <string name="powered_by">ermöglicht durch das Tor Projekt</string>
<string name="press_to_start">- zum Starten drücken -</string> <string name="press_to_start">- zum Starten drücken -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Transparenter Proxy (nur gerootete Geräte)</string> <string name="pref_trans_proxy_group">Transparenter Proxy (benötigt Administratorrechte)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Transparenter Proxy</string> <string name="pref_trans_proxy_title">Transparenter Proxy</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Anwendungen automatisch durch Tor leiten</string> <string name="pref_trans_proxy_summary">Anwendungen automatisch durch Tor leiten</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Alles durch Tor leiten</string> <string name="pref_transparent_all_title">Alles durch Tor leiten</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Verbindungen aller Anwendungen durch Tor leiten</string> <string name="pref_transparent_all_summary">Verbindungen aller Anwendungen durch Tor leiten</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
<string name="status_install_success">Die Tor-Pakete wurden erfolgreich installiert!</string> <string name="status_install_success">Die Tor-Pakete wurden erfolgreich installiert!</string>
<string name="status_install_fail">Die Tor Pakete konnten nicht erfolgreich installiert werden. Bitte prüfe das Logfile und wende Dich an tor-assistants@torproject.org.</string> <string name="status_install_fail">Die Tor-Pakete konnten nicht erfolgreich installiert werden. Bitte prüfen Sie das Logfile und wenden Sie sich an tor-assistants@torproject.org.</string>
<string name="title_error">Anwendungsfehler</string> <string name="title_error">Anwendungsfehler</string>
@ -73,51 +79,59 @@
*WARNUNG:* Durch die Installation von Orbot wird _nicht_ sofort Ihr kompletter Datenverkehr anonymisiert! Hilfestellung erhalten Sie von diesem Assitenten.</string> *WARNUNG:* Durch die Installation von Orbot wird _nicht_ sofort Ihr kompletter Datenverkehr anonymisiert! Hilfestellung erhalten Sie von diesem Assitenten.</string>
<string name="wizard_details">Nähere Informationen zu Orbot</string> <string name="wizard_details">Nähere Informationen zu Orbot</string>
<string name="wizard_details_msg">Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy. It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet traffic through Tor.</string> <string name="wizard_details_msg">Orbot ist eine quelloffene Anwendung die Tor, LibEvent und Privoxy enthält. Es stellt einen lokalen HTTP Proxy (8118) und einen SOCKS Proxy (9050) zum Tor-Netzwerk zur Verfügung. Orbot hat auf einem System mit Administrationsrechten auch die Fähigkeit, jeglichen Internetverkehr über das Tor-Netzwerk abzuwickeln.</string>
<string name="wizard_permissions_root">Erlaubnis erteilt</string> <string name="wizard_permissions_root">Erlaubnis erteilt</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot Permissions</string> <string name="wizard_permissions_stock">Orbot Rechte</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Exzellent! Wir haben festgestellt, dass sie Orbot Root-Rechte eingeräumt haben. Wir werden diese Macht weise nutzen.</string> <string name="wizard_premissions_msg_root">Exzellent! Wir haben festgestellt, dass Sie Orbot Administrator-Rechte eingeräumt haben. Wir werden diese Macht weise nutzen.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Obwohl es nicht nötig ist, kann Orbot ein mächtigeres Tool werden, wenn sie ihn Root-Rechte einräumen. Drücken sie auf den Kopf unten um Orbot diese Superkräfte einzuräumen.</string> <string name="wizard_permissions_msg_stock">Obwohl es nicht nötig ist, kann Orbot ein mächtigeres Tool werden, wenn Sie ihm Administrator-Rechte einräumen. Drücken Sie auf den Kopf unten um Orbot diese Superkräfte einzuräumen.</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">If you don\'t have root access or have no idea what we\'re talking about, just be sure to use apps made to work with Orbot.</string> <string name="wizard_permissions_no_root">Falls Sie keinen Administrator-Zugang haben oder nicht wissen was das ist, stellen Sie sicher, dass Sie Anwendungen benutzen die mit Orbot kompatibel können.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">I understand and would like to continue without root</string> <string name="wizard_permissions_consent">Ich habe verstanden und möchte ohne Administrator-Rechte weitermachen.</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Orbot Root-Rechte einräumen</string> <string name="wizard_permission_enable_root">Orbot Administrator-Rechte einräumen</string>
<string name="wizard_configure">Configure Torification</string> <string name="wizard_configure">Configure Torification</string>
<string name="wizard_configure_msg">Orbot gibt ihnen die Wahl den Datenverkehr aller Programme durch Tor zu leiten ODER die Wahl für alle Programme einzeln zu treffen.</string> <string name="wizard_configure_msg">Orbot gibt Ihnen die Wahl den Datenverkehr aller Programme durch Tor zu leiten ODER die Wahl für alle Programme einzeln zu treffen.</string>
<string name="wizard_configure_all">Den Verkehr aller Programme durch Tor leiten</string> <string name="wizard_configure_all">Den Verkehr aller Programme durch Tor leiten</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Programme einzeln wählen</string> <string name="wizard_configure_select_apps">Programme einzeln wählen</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Programme, für die Orbot aktiviert ist</string> <string name="wizard_tips_tricks">Programme, für die Orbot aktiviert ist</string>
<string name="wizard_tips_msg">Wir raten ihnen Programme herunterzuladen &amp; zu nutzen, die wissen, wie sie sich direkt mit Orbot verbinden. Klicken sie zum Installieren auf den Knopf unten.</string> <string name="wizard_tips_msg">Wir raten Ihnen Programme herunterzuladen &amp; zu nutzen, die wissen, wie sie sich direkt mit Orbot verbinden. Klicken Sie zum Installieren auf den Knopf unten.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">OTRCHAT - Ein sicheres Instant-Messaging-Programm für Android</string> <string name="wizard_tips_otrchat">OTRCHAT - Ein sicheres Instant-Messaging-Programm für Android</string>
<string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (Nur Android 1.x) - Ein für Privatsphäre &amp; Orbot entworfener Browser</string> <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (Nur Android 1.x) - Ein für Privatsphäre &amp; Orbot entworfener Browser</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Proxy Settings - Learn how to configure apps to work with Orbot</string> <string name="wizard_tips_proxy">Proxy-Einstellungen - Lernen Sie Anwendungen so zu konfigurieren, dass sie mit Orbot zusammenarbeiten.</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Proxy Settings</string> <string name="wizard_proxy_help_info">Proxy-Einstellungen</string>
<string name="wizard_proxy_help_msg">Wenn das Android-Programm, das du benutzt, die Verwendung von HTTP- oder SOCKS-Proxys unterstützt kannst du es konfigurieren sich mit Orbot zu verbinden und Tor zu nutzen. <string name="wizard_proxy_help_msg">Wenn das Android-Programm, das Sie benutzten die Verwendung von HTTP- oder SOCKS-Proxys unterstützt, können Sie es konfigurieren sich mit Orbot zu verbinden und Tor zu nutzen.
Die Host-Einstellungen sind 127.0.0.1 oder "localhost". Die Port-Einstellungen sind 8118 für HTTP und 9050 für SOCKS. Sie sollten versuchen SOCKS4A oder SOCKS5 zu benutzen. Die Host-Einstellungen sind 127.0.0.1 oder "localhost". Die Port-Einstellungen sind 8118 für HTTP und 9050 für SOCKS. Sie sollten versuchen SOCKS4A oder SOCKS5 zu benutzen.
Erfahren sie mehr über die Verwendung von Proxys unter Android im FAQ unter http://tinyurl.com/proxyandroid Erfahren Sie mehr über die Verwendung von Proxys unter Android in den FAQ unter http://tinyurl.com/proxyandroid
</string> </string>
<string name="wizard_final">Orbot is ready!</string> <string name="wizard_final">Orbot ist bereit!</string>
<string name="wizard_final_msg">Hunderttausende Menschen auf der ganzen Welt nutzen Tor aus einer Vielzahl von Gründen: Journalisten und Blogger, Menschenrechtsaktivisten, Strafverfolgungsbehörden, Soldaten, Unternehmen, Bürger repressiver Regime und ganz normale Menschen... und sind sie ebenfalls bereit!</string> <string name="wizard_final_msg">Hunderttausende Menschen auf der ganzen Welt nutzen Tor aus einer Vielzahl von Gründen: Journalisten und Blogger, Menschenrechtsaktivisten, Strafverfolgungsbehörden, Soldaten, Unternehmen, Bürger repressiver Regime und ganz normale Menschen... und sind Sie ebenfalls bereit!</string>
<string name="otrchat_apk_url">https://guardianproject/getgibber</string> <string name="otrchat_apk_url">https://guardianproject.info/getgibber</string>
<string name="orweb_apk_url">https://guardianproject/getorweb</string> <string name="orweb_apk_url">https://guardianproject.info/getorweb</string>
<!-- END Welcome Wizard strings (DJH) --> <!-- END Welcome Wizard strings (DJH) -->
<string name="connect_first_time">Sie haben sich erfolgreich mit dem Tor-Netzwerk verbunden - das bedeutet aber NICHT, dass dein Gerät sicher ist. Du kannst die \'Überprüfen\'-Option aus dem Menü benutzen, um deinen Browser zu testen. <string name="connect_first_time">Sie haben sich erfolgreich mit dem Tor-Netzwerk verbunden - das bedeutet aber NICHT, dass Ihr Gerät sicher ist. Sie können die \'Überprüfen\'-Option aus dem Menü benutzen, um Ihren Browser zu testen.
Besuchen sie https://guardianproject.info/apps/orbot oder senden sie eine E-Mail an help@guardianproject.info um mehr zu erfahren.</string> Besuchen Sie https://guardianproject.info/apps/orbot oder senden Sie eine E-Mail an help@guardianproject.info um mehr zu erfahren.</string>
<string name="tor_check">Das wird die Seite https://check.torproject.org in Ihrem Webbrowser öffnen, so dass Sie überprüfen können, ob Orbot richtig configuriert ist und Sie mit Tor verbunden sind.</string>
<string name="pref_hs_group">Versteckte Dienste</string>
<string name="pref_general_group">General</string>
<string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Automatically start Orbot and connect Tor when your Android device boots</string>
<string name="tor_check">This will open your default web browser to https://check.torproject.org in order to see if Orbot is probably configured and you are connected to Tor.</string>
</resources> </resources>

View File

@ -50,6 +50,13 @@
<string name="pref_transparent_all_title">Pasar todo el tráfico por Tor</string> <string name="pref_transparent_all_title">Pasar todo el tráfico por Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Tráfico Proxy para todas las aplicaciones mediante Tor</string> <string name="pref_transparent_all_summary">Tráfico Proxy para todas las aplicaciones mediante Tor</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
<string name="status_install_success">¡Binarios de Tor instalados con éxito!</string> <string name="status_install_success">¡Binarios de Tor instalados con éxito!</string>
<string name="status_install_fail">Los archivos binarios de Tor no se han podido instalar. Por favor, verifique el Historial y notifique a: tor-assistants@torproject.org</string> <string name="status_install_fail">Los archivos binarios de Tor no se han podido instalar. Por favor, verifique el Historial y notifique a: tor-assistants@torproject.org</string>

View File

@ -50,6 +50,13 @@
<string name="pref_transparent_all_title">شامل همه</string> <string name="pref_transparent_all_title">شامل همه</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">فعالیت همه اپلیکیشن ها را از طریق Tor پروکسی کنید.</string> <string name="pref_transparent_all_summary">فعالیت همه اپلیکیشن ها را از طریق Tor پروکسی کنید.</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
<string name="status_install_success">دوتایی های Tor با موفقیت نصب شدند!</string> <string name="status_install_success">دوتایی های Tor با موفقیت نصب شدند!</string>
<string name="status_install_fail">نصب فایل های دوتایی Tor ممکن نبود. لطفن قطعه را وارسی کنید و به tor-assistance@torproject.org اطلاع دهید.</string> <string name="status_install_fail">نصب فایل های دوتایی Tor ممکن نبود. لطفن قطعه را وارسی کنید و به tor-assistance@torproject.org اطلاع دهید.</string>

View File

@ -50,6 +50,13 @@
<string name="pref_transparent_all_title">Tor Alles</string> <string name="pref_transparent_all_title">Tor Alles</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Proxy verkeer voor alle toepasingen door Tor</string> <string name="pref_transparent_all_summary">Proxy verkeer voor alle toepasingen door Tor</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
<string name="status_install_success">Tor\'s binaire bestanden succesvol geïnstalleerd</string> <string name="status_install_success">Tor\'s binaire bestanden succesvol geïnstalleerd</string>
<string name="status_install_fail">The binaire bestanden konden niet worden geïnstalleerd. Gelieve het log te raadplegen en tor-assistants@torproject.org op de hoogte te stellen</string> <string name="status_install_fail">The binaire bestanden konden niet worden geïnstalleerd. Gelieve het log te raadplegen en tor-assistants@torproject.org op de hoogte te stellen</string>

View File

@ -50,6 +50,13 @@
<string name="pref_transparent_all_title">Przepuść wszystko przez Tora</string> <string name="pref_transparent_all_title">Przepuść wszystko przez Tora</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Przekierowanie ruchu wszystkich aplikacji przez Tora</string> <string name="pref_transparent_all_summary">Przekierowanie ruchu wszystkich aplikacji przez Tora</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
<string name="status_install_success">Binarki Tora pomyslnie zainstalowane!</string> <string name="status_install_success">Binarki Tora pomyslnie zainstalowane!</string>
<string name="status_install_fail">Nie można zainstalować plików binarnych Tora. Zajrzyj do dziennika i powiadom tor-assistants@torproject.org</string> <string name="status_install_fail">Nie można zainstalować plików binarnych Tora. Zajrzyj do dziennika i powiadom tor-assistants@torproject.org</string>

View File

@ -50,6 +50,13 @@
<string name="pref_transparent_all_title">Направлять все через Tor</string> <string name="pref_transparent_all_title">Направлять все через Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Трафик всех приложений будет проходить через Tor</string> <string name="pref_transparent_all_summary">Трафик всех приложений будет проходить через Tor</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
<string name="status_install_success">Программа Tor успешно установлена!</string> <string name="status_install_success">Программа Tor успешно установлена!</string>
<string name="status_install_fail">Не удалось установить программу Tor. Пожалуйста, проверьте системный журнал и сообщите нам: tor-assistants@torproject.org</string> <string name="status_install_fail">Не удалось установить программу Tor. Пожалуйста, проверьте системный журнал и сообщите нам: tor-assistants@torproject.org</string>

View File

@ -11,14 +11,14 @@
<string name="tor_proxy_service_process">Tor 代理服务</string> <string name="tor_proxy_service_process">Tor 代理服务</string>
<string name="status_starting_up">Orbot 正在启动...</string> <string name="status_starting_up">Orbot 正在启动...</string>
<string name="status_activated">经连接上了Tor网络</string> <string name="status_activated">连接到 Tor 网络</string>
<string name="status_disabled">Orbot 已停用</string> <string name="status_disabled">Orbot 已停用</string>
<string name="status_shutting_down">Orbot 正在关闭</string> <string name="status_shutting_down">Orbot 正在关闭</string>
<string name="tor_process_connecting">正在启动Tor....</string> <string name="tor_process_connecting">正在启动Tor....</string>
<string name="tor_process_connecting_step2">启动控制连接...</string> <string name="tor_process_connecting_step2">设置控制...</string>
<string name="tor_process_connecting_step3">完毕.</string> <string name="tor_process_connecting_step3">完毕</string>
<string name="tor_process_connecting_step4">请等待...</string> <string name="tor_process_connecting_step4">等待中。</string>
<string name="not_anonymous_yet">警告: 您的通讯还不是匿名的! 请设置您的应用程序使用代理服务器 127.0.0.1:8118 或者 SOCKS4A 或者 SOCKS5 代理服务器 127.0.0.1:9050</string> <string name="not_anonymous_yet">警告: 您的通讯还不是匿名的! 请设置您的应用程序使用代理服务器 127.0.0.1:8118 或者 SOCKS4A 或者 SOCKS5 代理服务器 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">首页</string> <string name="menu_home">首页</string>
@ -35,31 +35,38 @@
<string name="button_close">关闭</string> <string name="button_close">关闭</string>
<string name="button_about">关于</string> <string name="button_about">关于</string>
<string name="button_clear_log">清除日志</string> <string name="button_clear_log">Clear Log</string>
<string name="menu_verify">验证</string> <string name="menu_verify">检查</string>
<string name="menu_exit">退出</string> <string name="menu_exit">退出</string>
<string name="powered_by">由 Tor 项目提供动力</string> <string name="powered_by">由 Tor 项目强力驱动</string>
<string name="press_to_start">- 按下后启动 -</string> <string name="press_to_start">- 按下以开始 -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">透明代理(需要 Root 权限)</string> <string name="pref_trans_proxy_group">透明代理(需要 root)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">透明代理</string> <string name="pref_trans_proxy_title">透明代理</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">应用程序自动通过 Tor 访问网络</string> <string name="pref_trans_proxy_summary">自动对应用程序使用 Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_title">全局使用 Tor</string> <string name="pref_transparent_all_title">对所有应用使用 Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">所有应用程序均通过 Tor 访问网络</string> <string name="pref_transparent_all_summary">使用 Tor 代理所有程序的流量</string>
<string name="status_install_success">Tor 程序安装成功!</string> <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
<string name="status_install_fail">Tor 程序安装失败,请检查日志并报告给 tor-assistants@torproject.org</string> <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Port List</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Enter ports to proxy</string>
<string name="status_install_success">Tor 二进制程序安装成功!</string>
<string name="status_install_fail">Tor 二进制程序无法安装。请查看日志 tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">应用程序错误</string> <string name="title_error">应用程序错误</string>
<string name="wizard_title">欢迎使用 Orbot</string> <string name="wizard_title">欢迎使用 Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">关于 Orbot</string> <string name="wizard_btn_tell_me_more">关于 Orbot</string>
<string name="btn_next">前进</string> <string name="btn_next">下一步</string>
<string name="btn_back">后退</string> <string name="btn_back">上一步</string>
<string name="btn_finish">完成</string> <string name="btn_finish">完成</string>
<string name="btn_okay">确定</string> <string name="btn_okay">确定</string>
@ -68,42 +75,38 @@
<!-- Welcome Wizard strings (DJH) --> <!-- Welcome Wizard strings (DJH) -->
<string name="wizard_welcome_msg">Orbot 把 Tor 带到 Android 中。Tor 是一个自由软件,也是一个开放的网络。它可以帮助你防御可能威胁到人身自由和隐私,秘密的商业活动和商业关系,国家安全网络监控 - 流量分析。 <string name="wizard_welcome_msg">Orbot 将 Tor 带到 Android 之上。Tor 是自由软件,致力于构建开放网络,帮助保护网络访问的自由和隐私,可以抵御秘密的商业活动、关系以及已知的流量分析技术。\n\n*警告:*仅仅安装 Orbot 不会自动使您的移动流量匿名化!这个向导将带您入门。</string>
<string name="wizard_details">一些 Orbot 详情</string>
警告:* 仅仅是安装上 Orbot 并不能神奇地使你的移动网络流量变得无迹可寻!下面的向导将会引领你的匿名之路。</string> <string name="wizard_details_msg">Orbot 是包含 Tor、LibEvent 和 Privoxy 的开源软件。它包含了一个本地 HTTP 代理(8118)和 SOCKS 代理(9050),使您接入 Tor 网络。Orbot 在可以获得 root 权限的设备上接管所有流量经由 Tor 网络。</string>
<string name="wizard_details">关于 Orbot 的详情</string> <string name="wizard_permissions_root">已赋予权限</string>
<string name="wizard_details_msg">Orbot 是一个开放源代码的应用程序,它包含了 Tor, LibEvent 和 Privoxy. 它在本地提供一个连接到 Tor 网络的 HTTP 代理8118和一个 SOCKS 代理9050。在有 Root 权限的设备上Orbot 能够让所有的互联网访问通过 Tor 网络发出。</string>
<string name="wizard_permissions_root">已经获得授权</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot 权限</string> <string name="wizard_permissions_stock">Orbot 权限</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">很好!我们检测到 Orbot 已经获得了 Root 权限。我们会谨慎地使用它</string> <string name="wizard_premissions_msg_root">非常好!我们检测到您已经为 Orbot 配置了 root 权限。我们会聪明地使用这个特权。</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">虽然 Root 权限并不是必须的但是一旦拥有Orbot 就会变成更加强大的工具。点击下面的按钮获得 Root 权限</string> <string name="wizard_permissions_msg_stock">虽然并非必须,如果你的设备有 root 权限Orbot 可以表现得更为强大。使用以下按钮来赋予 Orbot 超级能力</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">如果你没有 Root 权限,或者不明白我们在说什么,请一定只使用那些支持 Orbot的应用程序。</string> <string name="wizard_permissions_no_root">如果你没有 root 权限,或不明白上面说的是什么,那么只需使用可与 Orbot 工作的应用程序。</string>
<string name="wizard_permissions_consent">知道我没有 Root 权限,继续</string> <string name="wizard_permissions_consent">明白并会以非 root 继续</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">授予 Orbot Root 权限</string> <string name="wizard_permission_enable_root">为 Orbot 赋予 root 权限</string>
<string name="wizard_configure">配置 Tor 功能</string> <string name="wizard_configure">配置 Tor 使用</string>
<string name="wizard_configure_msg">Orbot 允许你选择代理所有的应用程序或者只代理某几个选中 的应用程序</string> <string name="wizard_configure_msg">Orbot 给予您路由所有应用程序流量通过 Tor 或者为单个程序设置选择的选项。</string>
<string name="wizard_configure_all">使用 Tor 代理所有的应用程序</string> <string name="wizard_configure_all">通过 Tor 代理全部应用程序</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">选择使用 Tor 的应用程序</string> <string name="wizard_configure_select_apps">选择使用 Tor 的单个应用程序</string>
<string name="wizard_tips_tricks">支持 Orbot 的应用程序</string> <string name="wizard_tips_tricks">可用 Orbot 的应用程序</string>
<string name="wizard_tips_msg">我们鼓励你下载并使用能直接连接到 Orbot 的应用程序。点击下面的按钮安装。</string> <string name="wizard_tips_msg">我们建议您下载和使用能直接连接到 Orbot 的应用程序。点击下按钮安装。</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">OTRCHAT - Android 上的安全的即时聊天客户端</string> <string name="wizard_tips_otrchat">OTRCHAT - Android 上的安全即时消息客户端</string>
<string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (仅限 Android 1.x) - 通过 Orbot 保护隐私而设计的浏览器</string> <string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (仅 Android 1.x) - 着重隐私设计的浏览器</string>
<string name="wizard_tips_proxy">代理设置 - 学习如何配置应用程序使用 Orbot</string> <string name="wizard_tips_proxy">代理设置 - 学习如何配置应用程序使用 Orbot</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">代理设置</string> <string name="wizard_proxy_help_info">代理设置</string>
<string name="wizard_proxy_help_msg">如果你的 Android 程序能支持 HTTP 或者 SOCKS 代码,那么你可配置它们连接到 Orbot 以便使用 Tor。 <string name="wizard_proxy_help_msg">如果您正在使用的 Android 应用程序支持使用 HTTP 或 SOCKS 代理,您可以配置它连接到 Orbot 并使用 Tor。\n\n
主机设置为 127.0.0.1 或 localhost。对于 HTTP端口为 8118对于 SOCKS 端口为 9050。如果可能应当使用 SOCKS4A 或 SOCKS5。
\n\n
您可以通过 http://tinyurl.com/proxyandroid 了解更多 Android 上使用代理的知识。</string>
主机地址是 127.0.0.1 或者 localhost, HTTP 代理端口是 8118, SOCKS 代理端口是 9050. 你可以使用 SOCKS4A 或者 SOCKS5. <string name="wizard_final">Orbot 已就绪!</string>
<string name="wizard_final_msg">数以万计的各国人们因为各种原因使用 Tor记者、人权工作者、法律工作者、士兵、公司、迫于实际情况使用的市民当然也有普通的市民。现在你也即将成为其中的一员</string>
获取更多关于 Android 上使用代理设置的信息请访问: http://tinyurl.com/proxyandroid
</string>
<string name="wizard_final">Orbot 配置完成</string>
<string name="wizard_final_msg">全世界有100多万的人由于各种原因正在使用 Tor新闻记者博客人权工作者法律援助者士兵公司强权政制下的公民和普通的公民...现在你也一样在使用 Tor 了!</string>
<string name="otrchat_apk_url">https://guardianproject.info/getgibber</string> <string name="otrchat_apk_url">https://guardianproject.info/getgibber</string>
<string name="orweb_apk_url">https://guardianproject.info/getorweb</string> <string name="orweb_apk_url">https://guardianproject.info/getorweb</string>
@ -111,14 +114,12 @@
<!-- END Welcome Wizard strings (DJH) --> <!-- END Welcome Wizard strings (DJH) -->
<string name="connect_first_time">你已经成功连接到Tor网络-但是,这并不意味着你的设备是安全的。你可以使用菜单中的\'检查\'选项来测试你的浏览器。 <string name="connect_first_time">您已成功连接至 Tor 网络 - 但这并不意味着您的设备安全。您可以使用“检查”选项测试您的浏览器。\n\n访问 https://guardianproject.info/apps/orbot 或发送邮件到 help@guardianproject.info 以了解更多信息。</string>
访问我们的网站https://guardianproject.info/apps/orbot或发送电子邮件至help@guardianproject.info了解更多信息。</string> <string name="tor_check">这将启动默认浏览器并访问 https://check.torproject.org 以测试是否正确配置了 Orbot 并确认您是否已经连接到 Tor。</string>
<string name="tor_check">这将打开你的默认浏览器至 https://check.torproject.org 为了确认 Orbot是否安装完成和你是否连接到了Tor。</string>
<string name="pref_hs_group">服务</string> <string name="pref_hs_group">服务</string>
<string name="pref_general_group">General</string> <string name="pref_general_group">General</string>
<string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string> <string name="pref_start_boot_title">Start Orbot on Boot</string>