tor-android/res/values-lv/strings.xml

223 lines
21 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="control_permission_label">startēt un apturēt Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
<string name="status_starting_up">Orbot startē...</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="status_activated">Izveidots savienojums ar tīklu Tor</string>
<string name="status_disabled">Orbot ir deaktivēts</string>
<string name="status_shutting_down">Orbot izslēdzas</string>
<string name="tor_process_starting">Startē Tor klientu...</string>
<string name="tor_process_complete">pabeidz.</string>
<string name="tor_process_waiting">gaida.</string>
<string name="not_anonymous_yet">BRĪDINĀJUMS: Jūsu datplūsma vēl nav anonīma! Lūdzu konfigurējiet savas lietotnes, lai tās izmantotu HTTP starpnieku 127.0.0.1:8118 vai SOCKS4A , vai SOCKS5 starpnieku 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">Mājas</string>
<string name="menu_browse">Pārlūkot</string>
<string name="menu_settings">Iestatījumi</string>
<string name="menu_log">Žurnāls</string>
<string name="menu_info">Palīdzība</string>
<string name="menu_apps">Lietotnes</string>
<string name="menu_start">Startēt</string>
<string name="menu_stop">Apturēt</string>
<string name="menu_about">Par</string>
<string name="menu_wizard">Vednis</string>
<string name="main_layout_download">Lejupielāde</string>
<string name="main_layout_upload">Augšupielāde</string>
<string name="button_help">Palīdzība</string>
<string name="button_close">Aizvērt</string>
<string name="button_about">Par</string>
<string name="button_clear_log">Notīrīt žurnālu</string>
<string name="menu_verify">Pārbaudīt</string>
<string name="menu_exit">Iziet</string>
<string name="press_to_start">Lai startētu, nospiediet ilgi</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Pārredzama starpniekošana (nepieciešamas saknes pilnvaras)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Pārredzama starpniekošana</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Lietotņu automātiska torificēšana</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Tor\'ēt visu</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Visu lietotņu starpnieku datplūsma caur Tor</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Porta starpnieka atkāpnorāde</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">BRĪDINĀJUMS: Apiet parastos portus (80., 443., u.tml.). *IZMANTOJIET VIENĪGI* ja nestrādā \'All\' vai \'App\' režīmi.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Portu saraksts</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Saraksts portiem uz starpnieku. *IZMANTOJIET VIENĪGI* ja nestrādā \'All\' vai \'App\' režīmi.</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Ievadiet portus uz starpnieku</string>
<string name="pref_has_root">Pieprasīt piekļuves saknes tiesības</string>
<string name="pref_has_root_summary">Pieprasīt piekļuves saknes tiesības pārredzamai starniekošanai</string>
<string name="status_install_success">Sekmīgi instalētas Tor binārās datnes!</string>
<string name="status_install_fail">Nebija iespējams instalēt Tor binārās datnes. Lūdzu pārbaudiet žurnālu, un informējiet tor-assistants@torproject.org </string>
<string name="title_error">Lietojumprogrammas kļūda</string>
<string name="wizard_title">Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Par Orbot</string>
<string name="btn_next">Tālāk</string>
<string name="btn_back">Atpakaļ</string>
<string name="btn_finish">Beigt</string>
<string name="btn_okay">Labi</string>
<string name="btn_cancel">Atcelt</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">Vairāk informācijas par Orbot</string>
<string name="wizard_details_msg">Orbot ir atvērta koda lietojumprogramma, kura ietver Tor, LibEvent un Privoxy. Programma nodrošina vietēju HTTP starpnieku (8118) un SOCKS starpnieku (9050) uz Tor tīklu. Bez tam, strādājot uz saknes tiesību līmenī strādājošas ierīces, Orbot spēj pārsūtīt visu interneta datplūsmu caur Tor.</string>
<string name="wizard_permissions_root">Tiesības piešķirtas</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot tiesības</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Ļoti labi! Mēs konstatējām, ka Orbot\'am ir iespējotas saknes tiesības. Mēs apdomīgi izmantosim šīs tiesības.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Lai gan tas nav obligāti, Orbot kļūst par vēl ietekmīgāku rīku, ja Jūsu ierīcei ir saknes piekļuves tiesības. Izmantojiet zemāk atrodošos pogu, lai piešķirtu Orbot\'am īpašu spēku! </string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Ja Jums nav saknes piekļuves tiesību vai Jums nav nojausmas par ko te ir runa, pārliecinieties, ka izmantojat lietotnes, kuras paredzētas darbam ar Orbot.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Es saprotu un vēlos turpināt bez superlietotāja tiesībām.</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Piešķirt Orbot saknes tiesības</string>
<string name="wizard_configure">Konfigurēt torifikāciju</string>
<string name="wizard_configure_msg">Orbot sniedz iespēju maršrutēt visu lietojumu datplūsmu caur Tor\'u vai izvēlēties lietojumprogrammas tās norādot individuāli.</string>
<string name="wizard_configure_all">Visas lietotnes izmantot starpniecības režīmā caur Tor</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Izvēlēties individuālas lietotnes Tor\'am</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot-iespējotas lietotnes</string>
<string name="wizard_tips_msg">Zemāk norādītās lietotnes ir izveidotas darbam ar Orbot. Noklikšķiniet katru no pogām, lai instalētu tūliņ, vai varat tās uzmeklēt vēlāk Android Tirgū.</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Starpnieka iestatījumi - Uzzini kā konfigurēt lietotnes, lai tās strādātu ar Orbot</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">Meklētājprogrammas Duckduckgo lietotne</string>
<string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
<string name="wizard_tips_firefox">Firefox ar Proxy Mobile pievienojumu (papildu instalēšana vēlāk)</string>
<string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Twitter atbalsta http starpnieku \"localhost:8118\"</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Starpnieka iestatījumi</string>
<string name="wizard_proxy_help_msg">Ja izmantotā Android lietotne spēj nodrošināt HTTP vai SOCKS starpnieku lietošanu, tad lietotni ir ir iespējams konfigurēt lai to savienotu ar Orbot un izmantotu Tor.\n\n\n Viesotāja iestatījumi ir 127.0.0.1 vai \"localhost\". HTTP porta iestatījums ir 8118. SOCKS\'am starpnieks ir 9050. Pēc iespējas izmantojiet SOCKS4A vai SOCKS5.\n \n\n\n Vairāk uzzināt par starpniekošanu izmantojot Android var iepazīstoties ar atbildēm, kuras sagatavotas biežāk uzdotiem jautājumiem jeb FAQ tīmekļa vietnē: http://tinyurl.com/proxyandroid\n </string>
<string name="wizard_final">Orbot ir gatavs darbam!</string>
<string name="wizard_final_msg">Simtiem tūkstošu ļaužu visā pasaulē lieto Tor dažādiem mērķiem.\n\nŽurnālisti un emuāru autori, cilvēktiesību aizstāvji, likumsargi, karavīri, korporācijas, apspiestībā dzīvojuši iedzīvotāji, un vienkārši parasti cilvēki .. un tagad arī Jūs to varatl!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="connect_first_time">Esat sekmīgi izveidojis savienojumu ar tīklu Tor - taču tas vien NEnozīmē, ka Jūsu ierīce ir drošībā. Lai pārbaudītu savu pārlūku, no izvēlnes izraugieties izvēli \'Pārbaudīt\'. \n\nApmeklējiet mūs https://guardianproject.info/apps/orbot vai sūtiet e-pastu uz help@guardianproject.info , lai uzzinātu vairāk.</string>
<string name="tor_check">Šī darbība tīmekļa pārlūkā atvērs https://check.torproject.org , lai redzētu vai Orbot ir konfigurēts un esat izveidojies savienojumu ar Tor.</string>
<string name="pref_hs_group">Slēptu pakalpojumu viesošana</string>
<string name="pref_general_group">Vispārīgi</string>
<string name="pref_start_boot_title">Startēt Orbot, kad ielādējas</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Automātiski startēt Orbot, un veidot savienojumu ar Tor, kad Jūsu Android ierīce ielādējas</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<string name="wizard_title_msg">Orbot ieved Tor Android\'u pasaulē!\n\nTor palīdz aizsargāties pret satura filtrēšanu, datplūsmas analīzi un tīkla novērošanu, kuras apdraud privātumu, konfidenciālu informāciju un personiskas attiecības.\n\nŠis vednis palīdzēs Jūsu iekārtā nokonfigurēt Orbot\'u un Tor\'u.</string>
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">Brīdinājums</string>
<string name="wizard_warning_msg">Vienkārša Orbot instalēšana nepadarīs anonīmu Jūsu mobīlo datplūsmu.\n\nLai Jūsu ierīce un lietotnes sekmīgi lietotu Tor, Jums pareizi jānokonfigurē Orbot.</string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">Tesības</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Pēc izvēles variet piešķirt Orbot\'am \'Superlietotāja\' piekļuves tiesības, lai iespēju lietpratīgus līdzekļus, tādus kā Transparent Proxying jeb Pārredzamā .</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Ja nevēlaties šo darīt, lūdzu, pārliecinieties, ka izmantojat lietotnes, kuras paredzētas darbam ar Orbot</string>
<string name="wizard_permissions_no_root_msg">Izskatās, ka Jūsu ierīce nav ar saknes piekļuves tiesībām un nenodrošina \'Superlietotāja\' piekļuves tiesības.\n\nLai gūtu labumu no Tor, Jums jāizmanto lietotnes, kuras izveidotas darbam ar Orbot, vai tādas, kuras atbalsta HTTP vai SOCKS starpnieku iestatījumus.\n\n</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Orbot\'a iespējotas lietotnes</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Pārlūks ar uzlabotu privātumu un kurš strādā caur Tor tīklu</string>
<string name="wizard_tips_play">Visas Guardian Project\'a lietotnes atrodamas Google Play\'ā</string>
<string name="wizard_tips_play_url">https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
<!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
<string name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
<string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">Pārredzama starpniekošana</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Šis ļauj Jūsu lietotnēm automātiski, bez jebkādas papildu konfigurācijas darboties caur Tor tīklu.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Atzīmējiet šo kastīti gadījumā ja Jums nav ne mazākās nojausmas par to, ko mēs te runājam)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Neviens</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor valgošana</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Iespējot Tor Pārredzamo starpniekošanu Wifi\'m un USB valgošanas ierīcēm (nepieciešams pārstartēt)</string>
<string name="button_grant_superuser">Pieprasīt superlietotāja piekļuvi</string>
<string name="pref_select_apps">Izvēlēties lietotnes</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Izvēlēties lietotnes, lai maršrutētu caur Tor</string>
<string name="pref_node_configuration">Mezglu konfigurācija</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Šie it lietpratīgie iestatījumi, kuri var samazināt Jūsu anonimitāti</string>
<string name="pref_entrance_node">Ieejas mezgli</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Ciparvirknes, segvārdi, valstis un adreses pirmajam lēkumam</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Ievadiet ieejas mezglus</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_title">Tīkla ārejošais starpnieks (neobligāts)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Ārvērstā starpnieka tips</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Starpnieka serverim izmantojamais protokols: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Ievadiet starpnieka tipu</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Ārvērstā starpnieka viesotājs</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_host_summary">Starpniekservera mitinātājvārds</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Ievadiet starpnieka viesotāju</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Ārvērstā starpnieka ports</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">Starpniekservera ports</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Ievadiet starpnieka portu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_proxy_username_title">Ārvērstā starpnieka lietotājvārds</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Starpnieka lietotājvārds (neobligāts)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Ievadīt starpnieka lietotājvardu</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Ārvērstā starpnieka parole</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Starpnieka parole (neobligāti)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Ievadīt starpnieka paroli</string>
<string name="status">Statuss</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Iestata pilnībā pārredzamu starpniekošanu...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Iestata lietotņu nodrošinātu starpniekošanu...</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Pārredzama starpniekošana IESPĒJOTA</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy iespējots valgošanai!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">BRĪDINĀJUMS: kļūda uzsākot pārredzamu starpniekošanu!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy kārtulas notīrītas</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Neizdevās palaist Tor\'a procesu:</string>
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy strādā portā: </string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Iestata portu nodrošinātu pārredzamu starpniekošanu...</string>
<string name="bridge_error">Tilta kļūda</string>
<string name="bridge_requires_ip">Lai izmantotu tilta līdzekli, jāievada vismaz viena tilta IP adrese.</string>
<string name="send_email_for_bridges">No Gmail konta sūtiet e-pastu uz bridges@torproject.org ar rindu \"get bridges\" e-pasta ziņojuma korpusā.</string>
<string name="error">Kļūda</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Jūsu ReachableAddresses iestatījumi izraisīja izņēmuma stāvokli!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Jūsu retranslatora iestatījumi izraisīja izņēmuma situāciju!</string>
<string name="exit_nodes">Izejas mezgli</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Pēdējā lēkuma ciparvirknes, segvārdi, valstis un adreses</string>
<string name="enter_exit_nodes">Ievadiet izejas mezglus</string>
<string name="exclude_nodes">Neiekļautie mezgli</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Izslēdzamās ciparvirknes, segvārdi, valstis un adreses</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Ievadīt Neiekļaujamos mezglus</string>
<string name="strict_nodes">Precīzie mezgli</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Izmantojiet *vienīgi* šos norādītos mezglus</string>
<string name="bridges">Tilti</string>
<string name="use_bridges">Lietot tiltus</string>
<string name="bridges_obfuscated">Nomaskētie tilti</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Iespējot alternatīvus tīkla Tor ieejas mezglus </string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Iespējot, ja konfigurētie tilti ir nomaskētie tilti</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">Tiltu ports un IP addrese</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Ievadiet tiltu adreses</string>
<string name="relays">Retranslatori</string>
<string name="relaying">Retranslēšana</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Iespējot Jūsu iekārtu par bezapstājas retranslatoru</string>
<string name="relay_port">Retranslatora ports</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Jūsu Tor retranslatora klausīšanās ports</string>
<string name="enter_or_port">Ievadiet OR portu</string>
<string name="relay_nickname">Retranslatora segvārds</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Jūsu Tor\'a retranslatora segvārds</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Ievadiet brīvi izraudzītu rertranslatora segvārdu</string>
<string name="reachable_addresses">Sasniedzamās adreses</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Izpildīt kā klientprogrammu aiz ugunsmūra, kurš nodrošina ierobežojošu kārtību</string>
<string name="reachable_ports">Sasniedzamie porti</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Porti, kuri sasniedzami otrpus ierobežojoša ugunsmūra</string>
<string name="enter_ports">Ievadiet portus</string>
<string name="enable_hidden_services">Slēptu pakalpojumu viesošana</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">ļaut no tīkla Tor piekļūt serverim, kurš ir ierīcē. </string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">ievadiet slēpto pakalpojumu localhost portus</string>
<string name="hidden_service_ports">Slēptu pakalpojumu porti</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">Jūsu slēptā pakalpojuma adresējams vārds (tiek ģenerēts automātiski)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">iespējot atkļūdošanas žurnālu izvadei (jālieto adb vai aLogCat , lai skatītu)</string>
<string name="project_home">Projekta mājas:</string>
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
<string name="the_tor_license">Tor licence</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Trešo personu programmatūra:</string>
<string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: http://www.privoxy.org</string>
<string name="iptables_version">Iptables v1.4.7: http://www.netfilter.org</string>
<string name="hidden_service_request">Lietotne vēlas atvērt slēptu servera portu %S uz tīklu Tor. Tas ir droši, ja uzticaties lietotnei.</string>
<string name="found_existing_tor_process">Atrada esošu Tor procesu...</string>
<string name="something_bad_happened">Nav labi. Pārbaudiet žurnālu</string>
<string name="hidden_service_on">Slēpts pakalpojums uz:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">Nespēj lasīt slēpta pakalpojuma nosaukumu</string>
<string name="unable_to_start_tor">Nevar startēt Tor:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Izmantot noklusējuma Iptables</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">lietot iebūvēto bināro datni iptables nevis to, kura ir Orbot komplektācijā</string>
<string name="error_installing_binares">Tor binārās datnes nebija iespējams ne instalēt, ne jaunināt.</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Vienmēr paturēt ikonu rīkjoslā, kad Orbot ir savienots</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Vienmēr ieslēgtie paziņojumi</string>
<string name="notification_using_bridges">Tilti ir iespējoti!</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">Iestatiet lokalizāciju</string>
<string name="set_locale_summary">Iestatiet Orbot lokalizāciju un valodu</string>
<string name="wizard_locale_title">Izvēlēties valodu</string>
<string name="wizard_locale_msg">Atstājiet noklusējuma vērtības, vai pārslēdziet pašreizējo valodu.</string>
<string name="powered_by">Darbību nodrošina Tor projekts</string>
<string name="btn_save_settings">Saglabāt iestatījumus</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="no_internet_connection_tor">Nav interneta savienojuma - Tor\'s atrodas gaidstāves režīmā...</string>
</resources>