tor-android/res/values-eo/strings.xml

160 lines
11 KiB
XML
Raw Normal View History

2013-07-18 02:38:12 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">ŝalti kaj malŝalti Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="status_starting_up">Orbot ŝaltiĝas...</string>
<string name="status_activated">Konektita al Tor-reto</string>
<string name="status_disabled">Orbot estas malaktivigita</string>
<string name="status_shutting_down">Orbot malŝaltiĝas</string>
<string name="tor_process_starting">Ŝaltiĝas Tor-kliento...</string>
<string name="tor_process_complete">kompleta.</string>
<string name="tor_process_waiting">atendas.</string>
<string name="not_anonymous_yet">ATENTIGO: Via trafiko ankoraŭ ne estas anonima! Bonvolu agordi viajn aplikaĵojn por uzi HTTP-prokurilon 127.0.0.1:8118 aŭ SOCKS4A- aŭ SOCKS5-prokurilo 127.0.0.1:9050</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="menu_home">Hejma tasto</string>
<string name="menu_browse">Foliumi</string>
<string name="menu_settings">Agordoj</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="menu_log">Protokolo</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="menu_info">Helpo</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="menu_apps">Aplikaĵoj</string>
<string name="menu_start">Starti</string>
<string name="menu_stop">Halti</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="menu_about">Pri</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="menu_wizard">Asistanto</string>
<string name="main_layout_download">Elŝutado</string>
<string name="main_layout_upload">Alŝutado</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="button_help">Helpo</string>
<string name="button_close">Fermi</string>
<string name="button_about">Pri</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="button_clear_log">Forviŝi protokolon</string>
<string name="menu_verify">Kontroli</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="menu_exit">Eliri</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="press_to_start">- longe puŝi por ŝalti -</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Aŭtomata Tor-igo de Aplikaĵoj</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Tor-igu ĉion</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Listo de Pordoj</string>
<string name="pref_has_root">Peti Administrajn Rajtojn</string>
<string name="status_install_success">Binara kodo de Tor estas sukcese instalita!</string>
<string name="status_install_fail">Binaraj dosieroj de Tor ne povis esti instalitaj. Kontrolu protokolon kaj sciigu nin per tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">Eraro de Aplikaĵo</string>
<string name="wizard_title">Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Pri Orbot</string>
<string name="btn_next">Sekva</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="btn_back">Malantaŭe</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="btn_finish">Fini</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="btn_cancel">Rezigni</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_details">Kelkaj Detaloj pri Orbot</string>
<string name="wizard_permissions_root">Permeso estas Aluĝita</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Permesoj de Orbot</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Mi komprenas kaj volas daŭri sen administraj rajtoj</string>
<string name="wizard_configure">Agordi Tor-igon</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Elekti Individualajn Aplikaĵojn por Tor</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Aplikaĵoj permesitaj por Orbot</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecutre - Sekura tujmesaĝilo por Android</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Agordoj de prokurilo - Lernu kiel agordi aplikaĵojn por kunlabori kun Orbot</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Agordi prokurilon por Twitter je adreso \"localhost\" kaj pordo 8118</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="wizard_proxy_help_info">Retperantagordoj</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_final">Orbot estas preparita!</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="pref_hs_group">Gastigado de kaŝita servo</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="pref_general_group">Ĝenerala</string>
<string name="pref_start_boot_title">Ŝalti Orbot dum praŝargado</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Aŭtomate startigi Orbot kaj konekti al Tor dum praŝargado de via Androida ilo</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">Averto</string>
<!--Permissions screen-->
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_permissions_title">Permesoj</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Se vi ne volas fari tion, bonvolu certiĝi ke eblas agordi aplikaĵojn por kunlabori kun Orbot</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Aplikaĵoj permesitaj por Orbot</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_tips_play">Trovu ĉiujn aplikaĵojn de Guardian Project ĉe Google Play</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
<!--Transparent Proxy screen-->
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_transproxy_hint">(Marku ĉi tiun butonon se vi ne scias pri kio ni parolas)</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="wizard_transproxy_none">Neniom</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor Tethering</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="button_grant_superuser">Peti Administrajn Rajtojn</string>
<string name="pref_select_apps">Elekti aplikaĵojn</string>
<string name="pref_node_configuration">Agordo de Nodoj</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Tie troviĝas progresintaj agordoj kiuj povas limigi vian anonimecon</string>
<string name="pref_entrance_node">Eniraj nodoj</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Fingrospuroj, kaŝnomoj, landoj kaj adresoj por la unua hopo</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Entajpu enirajn nodojn</string>
<string name="pref_proxy_title">Elira prokurilo (Malnepra)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Tipo de elira prokurilo</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Protokolo uzata de la prokurilo: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Entajpu tipon de la prokurilo</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Adreso de la elira prokurilo</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">Adresnomo de la prokurilo</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Entajpu adreson</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Pordo de la elira prokurilo</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="pref_proxy_port_summary">Pordo de la Prokurservilo</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Entajpu la pordon</string>
<string name="pref_proxy_username_title">Uzantnomo de la elira prokurilo</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Uzantnomo de la prokurilo (Malnepra)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Entajpu uzantnomon</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Pasvorto de la elira prokurilo</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Pasvorto de la prokurilo (Malnepra)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Entajpu pasvorton</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="status">Stato</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Tor-procedo ne sukcesis stariĝi:</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="bridge_error">Eraro de Ponto</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="error">Eraro</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Via agordo de relajso kaŭzis escepton!</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="exit_nodes">Finnodoj</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingrospuroj, kaŝnomoj, landoj kaj adresoj por la lasta hopo</string>
<string name="enter_exit_nodes">Entajpu finnofojn</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="use_only_these_specified_nodes">Uzi *nur* tiujn ĉi nodojn</string>
<string name="bridges">Pontoj</string>
<string name="use_bridges">Uzi Pontojn</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP-adresoj kaj pordoj de pontoj</string>
<string name="enter_or_port">Entajpu OR-pordon</string>
<string name="relay_nickname">Kaŝnomo de la relajso</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Kaŝnomo por via Tor-relajso</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Entajpu propran kaŝnomon de la relajso</string>
<string name="reachable_addresses">Atingeblaj adresoj</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Startigi kiel kliento malantaŭ fajromuro kun restriktaj reguloj</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="reachable_ports">Atingeblaj pordoj</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Pordoj, kiuj atingeblas tra la restrikta fajromuro</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="enter_ports">Entajpu pordojn</string>
<string name="enable_hidden_services">Gastigado de Kaŝitaj Servoj</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">permesi al servilo sur ĉi tiu aparato esti atingebla per Tor-reto</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">entajpi localhost-pordojn de kaŝitaj servoj</string>
<string name="hidden_service_ports">Pordoj de Kaŝitaj Servoj</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">adreso de via kaŝita servo (aŭtomate generata)</string>
<string name="project_home">Retpaĝaro(j) de la Projekto:</string>
<string name="the_tor_license">The Tor License</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="found_existing_tor_process">trovi ekzistantan Tor-procedon...</string>
<string name="hidden_service_on">kaŝitaj servoj je:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">ne eblas legi nomon de la kaŝita servo</string>
<string name="unable_to_start_tor">Ne eblas startigi Tor:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Uzi defaŭltajn Iptables</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="default_bridges"></string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="set_locale_title">Elekti Lokaĵaron</string>
<string name="set_locale_summary">Elekti lokaĵaron kaj lingvon por Orbot</string>
<string name="wizard_locale_title">Elekti lingvon</string>
<string name="btn_save_settings">Konservi Agordojn</string>
<string name="bandwidth_">Kapacito:</string>
<string name="down">el</string>
<string name="up">al</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="menu_verify_browser">Kontroli Retumilon</string>
<string name="menu_use_chatsecure">Uzi ChatSecure</string>
<string name="install_apps_">Instali aplikaĵojn?</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
</resources>