tor-android/res/values-ca/strings.xml

225 lines
19 KiB
XML
Raw Normal View History

2012-02-23 19:23:41 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Orbot</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">Inicia i atura Tor</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
<string name="status_starting_up">L\'Orbot s\'està iniciant...</string>
<string name="status_activated">Esteu connectat a la xarxa Tor</string>
<string name="status_disabled">L\'Orbot està desactivat</string>
<string name="status_shutting_down">L\'Orbot s\'està aturant</string>
<string name="tor_process_starting">S\'està iniciant el client Tor...</string>
<string name="tor_process_complete">fet.</string>
<string name="tor_process_waiting">s\'està esperant.</string>
<string name="not_anonymous_yet">ATENCIÓ: El trànsit de la vostra connexió encara no és anònim! Heu de configurar les vostres aplicacions per utilitzar un proxy HTTP a 127.0.0.1:8118, o un proxy SOCKS4A o SOCKS5 a 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">Inici</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="menu_browse">Navega</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="menu_settings">Preferències</string>
<string name="menu_log">Registre</string>
<string name="menu_info">Ajuda</string>
<string name="menu_apps">Apps</string>
<string name="menu_start">Inicia</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="menu_stop">Atura</string>
<string name="menu_about">Quant a...</string>
<string name="menu_wizard">Assistent</string>
<string name="main_layout_download">Baixada</string>
<string name="main_layout_upload">Pujada</string>
<string name="button_help">Ajuda</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="button_close">Tanca</string>
<string name="button_about">Quant a...</string>
<string name="button_clear_log">Esborra el registre</string>
<string name="menu_verify">Prova</string>
<string name="menu_exit">Surt</string>
<string name="press_to_start">- mantén-lo premut per iniciar -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Proxy transparent (requereix Root)</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_trans_proxy_title">Utilitza un proxy transparent</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Torificació automàtica de les apps</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Tor per a tot</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Canalitza el trànsit de totes les aplicacions a través de Tor</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port alternatiu per al proxy </string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ATENCIÓ: Això trampeja els ports habituals (80, 443, etc.) *UTILITZEU-HO NOMÉS* si el mode «Totes» o «App» no funcionen.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Llista de ports</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Llista de ports a canalitzar per proxy. *UTILITZEU-HO NOMÉS* si el mode «Totes» o «App» no funcionen.</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Introduïu els ports a canalitzar per proxy</string>
<string name="pref_has_root">Demana l\'accés root</string>
<string name="pref_has_root_summary">Demana l\'accés root per a la canalització a través de proxy transparent</string>
<string name="status_install_success">Els binaris de Tor s\'han instal·lat correctament.</string>
<string name="status_install_fail">Els fitxers binaris de Tor no s\'han pogut instal·lar. Comproveu el registre i notifiqueu-ho a tor-assistants@torproject.org</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="title_error">Error de l\'aplicació</string>
<string name="wizard_title">Us donem la benvinguda a l\'Orbot</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Quant a Orbot...</string>
<string name="btn_next">Següent</string>
<string name="btn_back">Enrere</string>
<string name="btn_finish">Fi</string>
<string name="btn_okay">D\'acord</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name="btn_cancel">Cancel·la</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">Alguns detalls de l\'Orbot...</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_permissions_root">Permís concedit</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Permisos de l\'Orbot</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Perfecte! Hem detectat que teniu els permisos root activats per a l\'Orbot. Utilitzarem aquesta capacitat amb sensatesa.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Encara que no és imprescindible, l\'Orbot pot esdevenir una eina molt més potent si el vostre terminal té accés root. Utilitzeu el botó d\'aquí sota per concedir superpoders a l\'Orbot!</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Si no teniu accés root, o no teniu ni idea del què us estem parlant, simplement assegureu-vos d\'utilitzar aplicacions dissenyades per funcionar amb l\'Orbot.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Ho entenc i vull continuar sense accés de superusuari</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Concedeix accés root a l\'Orbot</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_configure">Configura la connexió a Tor</string>
<string name="wizard_configure_msg">L\'Orbot us ofereix l\'opció de canalitzar el trànsit de totes les aplicacions a través de Tor o bé escollir quines aplicacions voleu que utilitzin Tor.</string>
<string name="wizard_configure_all">Canalitza totes les aplicacions a través de Tor.</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Selecciona les aplicacions individualment</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Aplicacions per utilitzar amb l\'Orbot</string>
<string name="wizard_tips_msg">Les aplicacions d\'aquí sota s\'han dissenyat per funcionar amb l\'Orbot. Feu clic a cada botó per instalar-les ara, o busqueu-les després a Google Play Store, al lloc web de GuardianProject.info o a F-Droid.org.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Client de missatgeria instantània segura per a Android</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Proxy Settings - Aprèn a configurar aplicacions per a què funcionin amb l\'Orbot</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo - Aplicació de cerca al web</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Estableix el proxy de Twitter a l\'amfitrió «localhost» i port 8118</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Proxy Settings</string>
<string name="wizard_final">L\'Orbot és a punt!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="tor_check">S\'obrirà el vostre navegador web a https://check.torproject.org per tal de comprovar si l\'Orbot està ben configurat i estàs connectat a Tor.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="pref_hs_group">Serveis ocults</string>
<string name="pref_general_group">General</string>
<string name="pref_start_boot_title">Inicia l\'Obot a l\'arrencada</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Inicia l\'Orbot i connecta a Tor automàticament quan el vostre dispositiu Android arrenca.</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_warning_title">Advertència</string>
<!--Permissions screen-->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_permissions_title">Permisos</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Opcionalment podeu concedir accés «superusuari» a l\'Orbot per activar funcions avançades, com el servidor intermediari transparent.</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Si no voleu fer això assegureu-vos de fer servir aplicacions dissenyades per funcionar amb l\'Orbot.</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Aplicacions dissenyades per a l\'Orbot</string>
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: Aplicació de xat segur amb encriptació confidencial.</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Navegador amb privacitat millorada que funciona a través de Tor</string>
<string name="wizard_tips_play">Trobareu totes les aplicacions de Guardian Project a Google Play Store</string>
<!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
<string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">Servidor intermediari transparent</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Això permet que les vostres aplicacions es connectin a través de la xarxa Tor sense haver de configurar res.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Marqueu aquesta casella si no teniu ni idea del que estem parlant)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Cap</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Compartició de xarxa amb Tor</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Activa el servidor intermediari transparent de Tor pels dispositius connectats a través de la compartició de xarxa via Wifi o USB (cal reiniciar)</string>
<string name="button_grant_superuser">Petició d\'accés de superusuari</string>
<string name="pref_select_apps">Selecciona les apps</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Trieu quines apps s\'han de canalitzar a través de Tor</string>
<string name="pref_node_configuration">Configuració de node</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Aquests són paràmetres avançats que poden reduir el vostre anonimat</string>
<string name="pref_entrance_node">Node d\'entrada</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Empremtes, àlies, països i adreces pel primer salt</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Introduïu els nodes d\'entrada</string>
<string name="pref_proxy_title">Servidor intermediari de sortida a la xarxa (opcional)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Tipus de servidor intermediari de sortida</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Protocol a utilitzar pel servidor intermediari: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Introduïu el tipus de servidor intermediari</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Amfitrió del servidor intermediari de sortida</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">Nom de l\'amfitrió del servidor intermediari</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Introduïu l\'amfitrió del servidor intermediari</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Port del servidor intermediari de sortida</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">Port del servidor intermediari</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Introduïu el port del servidor intermediari</string>
<string name="pref_proxy_username_title">Nom d\'usuari del servidor intermediari de sortida</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Nom d\'usuari del servidor intermediari (opcional)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Introduïu el nom d\'usuari del servidor intermediari</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Contrasenya del servidor intermediari de sortida</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Contrasenya del servidor intermediari (opcional)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Introduïu la contrasenya del servidor intermediari</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="status">Estat</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">S\'està configurant el servidor intermediari transparent complet...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">S\'està configurant el servidor intermediari transparent per apps...</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">S\'ha ACTIVAT el servidor intermediari transparent</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">S\'ha activat el servidor intermediari per la compartició de xarxa</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ATENCIÓ: hi ha hagut un error en iniciar el servidor intermediari transparent</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">S\'han esborrat les regles del servidor intermediari transparent</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">No s\'ha pogut iniciar el procés Tor:</string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">S\'està configurant el servidor intermediari transparent per ports...</string>
<string name="bridge_error">Hi ha hagut un error de pont</string>
<string name="bridge_requires_ip">Per poder utilitzar la funcionalitat de pont, cal que introduïu almenys una adreça IP de pont.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Envieu un correu a bridges@torproject.org amb la línia «get bridges» sola al cos del missatge des d\'un compte de gmail.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="error">Error</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Els paràmetres d\'adreces accessibles han provocat una excepció.</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Els paràmetres de reemissió han causat una excepció.</string>
<string name="exit_nodes">Nodes de sortida</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Empremtes, àlies, països i adreces per l\'últim salt</string>
<string name="enter_exit_nodes">Introduïu els nodes de sortida</string>
<string name="exclude_nodes">Nodes per excloure</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Empremtes, àlies, països i adreces per excloure</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Introduïu nodes per excloure</string>
<string name="strict_nodes">Nodes estrictes</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Utilitza *només* aquests nodes especificats</string>
<string name="bridges">Ponts</string>
<string name="use_bridges">Utilitza ponts</string>
<string name="bridges_obfuscated">Ponts ofuscats</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Activa nodes alternatius d\'entrada a la xarxa Tor</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Activeu-ho si els ponts configurats són ponts ofuscats</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">Adreça IP i port dels ponts</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Introduïu les adreces del pont</string>
<string name="relays">Reemissors</string>
<string name="relaying">Reemissió</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Activa el vostre dispositiu per ser un reemissor sense sortida</string>
<string name="relay_port">Port de reemissió</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Port d\'escolta per la vostra reemissió de Tor</string>
<string name="enter_or_port">Introduïu el port OR</string>
<string name="relay_nickname">Àlies del reemissor</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">L\'àlies pel vostre reemissor de Tor</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Introduïu un àlies personalitzat pel vostre reemissor</string>
<string name="reachable_addresses">Adreces accessibles</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">S\'executa com a client darrera d\'un tallafocs amb normes restrictives</string>
<string name="reachable_ports">Ports accessibles</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Ports que es poden accedir darrera d\'un tallafocs restrictiu</string>
<string name="enter_ports">Introduïu els ports</string>
<string name="enable_hidden_services">Allotjament de servei ocult</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">Permet que un servidor al dispositiu sigui accessible des de la xarxa Tor</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">introduïu els ports de l\'amfitrió local pels serveis ocults</string>
<string name="hidden_service_ports">Ports del servei coult</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">el nom adreçable pel vostre servei ocult (generat automàticament)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">activa la sortida del registre de depuració (cal utilitzar l\'adb o l\'aLogCat per veure\'l)</string>
<string name="project_home">Lloc(s) web del projecte:</string>
<string name="the_tor_license">La llicència Tor</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Programari de terceres parts:</string>
<string name="hidden_service_request">Una aplicació vol obrir el port %S de servei ocult a la xarxa Tor. Això és segur si confieu en l\'aplicació.</string>
<string name="found_existing_tor_process">s\'ha trobat un procés Tor existent...</string>
<string name="something_bad_happened">Ha fallat alguna cosa. Comproveu el registre</string>
<string name="hidden_service_on">servei ocult a:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">ha estat impossible llegir el nom del servei ocult</string>
<string name="unable_to_start_tor">Ha estat impossible iniciar Tor:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Utilitza les Iptables per defecte</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">utilitza el binari incorporat amb l\'Iptables enlloc del que porta l\'Orbot</string>
<string name="error_installing_binares">Els binaris de Tor no s\'han pogut instal·lar o actualitzar.</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Manté la icona sempre a la barra d\'eines mentre l\'Orbot està connectat</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notificacions sempre activades</string>
<string name="notification_using_bridges">Ponts activats.</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">Estableix la localització</string>
<string name="set_locale_summary">Trieu la localització i la llengua per l\'Orbot</string>
<string name="wizard_locale_title">Tria la llengua</string>
<string name="wizard_locale_msg">Deixa-ho per defecte o canvia la llengua actual</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="btn_save_settings">Desa els paràmetres</string>
<string name="no_internet_connection_tor">No hi ha connexió a internet; Tor resta a l\'espera...</string>
<string name="bandwidth_">Ample de banda:</string>
<string name="down">baixada</string>
<string name="up">pujada</string>
<string name="pref_disable_network_title">No hi ha autodesconnexió de xarxa</string>
<string name="pref_disable_network_summary">Posa el Tor en pausa mentre no hi ha connexió a internet</string>
<string name="newnym">Heu canviat a una nova identitat Tor.</string>
<string name="menu_verify_browser">Prova el navegador</string>
<string name="menu_use_chatsecure">Utilitza ChatSecure</string>
<string name="permission_manage_tor_label">Gestiona Tor</string>
<string name="permission_manage_tor_description">Activa aquesta app per controlar el servei Tor</string>
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Sembla ser que no teniu l\'Orweb instal·lat. Voleu que us donem un cop de mà, o només voleu que obrim el navegador?</string>
<string name="install_apps_">Voleu instal·lar les apps?</string>
</resources>