tor-android/res/values-bg/strings.xml

228 lines
24 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Орбот</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="app_description">Orbot е безплатна прокси програма, която дава възможноста на други програми да използват интерент по-сигурно. Orbot използва Tor, за да криптира Интернет трафика и след това го скрива като препраща през няколко компютъра по целия свят. Tor е безплатен софтуер и отворена мрежа, която ти помага да се предпазиш от шпиониране по мрежата, което заплашва твоята свобода и лично пространство, конфиденциални бизнес отношение и връзки, и от вид правителствено следене наречено трафик анализ.</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="control_permission_label">стартирай и стопирай Тор</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="tor_proxy_service_process">Tor прокси</string>
<string name="status_starting_up">Орбот стартира...</string>
<string name="status_activated">Свързан към Тор мрежата</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="status_disabled">Орбот е деактивиран</string>
<string name="status_shutting_down">Орбот се изключва</string>
<string name="tor_process_starting">Стартиране на Тор клиент...</string>
<string name="tor_process_complete">завършено.</string>
<string name="tor_process_waiting">изчакване.</string>
<string name="not_anonymous_yet">ВНИМАНИЕ: Трафикът Ви не е анонимен! Моля конфигурирайте приложенията си да използват HTTP proxy 127.0.0.1:8118 или SOCKS4A или SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">Начало</string>
<string name="menu_browse">Прелисти</string>
<string name="menu_settings">Настройки</string>
<string name="menu_log">Лог</string>
<string name="menu_info">Помощ</string>
<string name="menu_apps">Приложения</string>
<string name="menu_start">Старт</string>
<string name="menu_stop">Стоп</string>
<string name="menu_about">Относно</string>
<string name="menu_wizard">Помощник</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="main_layout_download">Изтегли</string>
<string name="main_layout_upload">Качи</string>
<string name="button_help">Помощ</string>
<string name="button_close">Затвори</string>
<string name="button_about">Относно</string>
<string name="button_clear_log">Изчисти лог</string>
<string name="menu_verify">Check</string>
<string name="menu_exit">Изход</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name="menu_scan">Сканирай BridgeQR</string>
<string name="menu_share_bridge">Сподели BridgeQR</string>
<string name="press_to_start">- за старт натисни и задръж -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Прозрачно прокси (Изисква Root)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Прозрачно прокси</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Автоматично прекарване на приложенията през Тор</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Всичко през Тор</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Прехвърляй през Тор трафика на всички приложения</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Тор прокси услугата смени порта</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ВНИМАНИЕ: Заобикаля стандартните портове(80, 443, т.н.). *ИЗПОЛЗВАЙ САМО* ако режимиете \'Всички\' или \'Програма\' не работят.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Списък портове</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="pref_transparent_port_summary">Списък с портовете, на които да се ползва прокси. *ИЗПОЛЗВАЙ САМО* ако режимиете \'Всички\' или \'Програма\' не работят.</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Въведи портове на прокси</string>
<string name="pref_has_root">Изисквай Root достъп</string>
<string name="pref_has_root_summary">Изисквай root достъп за прозрачно прокси</string>
<string name="status_install_success">Тор е успешно инсталиран!</string>
<string name="status_install_fail">Двуичните файлове на Тор не са инсталирани. Моля проверете лога и уведомете tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">Грешка в приложението</string>
<string name="wizard_title">Орбот</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Относно Орбот</string>
<string name="btn_next">Следващ</string>
<string name="btn_back">Обратно</string>
<string name="btn_finish">Край</string>
<string name="btn_okay">ОК</string>
<string name="btn_cancel">Откажи</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">Някои Орбот детайли</string>
<string name="wizard_permissions_root">Правата дадени</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot Permissions</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Отлично! Засякохме, че имате root права достъпни за Орбот. Ще използваме тази сила разумно.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock"> Въпреки че не е задължително, Орбот може да стане по-мощно приложение ако има root достъп. Използвайте бутона долу за да дадете на Орбот суперсили!</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Ако нямате root достъп или не знаете за какво става въпрос, просто използвайте приложения направени да работят с Орбот.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Разбирам и искам да продължа без Суперпотребител</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Разреши Root за Орбот</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_configure">Настрой Торификацията</string>
<string name="wizard_configure_msg">Орбот Ви дава възможност да прекарате всичкия трафик през Тор или да изберете приложения по отделно.</string>
<string name="wizard_configure_all">Прекарай всички приложения през Тор</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Избери отделни приложения за Тор</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Поддържани от Орбот приложения</string>
<string name="wizard_tips_msg">Приложенията по-долу са създадени така, че да работят с Орбот. Цъкни на всеки бутон, за да инсталираш сега или може да ги намериш по-късно в Андроид маркет.</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Криптиран чат програма за Андроид</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Proxy Settings - Научете как да конфигурирате приложения да работят през Орбот</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo Търсачка</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_tips_twitter">Нагласете проксито на Twitter на \"localhost\" и порт 8118</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Прокси настройки</string>
<string name="wizard_final">Орбот е готов!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="tor_check">Това ще те заведе на https://check.torproject.org, за да провери дали Orbot е правилно настроен и дали си свързан с Tор.</string>
<string name="pref_hs_group">Скрити услуги</string>
<string name="pref_general_group">Главни</string>
<string name="pref_start_boot_title">Стартирай Орбот при стартиране на устройството</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Автоматично стартирай Орбот и се свържи към Тор когато твоето Андроид устройство стартира</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">Внимание</string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">Права</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Ако желаеш може да разрешиш на Orbot \'Superuser\' права, за да включиш допълнителни функиции, като Прозрачно Проксифициране.</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Ако не желаеш това се увери, че програмите, които ще използваш са съвместими с Orbot </string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Приложения през Орбот</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: Криптирана чат програма с подръжка на Off-the-Record енкрипция.</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Браузър с повишена анонимност, който работи през Тор</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_tips_play">Намери всики Guardin Project програми в Google Play</string>
<!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
<string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">Прозрачно прокси</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Това позволява на приложенията Ви автоматично да използват мрежата на Тор без никаква конфигурация.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Избери тази опция ако нямаш представа за какво става въпрос)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Нищо</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="pref_transparent_tethering_title">Тетъринг през Тор</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Включи Прозрачно Тор Проксифициране през Wifi и USB (изисква рестартирване)</string>
<string name="button_grant_superuser">Изискай достъп на Суперпотребител</string>
<string name="pref_select_apps">Избери приложения</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Избрери приложения за използване през Тор</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="pref_node_configuration">Настройки на node-а</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Това са допълнителни настройки, които могат да намалят Вашата анонимност</string>
<string name="pref_entrance_node">Входящи точки</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="pref_entrance_node_summary">Отпечатъци, никсове, държави и адреси за първия скок</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Въведи входящи точки</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="pref_proxy_title">Изходящо Мрежово Прокси (Незадължително)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Тип прокси</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Протокол за прокси сървър: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Тип на входящо прокси</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Прокси хост</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="pref_proxy_host_summary">Адреса на Прокси Сървърът</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Въведи прокси хост</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Порт на прокси</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="pref_proxy_port_summary">Порта на Прокси Сървърът</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Въведи прокси порт</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="pref_proxy_username_title">Изходящ Прокси Потребителско Име</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Прокси Потребителско Име (Незадължително)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Въведи Прокси Потребителско Име</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Изходяща Прокси Парола</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Прокси Парола (Незадължително)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Въведи Прокси Парола</string>
<string name="status">Статус</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Конфигуриране на напълно прозрачно прокси...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Конфигуриране на прозрачно прокси на база приложение...</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Прозрачно прокси АКТИВНО</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy е включен за Тетъринг!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ВНИМАНИЕ: грешка при стартиране на прозрачно проски!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy правила изчистени</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Неуспешно стартиране на Тор процес: </string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Конфигуриране на прозрачно прокси на база порт...</string>
<string name="bridge_error">Бридж грешка</string>
<string name="bridge_requires_ip">За да използвате бридж функционалността трябва да въведете поне един IP адрес на бридж.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Изпрати и-мейл до bridges@torproject.org със съдържание \"get bridges\" в и-мейл от акаунт в gmail.</string>
<string name="error">Грешка</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Твоята ReachableAddresses настройка предизвика грешка!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Твоите настройки за препращане предизвикаха изключение!</string>
<string name="exit_nodes">Изходни точки</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Отпечатъци, никсове, държави и адреси за последния скок</string>
<string name="enter_exit_nodes">Въведи изходни точки</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="exclude_nodes">Не ползвай Node-ве</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Отпечатъци, никсове, държави и адреси, които да не бъдат ползвани</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Край</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="strict_nodes">Задължителни Node-we</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Използвай *само* изброените node-ве</string>
<string name="bridges">Бриджове</string>
<string name="use_bridges">Използвай Бриджове</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="bridges_obfuscated">Скрити Мостове</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Включи алтернативени входящи node-ве в Tor Мрежата</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Включи ако настроените мостове са скрити мостове</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP адрес и порт на бриджове</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Въведи адреси на бриджове</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="relays">Препращачи(Relays)</string>
<string name="relaying">Препращане</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Разреши устройството ти да бъде не изходен препращач</string>
<string name="relay_port">Порт за Препращане</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Порт за слушане на твоя Тор препращач</string>
<string name="enter_or_port">Въведи OR порт</string>
<string name="relay_nickname">Прякор на препращача</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Прякор за твоя Tor препращач</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Въведи прякор за препращача</string>
<string name="reachable_addresses">Достижими адреси</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Стартирай като клиент зад firewall с рестриктивни политики</string>
<string name="reachable_ports">Достъпни портове</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Портове достъпни зад firewall с рестриктивни политики</string>
<string name="enter_ports">Въведи портове</string>
<string name="enable_hidden_services">Включи скрити услуги</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">стартирай сървъри достъпни през Тор мрежата</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">въведи локални портове за скрити услуги</string>
<string name="hidden_service_ports">Портове на скрити услуги</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">Автоматично генериран адрес за твоята скрита услуга(hidden service)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">включи запис на дебъг доклади (трябва да ползвате aLogCat или adb, за да ги разглеждаш)</string>
<string name="project_home">Начални Станици на Проектите:</string>
<string name="the_tor_license">Тор лиценз</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Софтуер на трети страни: </string>
<string name="hidden_service_request">Приложение иска да отвори порт на скрит сървър %S към Тор мрежата. Безопасно е да се доверите на приложението.</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="found_existing_tor_process">намерил си съвместим Tor проект...</string>
<string name="something_bad_happened">Нещо лошо се случи. Проверете лога</string>
<string name="hidden_service_on">Скрита услуга включена:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">не може да прочете име на скрита услуга</string>
<string name="unable_to_start_tor">Не може да стартира Тор:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Използвай Iptables по подразбиране</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">използвай вградените двуични iptables вместо тези идващи с Orbot</string>
<string name="error_installing_binares">Двуичните файлове на Тор не бяха инсталирани или обновени.</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Винаги показвай икона в тулбара когато Орбот е свързан</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Уведомления винаги включени</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="notification_using_bridges">Мостове включени!</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_title">Избери местоположение</string>
<string name="set_locale_summary">Избери местоположение и език за Орбот</string>
<string name="wizard_locale_title">Избери език</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="wizard_locale_msg">Остави по подразбиране или смени наличния език</string>
<string name="btn_save_settings">Запази настройки</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name="no_internet_connection_tor">Няма интернет връзка; Тor е в режим на изчакване...</string>
<string name="bandwidth_">Скорост:</string>
<string name="down">теглене</string>
<string name="up">изпращане</string>
<string name="pref_disable_network_title">Лиспва Автоматичен Режим на Изчакване</string>
<string name="pref_disable_network_summary">Сложи Tor в режим на изчакване, когато няма интернет</string>
<string name="newnym">Сменихте своята Тор идентичност!</string>
<string name="menu_verify_browser">Провери Браузърът</string>
<string name="menu_use_chatsecure">Използвай ChatSecure</string>
<string name="permission_manage_tor_label">Настрой Tor</string>
<string name="permission_manage_tor_description">Разреши тази програма да контролира Tor</string>
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Не изглежда да имате Orweb инсталиран. Искате ли помощ с това, или просто да отворим браузъра?</string>
<string name="install_apps_">Инсталирай програми?</string>
</resources>