2013-07-18 02:38:12 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "app_name" > Orbot</string>
<string name= "internal_web_url" > http://orbot/</string>
<string name= "default_web_url" > http://check.torproject.org</string>
<string name= "secure_default_web_url" > https://check.torproject.org</string>
<string name= "tor_check_api_url" > https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name= "control_permission_label" > เริ่มและหยุด Tor</string>
<string name= "tor_proxy_service_process" > torproxyservice</string>
<string name= "status_activated" > เชื่อมต่อกับเครือข่าย Tor</string>
<string name= "status_shutting_down" > Orbot กำลังปิดตัว</string>
<string name= "tor_process_complete" > เสร็จ</string>
<string name= "tor_process_waiting" > กำลังรอ</string>
<string name= "not_anonymous_yet" > คำเตือน: ข้อมูลจราจรของคุณยังไม่เป็นนิรนาม! กรุณาตั้งค่าโปรแกรมของคุณให้ใช้ HTTP พร็อกซีที่ 127.0.0.1:8118 หรือใช้ SOCKS4A หรือ SOCKS5 พร็อกซีที่ 127.0.0.1:9050</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "menu_home" > หน้าหลัก</string>
<string name= "menu_browse" > เลือก</string>
<string name= "menu_settings" > ตั้งค่า</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "menu_log" > ปูม</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "menu_info" > ช่วยเหลือ</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "menu_apps" > โปรแกรม</string>
<string name= "menu_start" > เริ่ม</string>
<string name= "menu_stop" > หยุด</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "menu_about" > เกี่ยวกับ</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "menu_wizard" > ตัวช่วย</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "button_help" > ช่วยเหลือ</string>
<string name= "button_close" > ปิด</string>
<string name= "button_about" > เกี่ยวกับ</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "button_clear_log" > ล้างปูม</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "menu_verify" > ตรวจสอบ</string>
<string name= "menu_exit" > ออก</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "press_to_start" > - แตะค้างเพื่อเริ่ม -</string>
<string name= "pref_trans_proxy_group" > พร็อกซีล่องหน (ต้องการสิทธิ์ Root)</string>
<string name= "pref_trans_proxy_title" > พร็อกซีล่องหน</string>
<string name= "pref_trans_proxy_summary" > ให้โปรแกรมใช้งาน Tor โดยอัตโนมัติ</string>
<string name= "pref_transparent_all_title" > ใช้ Tor กับทุกอย่าง</string>
<string name= "pref_transparent_all_summary" > ให้การจราจรของทุกโปรแกรมผ่านพร็อกซีของ Tor</string>
<string name= "pref_transparent_port_fallback_summary" > คำเตือน: หลีกเลี่ยงพอร์ตทั่วไป (เช่น 80, 443) *ใช้ก็ต่อเมื่อ* โหมด \'ทั้งหมด\' หรือ \'โปรแกรม\' ใช้งานไม่ได้</string>
<string name= "pref_transparent_port_title" > รายการพอร์ต</string>
<string name= "pref_transparent_port_summary" > รายการพอร์ตที่ผ่านพร็อกซี *ใช้ก็ต่อเมื่อ* โหลด \'ทั้งหมด\' หรือ \'โปรแกรม\' ใช้งานไม่ได้</string>
<string name= "pref_transparent_port_dialog" > ระบุพอร์ตที่จะให้ผ่านพร็อกซี</string>
<string name= "pref_has_root" > ต้องการสิทธิ์ root</string>
<string name= "pref_has_root_summary" > ต้องการสิทธิ์ root เพื่อใช้งานพร็อกซีล่องหน</string>
<string name= "status_install_success" > ติดตั้งไบนารีของ Tor สำเร็จแล้ว</string>
<string name= "status_install_fail" > ไม่สามารถติดตั้งไบนารีของ Tor ได้ โปรดตรวจสอบปูมและแจ้งปัญหาที่ tor-assistants@torproject.org</string>
<string name= "title_error" > โปรแกรมทำงานผิดพลาด</string>
<string name= "wizard_title" > Orbot</string>
<string name= "wizard_btn_tell_me_more" > เกี่ยวกับ Orbot</string>
<string name= "btn_next" > ต่อไป</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "btn_back" > ถอยหลัง</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "btn_finish" > เสร็จ</string>
<string name= "btn_okay" > ตกลง</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "btn_cancel" > ยกเลิก</string>
<!-- Welcome Wizard strings (DJH) -->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_details" > รายละเอียดเกี่ยวกับ Orbot</string>
<string name= "wizard_details_msg" > Orbot เป็นซอฟต์แวร์เปิดเผยรหัสที่ประกอบด้วย Tor, Libevent และ Privoxy โดย Orbot จะสร้างพร็อกซี HTTP (8118) และพร็อกซี SOCKS (9050) บนเครื่อง เชื่อมเข้าสู่เครือข่าย Tor ถ้าใช้งานบนเครื่องที่มีสิทธิ์ root แล้ว Orbot สามารถทำให้ข้อมูลจราจรทั้งหมดส่งผ่านเครือข่าย Tor ได้</string>
<string name= "wizard_permissions_root" > ให้สิทธิ์แล้ว</string>
<string name= "wizard_permissions_stock" > สิทธิ์ของ Orbot</string>
<string name= "wizard_premissions_msg_root" > ยอดเยี่ยม! เราพบว่าคุณให้สิทธิ์ root กับ Orbot เราจะใช้สิทธิ์นี้อย่างชาญฉลาด</string>
<string name= "wizard_permissions_msg_stock" > ถึงจะไม่ใช่เรื่องจำเป็น แต่ถ้าหาก Orbot จะทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นถ้าได้รับสิทธิ์ root ใช้ปุ่มด้านล่างเพื่อมอบพลังนี้ให้ Orbot!</string>
<string name= "wizard_permissions_no_root" > ถ้าคุณไม่มีสิทธิ์ root หรือไม่เข้าใจว่าเรากำลังพูดถึงอะไรอยู่ ให้ใช้เฉพาะโปรแกรมที่สร้างมาเพื่อใช้กับ Orbot เท่านั้น</string>
<string name= "wizard_permissions_consent" > ฉันเข้าใจและต้องการทำต่อโดยไม่ใช้สิทธิ์ Superuser</string>
<string name= "wizard_permission_enable_root" > ให้สิทธิ์ root แก่ Orbot</string>
<string name= "wizard_configure" > ตั้งค่าการใช้งานผ่าน Tor</string>
<string name= "wizard_configure_msg" > Orbot มีตัวเลือกให้คุณส่งข้อมูลการจราจรของทุกโปรแกรมผ่าน Tor หรือเลือกใช้งานเฉพาะโปรแกรมก็ได้</string>
<string name= "wizard_configure_all" > ให้ทุกโปรแกรมผ่านพร็อกซีของ Tor</string>
<string name= "wizard_configure_select_apps" > เลือกโปรแกรมที่จะให้ใช้ Tor</string>
<string name= "wizard_tips_tricks" > โปรแกรมที่ใช้ได้กับ Orbot</string>
<string name= "wizard_tips_otrchat" > Gibberbot - โปรแกรมแชทนิรภัยสำหรับแอนดรอยด์</string>
<string name= "wizard_tips_proxy" > การตั้งค่าพร็อกซี - เรียนรู้การตั้งค่าโปรแกรมให้ทำงานกับ Orbot ได้</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "wizard_proxy_help_info" > ตั้งค่าพร็อกซี</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_final" > Orbot พร้อมใช้งานแล้ว!</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!-- END Welcome Wizard strings (DJH) -->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "tor_check" > จะใช้เว็บเบราว์เซอร์ของคุณเปิดหน้า https://check.torproject.org เพื่อตรวจสอบว่าการตั้งค่าของ Orbot ถูกต้องหรือไม่ และคุณได้เชื่อมต่อกับ Tor หรือไม่</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "pref_general_group" > ทั่วไป</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_start_boot_title" > เริ่ม Orbot เมื่อเปิดระบบ</string>
<string name= "pref_start_boot_summary" > เริ่ม Orbot โดยอัตโนมัติและให้เชื่อมต่อกับ Tor เมื่ออุปกรณ์แอนดรอยด์ของคุณเริ่มทำงาน</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!-- New Wizard Strings -->
<!-- Title Screen -->
<!-- Warning screen -->
<string name= "wizard_warning_title" > คำเตือน</string>
<!-- Permissions screen -->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_permissions_title" > สิทธิ์</string>
<string name= "wizard_permissions_root_msg1" > คุณสามารถเลือกให้สิทธิ์ Superuser แก่ Orbot เพื่อเปิดใช้งานคุณสมบัติขั้นสูง เช่น พร็อกซีล่องหนได้</string>
<string name= "wizard_permissions_root_msg2" > ถ้าคุณไม่ต้องการ โปรดแน่ใจว่าคุณใช้โปรแกรมที่สร้างมาเพื่อใช้กับ Orbot</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!-- TipsAndTricks screen -->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_tips_title" > โปรแกรมที่ใช้ได้กับ Orbot</string>
<string name= "wizard_tips_gibberbot" > Gibberbot: โปรแกรมแชทนิรภัยที่สามารถเข้ารหัสลับการสนทนา</string>
<string name= "wizard_tips_orweb" > Orweb: เบราว์เซอร์ที่ปรับแต่งเพื่อความเป็นส่วนตัวและทำงานผ่าน Tor</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!-- <string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add - on </string>
<string name= "wizard_tips_proxymob" > ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
<string name= "firefox_apk_url" > https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
<string name= "proxymob_url" > https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string> -->
<!-- Transparent Proxy screen -->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_title" > พร็อกซีล่อง</string>
<string name= "wizard_transproxy_msg" > จะอนุญาตให้โปรแกรมของคุณทำงานผ่านเครือข่าย Tor อัตโนมัติโดยไม่ต้องตั้งค่าใดๆ</string>
<string name= "wizard_transproxy_hint" > (ติ๊กตัวเลือกนี้ถ้าคุณไม่เข้าใจเรื่องที่เรากำลังอธิบาย)</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_none" > ไม่มี</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_transparent_tethering_title" > การเชื่อมต่อพ่วงผ่าน Tor</string>
<string name= "pref_transparent_tethering_summary" > เปิดใช้งานพร็อกซีล่องหนของ Tor ให้อุปกรณ์อื่นที่เชื่อมผ่าน Wifi และ USB (ต้องเริ่มใหม่)</string>
<string name= "button_grant_superuser" > ร้องขอการเข้าถึงสิทธิ์ Superuser</string>
<string name= "pref_select_apps" > เลือกโปรแกรม</string>
<string name= "pref_select_apps_summary" > เลือกโปรแกรมที่จะให้เชื่อมต่อผ่าน Tor</string>
<string name= "pref_node_configuration" > การตั้งค่าโหนด</string>
<string name= "pref_node_configuration_summary" > การตั้งค่าขั้นสูงเหล่านี้ทำให้ความเป็นนิรนามของคุณลดลงได้</string>
<string name= "pref_entrance_node" > โหนดทางเข้า</string>
<string name= "pref_entrance_node_summary" > ลายนิ้วมือ, ชื่อเล่น, ประเทศ และที่อยู่ของฮอพแรก</string>
<string name= "pref_entrance_node_dialog" > ระบุโหนดทางเข้า</string>
<string name= "pref_proxy_type_summary" > โพรโทคอลที่ใช้สำหรับเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name= "pref_proxy_type_dialog" > ระบุชนิดของพร็อกซี</string>
<string name= "pref_proxy_host_dialog" > ระบุเครื่องพร็อกซี</string>
<string name= "pref_proxy_port_dialog" > ระบุพอร์ตของพร็อกซี</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "status" > สถานะ</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "setting_up_full_transparent_proxying_" > กำลังติดตั้งพร็อกซีล่องหนแบบเต็ม…</string>
<string name= "setting_up_app_based_transparent_proxying_" > กำลังติดตั้งพร็อกซีล่องหนแบบระบุโปรแกรม…</string>
<string name= "transparent_proxying_enabled" > พร็อกซีล่องหนถูกเปิดใช้งาน</string>
<string name= "transproxy_enabled_for_tethering_" > พร็อกซีล่องหนถูกเปิดใช้สำหรับการเชื่อมต่อพ่วง!</string>
<string name= "warning_error_starting_transparent_proxying_" > คำเตือน: เกิดข้อผิดพลาดขณะที่พร็อกซีล่องหนเริ่มทำงาน</string>
<string name= "transproxy_rules_cleared" > กฎของพร็อกซีล่องหนถูกล้าง</string>
<string name= "couldn_t_start_tor_process_" > ไม่สามารถเริ่มโพรเซสของ Tor</string>
<string name= "privoxy_is_running_on_port_" > Privoxy กำลังทำงานอยู่บนพอร์ต:</string>
<string name= "setting_up_port_based_transparent_proxying_" > กำลังติดตั้งพร็อกซีล่องหนแบบระบุพอร์ต…</string>
<string name= "bridge_error" > สะพานขัดข้อง</string>
<string name= "bridge_requires_ip" > ในการใช้งานคุณสมบัติสะพาน คุณต้องระบุที่อยู่ไอพีของสะพานอย่างน้อย 1 ไอพี </string>
<string name= "send_email_for_bridges" > ส่งอีเมลไปที่ bridges@torproject.org โดยระบุแค่ \"get bridges\" ในเนื้อความอีเมล แล้วส่งโดยใช้บัญชีผู้ใช้ gmail</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "error" > ผิดพลาด</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_" > การตั้งค่า ReachableAddresses ของคุณทำให้เกิดข้อผิดพลาด</string>
<string name= "your_relay_settings_caused_an_exception_" > การตั้งค่ารีเลย์ของคุณทำให้เกิดข้อผิดพลาด</string>
<string name= "exit_nodes" > โหนดทางออก</string>
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop" > ลายนิ้วมือ, ชื่อเล่น, ประเทศ และที่อยู่ของฮอพสุดท้าย</string>
<string name= "enter_exit_nodes" > ระบุโหนดทางออก</string>
<string name= "exclude_nodes" > โหนดยกเว้น</string>
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude" > ลายนิ้วมือ, ชื่อเล่น, ประเทศ และที่อยู่ที่ละเว้น</string>
<string name= "enter_exclude_nodes" > ระบุโหนดยกเว้น</string>
<string name= "strict_nodes" > โหนดเข้มงวด</string>
<string name= "use_only_these_specified_nodes" > ใช้ *เฉพาะ* โหนดที่ระบุเหล่านี้เท่านั้น</string>
<string name= "bridges" > สะพาน</string>
<string name= "use_bridges" > ใช้งานสะพาน</string>
<string name= "bridges_obfuscated" > สะพานที่ถูกอำพราง</string>
<string name= "enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network" > เปิดใช้งานโหนดทางเข้าอื่นเข้าสู่เครือข่าย Tor</string>
<string name= "enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges" > เปิดใช้งานถ้าสะพานที่ถูกตั้งค่าเป็นสะพานอำพราง</string>
<string name= "ip_address_and_port_of_bridges" > ที่อยู่ไอพีและพอร์ตของสะพาน</string>
<string name= "enter_bridge_addresses" > ระบุที่อยู่ของสะพาน</string>
<string name= "relays" > รีเลย์</string>
<string name= "relaying" > การรีเลย์</string>
<string name= "enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay" > ทำให้อุปกรณ์ของคุณทำงานเป็นรีเลย์แบบไม่ใช่ทางออก</string>
<string name= "relay_port" > พอร์ตรีเลย์</string>
<string name= "listening_port_for_your_tor_relay" > พอร์ตที่ให้รีเลย์ของ Tor ทำงาน</string>
<string name= "enter_or_port" > ระบุพอร์ตของ OR</string>
<string name= "relay_nickname" > ชื่อเล่นของรีเลย์</string>
<string name= "the_nickname_for_your_tor_relay" > ชื่อเล่นสำหรับรีเลย์ของ Tor ของคุณ</string>
<string name= "enter_a_custom_relay_nickname" > ระบุชื่อเล่นของรีเลย์โดยกำหนดเอง</string>
<string name= "reachable_addresses" > ที่อยู่ซึ่งเข้าถึงได้</string>
<string name= "run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies" > ทำงานเป็นเครื่องลูกข่ายหลังไฟร์วอลล์ด้วยนโยบายแบบเข้มงวด</string>
<string name= "reachable_ports" > พอร์ตที่เข้าถึงได้</string>
<string name= "ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall" > พอร์ตที่เข้าถึงได้หลังไฟร์วอลล์แบบเข้มงวด</string>
<string name= "enter_ports" > ระบุพอร์ต</string>
<string name= "enter_localhost_ports_for_hidden_services" > ระบุพอร์ตของ localhost สำหรับให้บริการไม่เปิดเผยทำงาน </string>
<string name= "hidden_service_ports" > พอร์ตของบริการไม่เปิดเผย</string>
<string name= "the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_" > ชื่อที่ใช้ระบุสำหรับบริการไม่เปิดเผยของคุณ (สร้างโดยอัตโนมัติ)</string>
<string name= "enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_" > เปิดให้ปูมดีบั๊กแสดงผล (ต้องใช้ adb หรือ aLogCat เพื่อดู)</string>
<string name= "project_home" > ที่อยู่โครงการ:</string>
<string name= "project_urls" > https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
<string name= "the_tor_license" > สัญญาอนุญาตของ Tor</string>
<string name= "https_torproject_org" > https://torproject.org</string>
<string name= "third_party_software" > ซอฟต์แวร์โดยผู้ผลิตอื่น:</string>
<string name= "privoxy_version" > Privoxy v3.0.12: http://www.privoxy.org</string>
<string name= "iptables_version" > Iptables v1.4.7: http://www.netfilter.org</string>
<string name= "hidden_service_request" > โปรแกรมต้องการเปิดพอร์ต %S ที่ซ่อนอยู่ของเซิร์ฟเวอร์ให้เชื่อมกับเครือข่าย Tor การกระทำนี้ปลอดภัยถ้าคุณเชื่อถือโปรแกรมนั้น</string>
<string name= "something_bad_happened" > เกิดอะไรไม่ดีสักอย่าง ให้ตรวจดูจากปูม</string>
<string name= "hidden_service_on" > บริการไม่เปิดเผยอยู่บน:</string>
<string name= "unable_to_read_hidden_service_name" > ไม่สามารถอ่านชื่อของบริการไม่เปิดเผย</string>
<string name= "unable_to_start_tor" > ไม่สามารถเริ่ม Tor</string>
<string name= "pref_use_sys_iptables_title" > ใช้ Iptables ปริยาย</string>
<string name= "pref_use_sys_iptables_summary" > ใช้ไบนารีของ iptables ที่มีอยู่แล้วแทนตัวที่แถมมากับ Orbot</string>
<string name= "error_installing_binares" > ไม่สามารถติดตั้งหรือปรับรุ่นไบนารีของ Tor</string>
<string name= "pref_use_persistent_notifications" > แสดงไอคอนในทูลบาร์เสมอเมื่อ Orbot เชื่อมต่ออยู่</string>
<string name= "pref_use_persistent_notifications_title" > การแจ้งเตือนแบบตลอดเวลา</string>
<string name= "notification_using_bridges" > เปิดใช้งานสะพานแล้ว!</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "default_bridges" > </string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "set_locale_title" > ตั้งค่าโลแคล</string>
<string name= "set_locale_summary" > เลือกโลแคลและภาษาสำหรับ Orbot</string>
<string name= "wizard_locale_title" > เลือกภาษา</string>
<string name= "wizard_locale_msg" > ใช้ค่าปริยายหรือเลือกภาษาปัจจุบัน</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "btn_save_settings" > บันทึกการตั้งค่า</string>
</resources>