tor-android/res/values-et/strings.xml

242 lines
22 KiB
XML
Raw Normal View History

2013-07-18 02:38:12 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.orghttp://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">käivita ja peata Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyteenus</string>
<string name="status_starting_up">Orbot käivitub...</string>
<string name="status_activated">Ühendatud Tor võrgustikku</string>
<string name="status_disabled">Orbot deaktiveeritud</string>
<string name="status_shutting_down">Orbot lülitub välja</string>
<string name="tor_process_starting">Tor kliendi käivitamine...</string>
<string name="tor_process_complete">valmis.</string>
<string name="tor_process_waiting">ootel.</string>
<string name="not_anonymous_yet">HOIATUS: Teie liiklus pole veel anonüümne! Palun seadistage oma rakendused nii et need kasutaksid HTTP proxy\'t 127.0.0.1:8118 või SOCKS4A või SOCKS5 proxy\'t 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">Kodu</string>
<string name="menu_browse">Sirvi</string>
<string name="menu_settings">Seaded</string>
<string name="menu_log">Logi</string>
<string name="menu_info">Abi</string>
<string name="menu_apps">Rakendused</string>
<string name="menu_start">Start</string>
<string name="menu_stop">Stopp</string>
<string name="menu_about">Lähemalt</string>
<string name="menu_wizard">Abimees</string>
<string name="main_layout_download">Lae alla</string>
<string name="main_layout_upload">Lae üles</string>
<string name="button_help">Abi</string>
<string name="button_close">Sulge</string>
<string name="button_about">Lähemalt</string>
<string name="button_clear_log">Nulli logi</string>
<string name="menu_verify">Kontrolli</string>
<string name="menu_exit">Välja</string>
<string name="press_to_start">- pikk vajutus alustamiseks -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Läbipaistev proxy (Nõuab Root õigusi)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Läbipaistev proxy</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Rakenduste automaatne Torifitseerimine</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Kõik läbi Tor\'i</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Proxy kõikide reakenduste liiklus läbi Tor\'i</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Pordiproxy reserv</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">HOIATUS: Väldib tavaporte (80, 443, jne). *KASUTAGE AINULT SIIS* kui \'Kõik\' või \'Rakendused\' režiim ei tööta.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Portide loend</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Proxy portide loend. *KASUTAGE SINULT SIIS* kui \'Kõik\' või \'Rakendused\' režiim ei tööta</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Sisestage pordid mida proxy\'da</string>
<string name="pref_has_root">Nõua root juurdepääsu</string>
<string name="pref_has_root_summary">Nõua läbipaistva proxy jaoks root juurdepääsu</string>
<string name="status_install_success">Tor binaarid edukalt paigaldatud!</string>
<string name="status_install_fail">Tor binaarfailide paigaldamine ebaõnnestus. Palun kontrollige logi ja teavitage tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">Rakenduse Viga</string>
<string name="wizard_title">Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Lähemalt Orbot\'ist</string>
<string name="btn_next">Edasi</string>
<string name="btn_back">Tagasi</string>
<string name="btn_finish">Lõpeta</string>
<string name="btn_okay">Hea küll</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="btn_cancel">Katkesta</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_details">Mõned Orbot\'i detailid</string>
<string name="wizard_details_msg">Orbot on vabatarkvaraline rakendus mis hõlmab Tor\'i, LibEvent\'i ja Privoxy. See võimaldab kohaliku HTTP proxy (8118) ja SOCKS proxy (9050) läbi Tor võrgustiku. Ruuditud seadmel võimaldab Orbot kogu Internetiliikluse saatmist Tor kaudu.</string>
<string name="wizard_permissions_root">Luba Antud</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot õigused</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Vinge! Leidsime et teie seadmes on Orbot\'ile lubatud root õigused. Lubame kasutada seda väge arukalt.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Kuigi see pole vajalik, saab root juurdepääsuga seadmel kasutada Orbot\'i palju võimsama vahendina. Kasutage allpool olevat nuppu et lubada Orbot\'ile supervõimed!</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Kui teil pole root juurdepääsu või te ei tea millest jutt käib, siis kindlustage et kasutate ainult rakendusi mis on seadistatud Orbot\'iga koos töötama.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Saan aru ja jätkan ilma Superkasutajata</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Luba Orbotile Root õigused</string>
<string name="wizard_configure">Seadista Torifitseerimine</string>
<string name="wizard_configure_msg">Orbot võimaldab juhtida kõigi rakenduste liikluse läbi Tor\'i VÕI valida need rakendused individuaalselt.</string>
<string name="wizard_configure_all">Proxy kõik rakendused läbi Tor\'i</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Valige Tor\'i jaoks individuaalsed rakendused</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot-lubatud rakendused</string>
<string name="wizard_tips_msg">Alltoodud rakendused arendati Orbot\'iga koos töötama. Koheseks paigaldamiseks vajutage igat allolevat nuppu või paigaldage need hiljem Google Play portaalist, GuardianProject.info veebilehelt või F-Droid.org kaudu.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Turvaline kiirsõnumiklient Androidile</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Proxy seaded - Õpi kuidas seadistada rakendusi töötama koos Orbot\'iga</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo otsingumootori rakendus</string>
<string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
<string name="wizard_tips_firefox">Proxyrežiimi lisa Firefox\'ile (http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
<string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Seadistage Twitteri proxy server \"localhost\" ja port 8118</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Proxyseaded</string>
<string name="wizard_proxy_help_msg">Kui teie kasutatav Androidirakendus toetab HTTP või SOCKS proxyt, siis saate selle seadistada nii et see ühendus Orbot kaudu ja kasutab Tor\'i.\n\n\nServeriparameeter on 127.0.0.1 või \"localhost\". HTTP jaoks on port 8118. SOCKS jaoks on proxy port 9050. Kasutage võimalusel kas SOCKS4A või SOCKS5.\n\n\n\nAndroid süsteemis proxy kasutamise kohta saate abi KKK\'st mis asub siin: http://tinyurl.com/proxyandroid</string>
<string name="wizard_final">Orbot on valmis!</string>
<string name="wizard_final_msg">Sajad tuhanded inimesed üle maailma kasutavad Tor\'i väga erinevatel põhjustel.\n\nAjakirjanikud ja blogijad, inimõiguste kaitsjad, kohtutäiturid ja poiltseinikud, sõdurid, korporatsioonid, repressiivsete riikide kodanikud ja ka lihtsalt tavakodanikud... ja nüüd olete ka teie selleks valmis!</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="connect_first_time">Olete edukalt ühendunud Tor võrgustikku - kuid SEE EI TÄHENDA et teie seade on turvaline. Saate oma veebisirvikut testida menüüs oleva \'Kontrolli\' valiku kaudu.\n\nLisainfoks külastage meie lehte https://guardianproject.info/apps/orbot või saatke meile e-kiri aadressile help@guardianproject.info.</string>
<string name="tor_check">See avab teie veebisivikus lehe https://check.torproject.org mille kaudu saate näha kas Orbot on ehk seadistatud ja olete ühenduses Tor\'iga.</string>
<string name="pref_hs_group">Peidetud Teenuste Majutus</string>
<string name="pref_general_group">Üldist</string>
<string name="pref_start_boot_title">Käivita Orbot seadme käivitumisel</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Automaatne Orbot käivitumine ja Tor külge ühendumine seadme käivitumisel</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_title_msg">Orbot toob Tor võimaluse ka Androidile!\n\nTor aitab teil end kaitsta sisu filtreerimise, liikluse analüüsi ja võrgujälgimise eest, mis kõik ohustavad privaatsust, usalduslikku infot ning isiklikke suhteid.\n\nSee abiline aitab seadistada teie seadmes Orbot\'i ja Tor\'i.</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--Warning screen-->
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_warning_title">Hoiatus</string>
<string name="wizard_warning_msg">Pelgalt Orbot\'i paigaldamine ei anonümiseeri iseeneslikult teie mobiililiiklust.\n\nPeate õigesti seadistama nii Orbot\'i, oma seadme kui ka teised rakendused, et Tor\'i edukalt kasutada.</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--Permissions screen-->
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_permissions_title">Load</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Võite Orbot\'ile lubada \'Superkasutaja\' juurdepääsu selleks et võimaldada rohkem võimalusi, nagu näiteks Läbipaistev Proxy.</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Kui te ei soovi seda teha, siis palun kindlustage et kasutate ainult rakendusi mis on seadistatud töötama koos Orbot\'iga</string>
<string name="wizard_permissions_no_root_msg">Nõib et teie seade ei ole \'rooditud\' või ei paku \'Superkasutaja\' õigusi.\n\nSelleks et Tor kasutamisest tulu tõuseks, peate kasutama rakendusi mis on mõeldud töötama koos Orbot\'iga või mis toetavad HTTP või SOCKS proxy seadistusi.\n\n</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--TipsAndTricks screen-->
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_tips_title">Orbot\'ile mõeldud rakendused</string>
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: Turvaline vestlusrakendus Off-the-Record krüptoga</string>
<string name="gibberbot_apk_url">https://guardianproject.info/releases/chatsecure-latest.apk</string>
<string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Kõrgendatud privaatsusega veebisirvik mis töötab läbi Tor\'i</string>
<string name="orweb_apk_url">https://guardianproject.info/releases/orweb-latest.apk</string>
<string name="wizard_tips_play">Kõik Guardian Project rakendused on leitavad ka Google Play kaudu</string>
<string name="wizard_tips_play_url">https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
<string name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
<string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
<!--Transparent Proxy screen-->
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_transproxy_title">Läbipaistev Proxy</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Saate kõik rakendused suunata iseeneslikult Tor kaudu, lisaseadistusteta.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Klikkige sellele kastile kui teil pole õrna aimugi millest jutt käib)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Puudub</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor lõastamine</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Luba Tor Läbipaistev Proxy WiFi ja USB lõastatud seadmetele (vajab uuestilaadimist)</string>
<string name="button_grant_superuser">Nõua Superkasutaja Juurdepääsu</string>
<string name="pref_select_apps">Vali Rakendused</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Vali läbi Tor suunatavad rakendused</string>
<string name="pref_node_configuration">Sõlme seadistamine</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Need on seadistused edasijõudnutele ja võivad vähendada teie anonüümsust</string>
<string name="pref_entrance_node">Sisendsõlmed</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Sõrmejäljed, hüüdnimed, riigid ja aadressid esimese hüppe jaoks</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Sisestage sisendsõlmed</string>
<string name="pref_proxy_title">Väljuva võrgu proxy (Valikuline)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Väljuva proxy tüüp</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Proxy serveri kasutamise protokoll: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Sisestage proxy tüüp</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Väljuva proxy seade</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">Proxyserveri seadmenimi</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Sisestage proxy seade</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Väljuva proxy port</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">Proxyserveri port</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Sisestage proxy port</string>
<string name="pref_proxy_username_title">Väljuva proxy kasutajanimi</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Proxy kasutajanimi (Valikuline)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Sisestage proxy kasutajanimi</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Väljuva proxy salasõna</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Proxy salasõna (Valikuline)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Sisestage proxy salasõna</string>
<string name="status">Olek</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Täisläbipaistva proxy seadistamine...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Rakenduspõhise läbipaistva proxy seadistamine...</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Läbipaistev proxy LUBATUD</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">LäbivProxy lõastamine lubatud!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">Hoiatus: viga läbipaistva proxy käivitamisel!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">LäbivProxy seaded nullitud</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Tor protsessi käivitamine ebaõnnestus:</string>
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy töötab pordil:</string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Pordipõhise läbipaistva proxy seadistamine...</string>
<string name="bridge_error">Silla viga</string>
<string name="bridge_requires_ip">Silla võimaluse kasutamiseks peate sisestama vähemalt ühe silla IP aadressi.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Saatke e-kiri oma gmail kontolt aadressile bridges@torproject.org mis sisaldab ainult ühte rida \"get bridges\".</string>
<string name="error">Viga</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Teie ReachableAddresses seadistus põhjustas ekse!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Teie releeseadistus põhjustas ekse!</string>
<string name="exit_nodes">Väljundsõlmed</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Sõrmejäljed, hüüdnimed, riigid ja aadressid viimase hüppe jaoks</string>
<string name="enter_exit_nodes">Sisestage väljundsõlmed</string>
<string name="exclude_nodes">Välistatud sõlmed</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Sõrmejäljed, hüüdnimed, riigid ja aadressid mida välistada</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Sisestage välistatavad sõlmed</string>
<string name="strict_nodes">Kindlad sõlmed</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Kasuta *ainult* neid märgitud sõlmi</string>
<string name="bridges">Sillad</string>
<string name="use_bridges">Kasuta sildu</string>
<string name="bridges_obfuscated">Varjatud sillad</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Luba Tor võrgustiku alternatiivseid sisendsõlmi</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Luba siis kui seadistatud sillad on varjatud sillad</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">Sildade IP aadressid ja pordinumbrid</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Sisestage silla aadressid</string>
<string name="relays">Edastajad</string>
<string name="relaying">Edastamine</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Luba oma seadmel hakata mitte-väljund edastajaks</string>
<string name="relay_port">Edastusport</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Port mida teie Tor edastaja kuulab</string>
<string name="enter_or_port">Kas Enter VÕI port</string>
<string name="relay_nickname">Edastaja hüüdnimi</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Teie Tor edastaja hüüdnimi</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Sisestage edastaja kohandatud hüüdnimi</string>
<string name="reachable_addresses">Juurdepääsetavad aadressid</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Käivita kui piirava poliitikaga tulemüüri taga asuvat klienti.</string>
<string name="reachable_ports">Juurdepääsetavad pordid</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Piirava poliitikaga tulemüüris avatud pordid</string>
<string name="enter_ports">Sisestage pordid</string>
<string name="enable_hidden_services">Varjatud teenuste majutamine</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">luba üle Tor võrgustiku juurdepääs seadmes töötavale serverile</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">sisestage varjatud teenuste localhost pordid</string>
<string name="hidden_service_ports">Varjatud teenuste pordid</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">teie varjatud teenuste adresseeritav nimi (luuakse automaatselt)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">lubage väljastatav silumislogi (vaatamiseks peab kasutama kas adb või aLogCat utiliite) </string>
<string name="project_home">Projekti kodu(d):</string>
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
<string name="the_tor_license">Tor litsents</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Kolmanda osapoole tarkvara:</string>
<string name="tor_version">Tor v0.2.4.21: https://www.torproject.org</string>
<string name="libevent_version">LibEvent v2.0.9: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
<string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: http://www.privoxy.org</string>
<string name="iptables_version">Iptables v1.4.7: http://www.netfilter.org</string>
<string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.1g: http://www.openssl.org</string>
<string name="hidden_service_request">Üks rakendus soovib avada varjatud teenuse porti %S Tor võrgustikule. See on turvaline kui te usaldate seda rakendust.</string>
<string name="found_existing_tor_process">leidus töötav Tor protsess...</string>
<string name="something_bad_happened">Juhtus midagi halba. Kontrollige logi</string>
<string name="hidden_service_on">varjatud teenused:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">ei õnnestu lugeda varjatud teenuse nime</string>
<string name="unable_to_start_tor">Tor käivitamine ebaõnnestus:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Kasuta iptables vaikeseadeid</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">kasuta Orbot\'iga kaasneva iptables binaari asemel süsteemset binaari</string>
<string name="error_installing_binares">Tor binaaride paigaldamine või uuendamine ebaõnnestus.</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Ühendatud Orbot korral näidata katkematult ikoonide tööriistariba</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Pidevalt kuvatavad teated</string>
<string name="notification_using_bridges">Sillad lubatud!</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="default_bridges"></string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="set_locale_title">Seadistage lokaat</string>
<string name="set_locale_summary">Valige Orbot lokaat ja keel</string>
<string name="wizard_locale_title">Valige keel</string>
<string name="wizard_locale_msg">Jätkake vaikeväärtusega või vahetage kehtiv keel</string>
<string name="powered_by">toetatud The Tor Project poolt</string>
<string name="btn_save_settings">Salvesta seaded</string>
<string name="no_internet_connection_tor">Puudub Internetiühendus; Tor on ooteolekus...</string>
<string name="bandwidth_">Ribalaius:</string>
<string name="down">alla</string>
<string name="up">üles</string>
<string name="pref_disable_network_title">Pole võrgu auto-und</string>
<string name="pref_disable_network_summary">Pane Tor magama kui Internetiühendus puudub</string>
<string name="newnym">Lülitusite uuele Tor identiteedile!</string>
<string name="menu_verify_browser">Kontrollige veebisirvikut</string>
<string name="menu_use_chatsecure">Kasutage ChatSecure\'t</string>
<string name="permission_manage_tor_label">Hallake Tor\'i</string>
<string name="permission_manage_tor_description">Lubage sellel rakendusel hallata Tor teenust</string>
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Näib et Orweb pole sellele seadmele paigaldatud. Kas soovite abi või avame lihtsalt veebisirviku?</string>
<string name="install_apps_">Paigaldada rakendusi?</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
</resources>