<stringname="not_anonymous_yet">HOIATUS: Teie liiklus pole veel anonüümne! Palun seadistage oma rakendused nii et need kasutaksid HTTP proxy\'t 127.0.0.1:8118 või SOCKS4A või SOCKS5 proxy\'t 127.0.0.1:9050</string>
<stringname="pref_transparent_port_fallback_summary">HOIATUS: Väldib tavaporte (80, 443, jne). *KASUTAGE AINULT SIIS* kui \'Kõik\' või \'Rakendused\' režiim ei tööta.</string>
<stringname="wizard_details_msg">Orbot on vabatarkvaraline rakendus mis hõlmab Tor\'i, LibEvent\'i ja Privoxy. See võimaldab kohaliku HTTP proxy (8118) ja SOCKS proxy (9050) läbi Tor võrgustiku. Ruuditud seadmel võimaldab Orbot kogu Internetiliikluse saatmist Tor kaudu.</string>
<stringname="wizard_premissions_msg_root">Vinge! Leidsime et teie seadmes on Orbot\'ile lubatud root õigused. Lubame kasutada seda väge arukalt.</string>
<stringname="wizard_permissions_msg_stock">Kuigi see pole vajalik, saab root juurdepääsuga seadmel kasutada Orbot\'i palju võimsama vahendina. Kasutage allpool olevat nuppu et lubada Orbot\'ile supervõimed!</string>
<stringname="wizard_permissions_no_root">Kui teil pole root juurdepääsu või te ei tea millest jutt käib, siis kindlustage et kasutate ainult rakendusi mis on seadistatud Orbot\'iga koos töötama.</string>
<stringname="wizard_permissions_consent">Saan aru ja jätkan ilma Superkasutajata</string>
<stringname="wizard_tips_msg">Alltoodud rakendused arendati Orbot\'iga koos töötama. Koheseks paigaldamiseks vajutage igat allolevat nuppu või paigaldage need hiljem Google Play portaalist, GuardianProject.info veebilehelt või F-Droid.org kaudu.</string>
<stringname="wizard_proxy_help_msg">Kui teie kasutatav Androidirakendus toetab HTTP või SOCKS proxyt, siis saate selle seadistada nii et see ühendus Orbot kaudu ja kasutab Tor\'i.\n\n\nServeriparameeter on 127.0.0.1 või \"localhost\". HTTP jaoks on port 8118. SOCKS jaoks on proxy port 9050. Kasutage võimalusel kas SOCKS4A või SOCKS5.\n\n\n\nAndroid süsteemis proxy kasutamise kohta saate abi KKK\'st mis asub siin: http://tinyurl.com/proxyandroid</string>
<stringname="wizard_final">Orbot on valmis!</string>
<stringname="wizard_final_msg">Sajad tuhanded inimesed üle maailma kasutavad Tor\'i väga erinevatel põhjustel.\n\nAjakirjanikud ja blogijad, inimõiguste kaitsjad, kohtutäiturid ja poiltseinikud, sõdurid, korporatsioonid, repressiivsete riikide kodanikud ja ka lihtsalt tavakodanikud... ja nüüd olete ka teie selleks valmis!</string>
<stringname="connect_first_time">Olete edukalt ühendunud Tor võrgustikku - kuid SEE EI TÄHENDA et teie seade on turvaline. Saate oma veebisirvikut testida menüüs oleva \'Kontrolli\' valiku kaudu.\n\nLisainfoks külastage meie lehte https://guardianproject.info/apps/orbot või saatke meile e-kiri aadressile help@guardianproject.info.</string>
<stringname="tor_check">See avab teie veebisivikus lehe https://check.torproject.org mille kaudu saate näha kas Orbot on ehk seadistatud ja olete ühenduses Tor\'iga.</string>
<stringname="wizard_title_msg">Orbot toob Tor võimaluse ka Androidile!\n\nTor aitab teil end kaitsta sisu filtreerimise, liikluse analüüsi ja võrgujälgimise eest, mis kõik ohustavad privaatsust, usalduslikku infot ning isiklikke suhteid.\n\nSee abiline aitab seadistada teie seadmes Orbot\'i ja Tor\'i.</string>
<stringname="wizard_warning_msg">Pelgalt Orbot\'i paigaldamine ei anonümiseeri iseeneslikult teie mobiililiiklust.\n\nPeate õigesti seadistama nii Orbot\'i, oma seadme kui ka teised rakendused, et Tor\'i edukalt kasutada.</string>
<stringname="wizard_permissions_root_msg1">Võite Orbot\'ile lubada \'Superkasutaja\' juurdepääsu selleks et võimaldada rohkem võimalusi, nagu näiteks Läbipaistev Proxy.</string>
<stringname="wizard_permissions_root_msg2">Kui te ei soovi seda teha, siis palun kindlustage et kasutate ainult rakendusi mis on seadistatud töötama koos Orbot\'iga</string>
<stringname="wizard_permissions_no_root_msg">Nõib et teie seade ei ole \'rooditud\' või ei paku \'Superkasutaja\' õigusi.\n\nSelleks et Tor kasutamisest tulu tõuseks, peate kasutama rakendusi mis on mõeldud töötama koos Orbot\'iga või mis toetavad HTTP või SOCKS proxy seadistusi.\n\n</string>
<stringname="bridge_requires_ip">Silla võimaluse kasutamiseks peate sisestama vähemalt ühe silla IP aadressi.</string>
<stringname="send_email_for_bridges">Saatke e-kiri oma gmail kontolt aadressile bridges@torproject.org mis sisaldab ainult ühte rida \"get bridges\".</string>
<stringname="error">Viga</string>
<stringname="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Teie ReachableAddresses seadistus põhjustas ekse!</string>
<stringname="your_relay_settings_caused_an_exception_">Teie releeseadistus põhjustas ekse!</string>
<stringname="exit_nodes">Väljundsõlmed</string>
<stringname="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Sõrmejäljed, hüüdnimed, riigid ja aadressid viimase hüppe jaoks</string>
<stringname="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">teie varjatud teenuste adresseeritav nimi (luuakse automaatselt)</string>
<stringname="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">lubage väljastatav silumislogi (vaatamiseks peab kasutama kas adb või aLogCat utiliite) </string>
<stringname="hidden_service_request">Üks rakendus soovib avada varjatud teenuse porti %S Tor võrgustikule. See on turvaline kui te usaldate seda rakendust.</string>
<stringname="found_existing_tor_process">leidus töötav Tor protsess...</string>
<stringname="something_bad_happened">Juhtus midagi halba. Kontrollige logi</string>
<stringname="permission_manage_tor_description">Lubage sellel rakendusel hallata Tor teenust</string>
<stringname="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Näib et Orweb pole sellele seadmele paigaldatud. Kas soovite abi või avame lihtsalt veebisirviku?</string>