tor-android/res/values-uk/strings.xml

215 lines
23 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">запуск і зупинка Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
2015-07-14 03:28:44 +00:00
<string name="status_starting_up">Запуск Orbot…</string>
<string name="status_activated">Під\'єднаний до мережі Tor</string>
<string name="status_disabled">«Orbot» від\'єднаний</string>
<string name="status_shutting_down">Orbot вимикається</string>
2015-07-14 03:28:44 +00:00
<string name="tor_process_starting">Запускається клієнт Tor…</string>
<string name="tor_process_complete">завершено.</string>
2015-07-14 03:28:44 +00:00
<string name="tor_process_waiting">очікування…</string>
<string name="not_anonymous_yet">Попередження: Ваш трафік ще не анонімний! Будь ласка, налаштуйте свої додатки для використання HTTP проксі 127.0.0.1:8118 або ж SOCKS4A або SOCKS5 проксі 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">Домашняя сторінка</string>
<string name="menu_browse">Перегляд</string>
<string name="menu_settings">Налаштування</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="menu_log">Журнал</string>
<string name="menu_info">Довідка</string>
<string name="menu_apps">Додатки</string>
<string name="menu_start">Запустити</string>
<string name="menu_stop">Зупинити</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="menu_about">Про програму</string>
<string name="menu_wizard">Майстер</string>
<string name="main_layout_download">Завантажити</string>
<string name="main_layout_upload">Завантажити</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="button_help">Довідка</string>
<string name="button_close">Закрити</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="button_about">Про програму</string>
<string name="button_clear_log">Очистити журнал</string>
<string name="menu_verify">Перевірка</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="menu_exit">Вихід</string>
<string name="press_to_start">- довге натиснення для запуску -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Прозорий проксі (Потрібен root)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Прозорий проксі</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Автоматична Торифікація Додатків</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Направляти все через Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Направляти трафік всіх додатків через Tor</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Резервний проксі порт</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обходить загальні порти (80, 443, і т.д.). *ВИКОРИСТУВУВАТИ ТІЛЬКИ* якщо режими «Все» або «Додатки» не працюють.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Список Портів</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Список портів для проксифікації. *ВИКОРИСТОВУВАТИ ТІЛЬКИ* якщо режими «Все» або «Додатки» не працюють.</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Введіть порти для проксифікації</string>
<string name="pref_has_root">Запитати root доступ</string>
<string name="pref_has_root_summary">Запитати root доступ для прозорої проксифікації</string>
<string name="status_install_success">Додаток Tor успішно встановленей!</string>
<string name="status_install_fail">Не вдалося встановити додаток Tor. Будь ласка, перевірте системний журнал і повідомте нам: tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">Помилка додатку</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_title">Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Про Orbot</string>
<string name="btn_next">Вперед</string>
<string name="btn_back">Назад</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="btn_finish">Завершити</string>
<string name="btn_okay">OK</string>
<string name="btn_cancel">Відміна</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">Деякі відомості про програму Orbot</string>
<string name="wizard_permissions_root">Дозвіл отримано</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Дозволи Orbot</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Чудово! Ми визначили, що ви надалили root права для Orbot. Ми будемо використовувати цю можливість з розумом.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock"> Хоча це й не вимагається, Orbot може бути потужнішим інструментом, якщо ваш пристрій має права root. Натисніть на кнопку нижче і надайте Orbot суперсилу! </string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Якщо у вас немає root прав або ви не розумієте про що говоримо, просто впевніться, що використовуєте додатки, розроблені для Orbot.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Я розумію і хочу продовжити без прав суперкористувача</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Надати root права Orbot</string>
<string name="wizard_configure">Налаштувати Tor-ифікацію</string>
<string name="wizard_configure_msg">Програма Orbot дає вам можливість маршрутизувати трафік всіх додатків через Tor АБО вибрати додатки для маршрутизації самостійно.</string>
<string name="wizard_configure_all">Маршрутизувати всі додатки через Tor</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Виберіть додатки для маршрутизації через Tor</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot-задіяні додатки</string>
<string name="wizard_tips_msg">Ми радимо вам завантажити і використовувати додатки, які вміють працювати напряму через Orbot. Натисніть на кнопки нижче, щоб запустити процес встановлення.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Захищений обмін повідомленнями в Android</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Налаштування проксі — дізнайтесь як налаштувати додатки для роботи з Orbot</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">Додаток пошукової системи DuckDuckGo</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Twitter підтримує http проксі «localhost:8118»</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Налаштування Проксі</string>
<string name="wizard_final">Програма Orbot готова до використання!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="tor_check">Це призведе до запуску веб-браузера, вибраного на вашому пристрої за замовчуванням, і підключення до сайту https://check.torproject.org, з метою перевірки правильності роботи Orbot і визначення, чи під\'єднані ви до мережі Tor.</string>
<string name="pref_hs_group">Приховані сервіси</string>
<string name="pref_general_group">Основні</string>
<string name="pref_start_boot_title">Запуск Orbot при ввімкненні</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Автоматичний запуск Orbot та з\'єднання Tor під час запуску вашого пристрою</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">Попередження</string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">Дозволи</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Ви також можете за бажанням надати Orbot права «Суперкористувача» для доступу до просунутих можливостей, типу \"Прозора Проксифікація\".</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Якщо ви не хочете робити це, тоді будь ласка, впевніться, що використовуєте додатки створені для роботи з Orbot.</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Додатки, що працюють з Orbot:</string>
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: додаток для спілкування з підтримкою Off-the-Record шифрування</string>
<string name="wizard_tips_orweb">ORWEB (Тільки для версії Android 1.x) - браузер, розроблений для забезпечення безпеки і для Orbot</string>
<string name="wizard_tips_play">Знайти всі додатки Guardian Project на Google Play</string>
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">Прозоре Проксування</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Це дозволить вашим додаткам автоматично працювати в мережі Tor без будь-якої конфігурації.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Позначте даний пункт, якщо ви не знаєте про що йде мова)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Ні</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Роздача Tor</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Ввімкнути Прозору Проксифікацію Tor для пристроїв з роздачею по Wi-Fi і USB (потрібен перезапуск)</string>
<string name="button_grant_superuser">Запитати Доступ Суперкористувача</string>
<string name="pref_select_apps">Вибрані додатки</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Вибрати додатки для направлення через Tor</string>
<string name="pref_node_configuration">Конфігурація вузла</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Це додаткові налаштування, які можуть знизити вашу анонімність</string>
<string name="pref_entrance_node">Вхідні вузли</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Відбитки, ніки, країни та адреси для першого стрибка</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Введіть вхідні вузли</string>
<string name="pref_proxy_title">Вихідна проксі мережа</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Тип Проксі</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Протокол для використання проксі-сервером: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Введіть Тип Проксі</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Хост Проксі</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">Ім\'я хоста проксі-сервера</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Введіть Хост Проксі</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Порт Проксі</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">Порт проксі-сервера</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Введіть порт Проксі</string>
<string name="pref_proxy_username_title">Ім\'я користувача для вихідного проксі-з\'єднання</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Ім\'я користувача для проксі-з\'єднання (вказувати не обов\'язково)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Введіть Ім\'я користувача проксі-з\'єднання</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Пароль вихідного проксі-з\'єднання</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Пароль проксі-з\'єднання (вказувати не обов\'язково)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Введіть пароль проксі-з\'єднання</string>
<string name="status">Статус</string>
2015-07-14 03:28:44 +00:00
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Встановлення загальної прозорої проксифікації…</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Встановлення заснованої на додатках прозорої проксифікації…</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Прозора проксифікація ВВІМКНЕНА</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy підтримує Роздачу!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">УВАГА: помилка запуску прозорої проксифікації!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">Правила TransProxy видалені</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Неможливо запустити Tor: </string>
2015-07-14 03:28:44 +00:00
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Встановлення засноване на портах прозорої проксифікації…</string>
<string name="bridge_error">Помилка Мосту</string>
<string name="bridge_requires_ip">Для використання мосту, необхідно задати IP адресу як мінімум одного мосту.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Відправте email на адресу bridges@torproject.org з рядком «get bridges» в тілі повідомлення із облікового запису gmail.</string>
<string name="error">Помилка</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Ваші налаштування Доступних Адрес викликали виключення!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Налаштування вашого ретранслятора викликали виключення!</string>
<string name="exit_nodes">Вихідні Вузли</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Відбитки, ніки, країни та адреси для останнього стрибка</string>
<string name="enter_exit_nodes">Введіть Вихідні Вузли</string>
<string name="exclude_nodes">Виключені Вузли</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Відбитки, ніки, країни та адреси на виключення</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Введіть Виключені Вузли</string>
<string name="strict_nodes">Точні Вузли</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Використовувати *тільки* ці задані вузли</string>
<string name="bridges">Мости</string>
<string name="use_bridges">Використрвувати Мости</string>
<string name="bridges_obfuscated">Обфусковані Мости</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Включити альтернативні вхідні вузли в мережу Tor</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Задані мости обфусковані</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP адреси і порти мостів</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Введіть Адреси Мостів</string>
<string name="relays">Ретранслятори</string>
<string name="relaying">Ретрансляція</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Дозволити вашому пристрою бути невихідним ретранслятором</string>
<string name="relay_port">Порт ретранслятора</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Слухаючий порт для вашого ретранслятора Tor</string>
<string name="enter_or_port">Введіть порт OR</string>
<string name="relay_nickname">Ім\'я ретранслятора</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Ім\'я для вашого ретранслятора Tor</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Введіть користувацьке ім\'я ретранслятора</string>
<string name="reachable_addresses">Доступні Адреси</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Запускати як клієнт за брандмауером з обмежуючими політиками</string>
<string name="reachable_ports">Доступні порти</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Порти доступні із обмежуваного брандмауера</string>
<string name="enter_ports">Введіть порти</string>
<string name="enable_hidden_services">Ввімкнути Приховані Служби</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">запустити сервери доступні через мережу Tor</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">введіть локальні порти для прихованих служб</string>
<string name="hidden_service_ports">Порти Прихованої Служби</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">адресоване ім\'я для вашої прихованої служби (сгенеровано автоматично)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">ввімкнути вивід логу налогодження (потрібно використовувати adb або aLogCat для перегляду)</string>
<string name="project_home">Домашня сторінка(и) проекту: </string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="the_tor_license">Ліцензія Tor</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Програми сторонніх розробників: </string>
<string name="hidden_service_request">Додаток хоче відкрити прихований порт сервера %S мережі Tor. Це безпечно, якщо ви довіряєте цьому додатку.</string>
2015-07-14 03:28:44 +00:00
<string name="found_existing_tor_process">знайдено існуючий процес Tor…</string>
<string name="something_bad_happened">Виникла якась помилка. Перевірте лог</string>
<string name="hidden_service_on">прихована служба на:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">неможливо прочитати ім\'я прихованої служби</string>
<string name="unable_to_start_tor">Неможливо запустити Tor:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Використовувати Iptables за замовчуванням</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">використовувати вбудований бінарник iptables замість того що надається з Orbot</string>
<string name="error_installing_binares">Бінарні файли Tor не змогли встановитися або оновитися.</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Завжди показувати іконку в панелі завдань коли Orbot підключений</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Сповіщення про постійну роботу</string>
<string name="notification_using_bridges">Мости ввімкнуті!</string>
<string name="default_bridges"></string>
<string name="set_locale_summary">Вибрати локаль і мову для Orbot</string>
<string name="wizard_locale_title">Вибрати Мову</string>
<string name="wizard_locale_msg">Залишити за замовчуванням або переключити поточну мову</string>
<string name="btn_save_settings">Зберегти Налаштування</string>
<string name="bandwidth_">Канал:</string>
<string name="down">вх</string>
<string name="up">вих</string>
<string name="pref_disable_network_title">Не використовувати режим сну</string>
<string name="pref_disable_network_summary">Переводити в режим сну при відсутності інтернет-з\'єднання</string>
<string name="newnym">Ви перемкнулись на новий ідентифікатор Tor!</string>
<string name="menu_verify_browser">Перевірити Браузер</string>
<string name="menu_use_chatsecure">Використовувати ChatSecure</string>
<string name="permission_manage_tor_label">Керування Tor</string>
<string name="permission_manage_tor_description">Дозволити додатку керувати сервісом Tor</string>
<string name="it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_">Не схоже, що Orweb встановлений. Потрібна допомога з цим, чи просто відкрити браузер?</string>
<string name="install_apps_">Встановити додатки?</string>
</resources>