2012-10-25 17:48:40 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > Орбот</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name= "app_description" > Orbot е безплатна прокси програма, която дава възможноста на други програми да използват интерент по-сигурно. Orbot използва Tor, за да криптира Интернет трафика и след това г о скрива като препраща през няколко компютъра по целия свят. Tor е безплатен софтуер и отворена мрежа, която ти помага да с е предпазиш от шпиониране по мрежата, което заплашва твоята свобода и лично пространство, конфиденциални бизнес отношение и връзки, и от вид правителствено следене наречено трафик анализ.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "internal_web_url" > http://orbot/</string>
<string name= "default_web_url" > http://check.torproject.org</string>
<string name= "secure_default_web_url" > https://check.torproject.org</string>
<string name= "tor_check_api_url" > https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "control_permission_label" > стартирай и стопирай Т о р </string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "tor_proxy_service_process" > Tor прокси</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "status_starting_up" > Орбот стартира...</string>
<string name= "status_activated" > Свързан към Т о р мрежата</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "status_disabled" > Орбот е деактивиран</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "status_shutting_down" > Орбот с е изключва</string>
<string name= "tor_process_starting" > Стартиране на Т о р клиент...</string>
<string name= "tor_process_complete" > завършено.</string>
<string name= "tor_process_waiting" > изчакване.</string>
<string name= "not_anonymous_yet" > ВНИМАНИЕ: Трафикът Ви не е анонимен! Моля конфигурирайте приложенията си да използват HTTP proxy 127.0.0.1:8118 или SOCKS4A или SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
<string name= "menu_home" > Начало</string>
<string name= "menu_browse" > Прелисти</string>
<string name= "menu_settings" > Настройки</string>
<string name= "menu_log" > Лог</string>
<string name= "menu_info" > Помощ</string>
<string name= "menu_apps" > Приложения</string>
<string name= "menu_start" > Старт</string>
<string name= "menu_stop" > Стоп</string>
<string name= "menu_about" > Относно</string>
<string name= "menu_wizard" > Помощник</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "main_layout_download" > Изтегли</string>
<string name= "main_layout_upload" > Качи</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "button_help" > Помощ</string>
<string name= "button_close" > Затвори</string>
<string name= "button_about" > Относно</string>
<string name= "button_clear_log" > Изчисти лог</string>
<string name= "menu_verify" > Check</string>
<string name= "menu_exit" > Изход</string>
2015-04-08 20:33:48 +00:00
<string name= "menu_scan" > Сканирай BridgeQR</string>
<string name= "menu_share_bridge" > Сподели BridgeQR</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "press_to_start" > - за старт натисни и задръж -</string>
<string name= "pref_trans_proxy_group" > Прозрачно прокси (Изисква Root)</string>
<string name= "pref_trans_proxy_title" > Прозрачно прокси</string>
<string name= "pref_trans_proxy_summary" > Автоматично прекарване на приложенията през Т о р </string>
<string name= "pref_transparent_all_title" > Всичко през Т о р </string>
<string name= "pref_transparent_all_summary" > Прехвърляй през Т о р трафика на всички приложения</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_fallback_title" > Т о р прокси услугата смени порта</string>
<string name= "pref_transparent_port_fallback_summary" > ВНИМАНИЕ: Заобикаля стандартните портове(80, 443, т.н.). *ИЗПОЛЗВАЙ С А М О * ако режимиете \'Всички\' или \'Програма\' не работят.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_title" > Списък портове</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_summary" > Списък с портовете, на които да с е ползва прокси. *ИЗПОЛЗВАЙ С А М О * ако режимиете \'Всички\' или \'Програма\' не работят.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_dialog" > Въведи портове на прокси</string>
<string name= "pref_has_root" > Изисквай Root достъп</string>
<string name= "pref_has_root_summary" > Изисквай root достъп за прозрачно прокси</string>
<string name= "status_install_success" > Т о р е успешно инсталиран!</string>
<string name= "status_install_fail" > Двуичните файлове на Т о р не с а инсталирани. Моля проверете лога и уведомете tor-assistants@torproject.org</string>
<string name= "title_error" > Грешка в приложението</string>
<string name= "wizard_title" > Орбот</string>
<string name= "wizard_btn_tell_me_more" > Относно Орбот</string>
<string name= "btn_next" > Следващ</string>
<string name= "btn_back" > Обратно</string>
<string name= "btn_finish" > Край</string>
<string name= "btn_okay" > О К </string>
<string name= "btn_cancel" > Откажи</string>
<!-- Welcome Wizard strings (DJH) -->
<string name= "wizard_details" > Някои Орбот детайли</string>
<string name= "wizard_permissions_root" > Правата дадени</string>
<string name= "wizard_permissions_stock" > Orbot Permissions</string>
<string name= "wizard_premissions_msg_root" > Отлично! Засякохме, че имате root права достъпни за Орбот. Ще използваме тази сила разумно.</string>
<string name= "wizard_permissions_msg_stock" > Въпреки че не е задължително, Орбот може да стане по-мощно приложение ако има root достъп. Използвайте бутона долу за да дадете на Орбот суперсили!</string>
<string name= "wizard_permissions_no_root" > Ако нямате root достъп или не знаете за какво става въпрос, просто използвайте приложения направени да работят с Орбот.</string>
<string name= "wizard_permissions_consent" > Разбирам и искам да продължа без Суперпотребител</string>
<string name= "wizard_permission_enable_root" > Разреши Root за Орбот</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "wizard_configure" > Настрой Торификацията</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_configure_msg" > Орбот Ви дава възможност да прекарате всичкия трафик през Т о р или да изберете приложения по отделно.</string>
<string name= "wizard_configure_all" > Прекарай всички приложения през Т о р </string>
<string name= "wizard_configure_select_apps" > Избери отделни приложения за Т о р </string>
<string name= "wizard_tips_tricks" > Поддържани от Орбот приложения</string>
<string name= "wizard_tips_msg" > Приложенията по-долу с а създадени така, че да работят с Орбот. Цъкни на всеки бутон, за да инсталираш с е г а или може да ги намериш по-късно в Андроид маркет.</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "wizard_tips_otrchat" > ChatSecure - Криптиран чат програма за Андроид</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_tips_proxy" > Proxy Settings - Научете как да конфигурирате приложения да работят през Орбот</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "wizard_tips_duckgo" > DuckDuckGo Търсачка</string>
<string name= "duckgo_apk_url" > https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
<string name= "wizard_tips_twitter" > Нагласете проксито на Twitter на \"localhost\" и порт 8118</string>
<string name= "twitter_setup_url" > https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_proxy_help_info" > Прокси настройки</string>
<string name= "wizard_final" > Орбот е готов!</string>
<!-- END Welcome Wizard strings (DJH) -->
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "tor_check" > Това ще те заведе на https://check.torproject.org, за да провери дали Orbot е правилно настроен и дали си свързан с Tо р .</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_hs_group" > Скрити услуги</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "pref_general_group" > Главни</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_start_boot_title" > Стартирай Орбот при стартиране на устройството</string>
<string name= "pref_start_boot_summary" > Автоматично стартирай Орбот и с е свържи към Т о р когато твоето Андроид устройство стартира</string>
<!-- New Wizard Strings -->
<!-- Title Screen -->
<!-- Warning screen -->
<string name= "wizard_warning_title" > Внимание</string>
<!-- Permissions screen -->
<string name= "wizard_permissions_title" > Права</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "wizard_permissions_root_msg1" > Ако желаеш може да разрешиш на Orbot \'Superuser\' права, за да включиш допълнителни функиции, като Прозрачно Проксифициране.</string>
<string name= "wizard_permissions_root_msg2" > Ако не желаеш това с е увери, че програмите, които ще използваш с а съвместими с Orbot </string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- TipsAndTricks screen -->
<string name= "wizard_tips_title" > Приложения през Орбот</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "wizard_tips_gibberbot" > ChatSecure: Криптирана чат програма с подръжка на Off-the-Record енкрипция.</string>
<string name= "gibberbot_apk_url" > https://guardianproject.info/releases/chatsecure-latest.apk</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_tips_orweb" > Orweb: Браузър с повишена анонимност, който работи през Т о р </string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "orweb_apk_url" > https://guardianproject.info/releases/orweb-latest.apk</string>
<string name= "wizard_tips_play" > Намери всики Guardin Project програми в Google Play</string>
<string name= "wizard_tips_play_url" > https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- <string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add - on </string>
<string name= "wizard_tips_proxymob" > ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
<string name= "firefox_apk_url" > https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
<string name= "proxymob_url" > https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string> -->
<!-- Transparent Proxy screen -->
<string name= "wizard_transproxy_title" > Прозрачно прокси</string>
<string name= "wizard_transproxy_msg" > Това позволява на приложенията Ви автоматично да използват мрежата на Т о р без никаква конфигурация.</string>
<string name= "wizard_transproxy_hint" > (Избери тази опция ако нямаш представа за какво става въпрос)</string>
<string name= "wizard_transproxy_none" > Нищо</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "pref_transparent_tethering_title" > Тетъринг през Т о р </string>
<string name= "pref_transparent_tethering_summary" > Включи Прозрачно Т о р Проксифициране през Wifi и USB (изисква рестартирване)</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "button_grant_superuser" > Изискай достъп на Суперпотребител</string>
<string name= "pref_select_apps" > Избери приложения</string>
<string name= "pref_select_apps_summary" > Избрери приложения за използване през Т о р </string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "pref_node_configuration" > Настройки на node-а </string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_node_configuration_summary" > Това с а допълнителни настройки, които могат да намалят Вашата анонимност</string>
<string name= "pref_entrance_node" > Входящи точки</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "pref_entrance_node_summary" > Отпечатъци, никсове, държави и адреси за първия скок</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_entrance_node_dialog" > Въведи входящи точки</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "pref_proxy_title" > Изходящо Мрежово Прокси (Незадължително)</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_proxy_type_title" > Тип прокси</string>
<string name= "pref_proxy_type_summary" > Протокол за прокси сървър: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name= "pref_proxy_type_dialog" > Тип на входящо прокси</string>
<string name= "pref_proxy_host_title" > Прокси хост</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "pref_proxy_host_summary" > Адреса на Прокси Сървърът</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_proxy_host_dialog" > Въведи прокси хост</string>
<string name= "pref_proxy_port_title" > Порт на прокси</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "pref_proxy_port_summary" > Порта на Прокси Сървърът</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_proxy_port_dialog" > Въведи прокси порт</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "pref_proxy_username_title" > Изходящ Прокси Потребителско Име</string>
<string name= "pref_proxy_username_summary" > Прокси Потребителско Име (Незадължително)</string>
<string name= "pref_proxy_username_dialog" > Въведи Прокси Потребителско Име</string>
<string name= "pref_proxy_password_title" > Изходяща Прокси Парола</string>
<string name= "pref_proxy_password_summary" > Прокси Парола (Незадължително)</string>
<string name= "pref_proxy_password_dialog" > Въведи Прокси Парола</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "status" > Статус</string>
<string name= "setting_up_full_transparent_proxying_" > Конфигуриране на напълно прозрачно прокси...</string>
<string name= "setting_up_app_based_transparent_proxying_" > Конфигуриране на прозрачно прокси на база приложение...</string>
<string name= "transparent_proxying_enabled" > Прозрачно прокси АКТИВНО</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "transproxy_enabled_for_tethering_" > TransProxy е включен за Тетъринг!</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "warning_error_starting_transparent_proxying_" > ВНИМАНИЕ: грешка при стартиране на прозрачно проски!</string>
<string name= "transproxy_rules_cleared" > TransProxy правила изчистени</string>
<string name= "couldn_t_start_tor_process_" > Неуспешно стартиране на Т о р процес: </string>
<string name= "setting_up_port_based_transparent_proxying_" > Конфигуриране на прозрачно прокси на база порт...</string>
<string name= "bridge_error" > Бридж грешка</string>
<string name= "bridge_requires_ip" > З а да използвате бридж функционалността трябва да въведете поне един IP адрес на бридж.</string>
<string name= "send_email_for_bridges" > Изпрати и-мейл до bridges@torproject.org със съдържание \"get bridges\" в и-мейл от акаунт в gmail.</string>
<string name= "error" > Грешка</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_" > Твоята ReachableAddresses настройка предизвика грешка!</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "your_relay_settings_caused_an_exception_" > Твоите настройки за препращане предизвикаха изключение!</string>
<string name= "exit_nodes" > Изходни точки</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop" > Отпечатъци, никсове, държави и адреси за последния скок</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "enter_exit_nodes" > Въведи изходни точки</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "exclude_nodes" > Н е ползвай Node-ве</string>
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude" > Отпечатъци, никсове, държави и адреси, които да не бъдат ползвани</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "enter_exclude_nodes" > Край</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "strict_nodes" > Задължителни Node-we</string>
<string name= "use_only_these_specified_nodes" > Използвай *само* изброените node-ве</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "bridges" > Бриджове</string>
<string name= "use_bridges" > Използвай Бриджове</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "bridges_obfuscated" > Скрити Мостове</string>
<string name= "enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network" > Включи алтернативени входящи node-ве в Tor Мрежата</string>
<string name= "enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges" > Включи ако настроените мостове с а скрити мостове</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "ip_address_and_port_of_bridges" > IP адрес и порт на бриджове</string>
<string name= "enter_bridge_addresses" > Въведи адреси на бриджове</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "relays" > Препращачи(Relays)</string>
<string name= "relaying" > Препращане</string>
<string name= "enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay" > Разреши устройството ти да бъде не изходен препращач</string>
<string name= "relay_port" > Порт за Препращане</string>
<string name= "listening_port_for_your_tor_relay" > Порт за слушане на твоя Т о р препращач</string>
<string name= "enter_or_port" > Въведи OR порт</string>
<string name= "relay_nickname" > Прякор на препращача</string>
<string name= "the_nickname_for_your_tor_relay" > Прякор за твоя Tor препращач</string>
<string name= "enter_a_custom_relay_nickname" > Въведи прякор за препращача</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "reachable_addresses" > Достижими адреси</string>
<string name= "run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies" > Стартирай като клиент зад firewall с рестриктивни политики</string>
<string name= "reachable_ports" > Достъпни портове</string>
<string name= "ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall" > Портове достъпни зад firewall с рестриктивни политики</string>
<string name= "enter_ports" > Въведи портове</string>
<string name= "enable_hidden_services" > Включи скрити услуги</string>
<string name= "run_servers_accessible_via_the_tor_network" > стартирай сървъри достъпни през Т о р мрежата</string>
<string name= "enter_localhost_ports_for_hidden_services" > въведи локални портове за скрити услуги</string>
<string name= "hidden_service_ports" > Портове на скрити услуги</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_" > Автоматично генериран адрес за твоята скрита услуга(hidden service)</string>
<string name= "enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_" > включи запис на дебъг доклади (трябва да ползвате aLogCat или adb, за да ги разглеждаш)</string>
<string name= "project_home" > Начални Станици на Проектите:</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "the_tor_license" > Т о р лиценз</string>
<string name= "https_torproject_org" > https://torproject.org</string>
<string name= "third_party_software" > Софтуер на трети страни: </string>
<string name= "hidden_service_request" > Приложение иска да отвори порт на скрит сървър %S към Т о р мрежата. Безопасно е да с е доверите на приложението.</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "found_existing_tor_process" > намерил си съвместим Tor проект...</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "something_bad_happened" > Нещо лошо с е случи. Проверете лога</string>
<string name= "hidden_service_on" > Скрита услуга включена:</string>
<string name= "unable_to_read_hidden_service_name" > не може да прочете име на скрита услуга</string>
<string name= "unable_to_start_tor" > Н е може да стартира Т о р :</string>
<string name= "pref_use_sys_iptables_title" > Използвай Iptables по подразбиране</string>
<string name= "pref_use_sys_iptables_summary" > използвай вградените двуични iptables вместо тези идващи с Orbot</string>
<string name= "error_installing_binares" > Двуичните файлове на Т о р не бяха инсталирани или обновени.</string>
<string name= "pref_use_persistent_notifications" > Винаги показвай икона в тулбара когато Орбот е свързан</string>
<string name= "pref_use_persistent_notifications_title" > Уведомления винаги включени</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "notification_using_bridges" > Мостове включени!</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "default_bridges" > </string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "set_locale_title" > Избери местоположение</string>
<string name= "set_locale_summary" > Избери местоположение и език за Орбот</string>
<string name= "wizard_locale_title" > Избери език</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "wizard_locale_msg" > Остави по подразбиране или смени наличния език</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "btn_save_settings" > Запази настройки</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "no_internet_connection_tor" > Няма интернет връзка; Т or е в режим на изчакване...</string>
<string name= "bandwidth_" > Скорост:</string>
<string name= "down" > теглене</string>
<string name= "up" > изпращане</string>
<string name= "pref_disable_network_title" > Лиспва Автоматичен Режим на Изчакване</string>
<string name= "pref_disable_network_summary" > Сложи Tor в режим на изчакване, когато няма интернет</string>
<string name= "newnym" > Сменихте своята Т о р идентичност!</string>
<string name= "menu_verify_browser" > Провери Браузърът</string>
<string name= "menu_use_chatsecure" > Използвай ChatSecure</string>
<string name= "permission_manage_tor_label" > Настрой Tor</string>
<string name= "permission_manage_tor_description" > Разреши тази програма да контролира Tor</string>
<string name= "it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_" > Н е изглежда да имате Orweb инсталиран. Искате ли помощ с това, или просто да отворим браузъра?</string>
<string name= "install_apps_" > Инсталирай програми?</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
</resources>