2012-02-23 19:23:41 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "app_name" > Orbot</string>
<string name= "internal_web_url" > http://orbot/</string>
<string name= "default_web_url" > http://check.torproject.org</string>
<string name= "secure_default_web_url" > https://check.torproject.org</string>
<string name= "tor_check_api_url" > https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name= "control_permission_label" > Tor abiarazi eta gelditu</string>
<string name= "tor_proxy_service_process" > torproxyservice</string>
<string name= "status_starting_up" > Orbot abiarazten ari da...</string>
<string name= "status_activated" > Tor sarera konektatuta</string>
<string name= "status_disabled" > \"Orbot desaktibatuta dago</string>
<string name= "status_shutting_down" > Orbot itzaltzen ari da</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "tor_process_starting" > Tor bezeroa hasten...</string>
<string name= "tor_process_complete" > eginda.</string>
<string name= "tor_process_waiting" > itxaroten.</string>
<string name= "not_anonymous_yet" > ABISUA: Zure trafikoa ez da anonimoa oraindik! Mesedez konfigura itzazu zure aplikazioak 127.0.0.1:8118 HTTP proxya edo 127.0.0.1:9050 SOCKS4 edo SOCKS5 proxyak erabiltzeko</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "menu_home" > Etxea</string>
<string name= "menu_browse" > Arakatu</string>
<string name= "menu_settings" > Ezarpenak</string>
<string name= "menu_log" > Saioa hasi</string>
<string name= "menu_info" > Laguntza</string>
<string name= "menu_apps" > Aplikazioak</string>
<string name= "menu_start" > Abiarazi</string>
<string name= "menu_stop" > Gelditu</string>
<string name= "menu_about" > Honi buruz</string>
<string name= "menu_wizard" > Laguntzailea</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "main_layout_download" > Deskargatu</string>
<string name= "main_layout_upload" > Igo</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "button_help" > Laguntza</string>
<string name= "button_close" > Itxi</string>
<string name= "button_about" > Honi buruz</string>
<string name= "button_clear_log" > Zerrenda Garbitu</string>
<string name= "menu_verify" > Egiaztatu</string>
<string name= "menu_exit" > Irten</string>
<string name= "press_to_start" > - sakatu luze hasteko -</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_trans_proxy_group" > Proxyatze Gardena (Root behar du)</string>
<string name= "pref_trans_proxy_title" > Proxyatze Gardena</string>
<string name= "pref_trans_proxy_summary" > Aplikazioen Torifikatze Automatikoa</string>
<string name= "pref_transparent_all_title" > Tor-tu Dena</string>
<string name= "pref_transparent_all_summary" > Aplikazio guztien trafikoa Tor bidez proxyatu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_fallback_title" > Azken aukerako proxy portuak</string>
<string name= "pref_transparent_port_fallback_summary" > KONTUZ: Ohizko portuak sahiezten ditu (80, 443, etab.) *ERABILI BAKARRIK* \'Guztiak\' edo \'Aplikazio\' modua ez badabil.</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_title" > Portu Zerrenda</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_summary" > Proxyak baimenduko dituen portuak. *ERABILI BAKARRIK* \'Guztiak\' edo \'Aplikazio\' modua ez badabil</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_dialog" > Sartu proxyatzeko portuak</string>
<string name= "pref_has_root" > Root sarrera eskatu</string>
<string name= "pref_has_root_summary" > Root sarrera eskatu proxyatze gardenarentzat</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "status_install_success" > Tor bitarrak zuzen instalatuta!</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "status_install_fail" > Tor fitxategi bitarrak ezin izan dira instalatu. Mesedez ikusi erregistroa eta jakinarazi tor-assistants@torproject.org</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "title_error" > Aplikazio Akatsa</string>
<string name= "wizard_title" > Orbot</string>
<string name= "wizard_btn_tell_me_more" > Orboti buruz</string>
<string name= "btn_next" > Hurrengoa</string>
<string name= "btn_back" > Atzera</string>
<string name= "btn_finish" > Amaitu</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "btn_okay" > Ados</string>
<string name= "btn_cancel" > Utzi</string>
<!-- Welcome Wizard strings (DJH) -->
<string name= "wizard_details" > Orbot xehetasun batzuk</string>
<string name= "wizard_permissions_root" > Baimena Emanda</string>
<string name= "wizard_permissions_stock" > Orbot Baimenak</string>
<string name= "wizard_premissions_msg_root" > Bikain! Orbotentzako root baimenak gaituta dituzula detektatu dugu.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_permissions_msg_stock" > Beharrezkoa ez den arren, Orbot tresna ahaltsuagoa bihurtu daiteke zure gailuak root atzipena badu. Erabili beheko botoia Orboteri superbotereak emateko!</string>
<string name= "wizard_permissions_no_root" > Root atzipenik ez baduzu edo zertaz ari garen ez badakizu, ziurtatu zire appak Orbotekin lan egiteko konfiguratzen dituzula.</string>
<string name= "wizard_permissions_consent" > Ulertzen dut eta supererabiltzaile gabe jarraitu nahiko nuke</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_permission_enable_root" > Root Orboti eman</string>
<string name= "wizard_configure" > Torifikazioa Konfiguratu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_configure_msg" > Orbotek zure aplikazio guztien EDO banan-banan hautatutako aplikazioen trafiko guztia Tor bidez bideratzeko aukera ematen dizu.</string>
<string name= "wizard_configure_all" > Aplikazio guztiak Tor bidez proxyatu</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_configure_select_apps" > Hautatu Banakako Aplikazioak Torentzat</string>
<string name= "wizard_tips_tricks" > Orbot-gaitutako Aplikazioak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_tips_msg" > Azpiko appak Orbotekin lan egiteko garatuta daude. Sakatu botoi bakoitza orain instalatzeko, edo bilatu geroago Google Play-n, GuardianProject.info webgunean edo F-Droid.org erabiliz.</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_tips_otrchat" > ChatSecure - Andriodentzako berehalako mezulari bezero ziurra</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_tips_proxy" > Proxy Ezarpenak - Ikasi zure aplikazioak Orbotekin funtziona dezaten nola konfiguratu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_tips_duckgo" > DuckDuckGo Bilaketa Motorraren appa</string>
<string name= "duckgo_apk_url" > https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
<string name= "wizard_tips_twitter" > Twittereko proxyaren ostalarian \"localhost\" jarri eta portuan 8118</string>
<string name= "twitter_setup_url" > https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_proxy_help_info" > Proxy Ezarpenak</string>
<string name= "wizard_final" > Orbot prest dago!</string>
<!-- END Welcome Wizard strings (DJH) -->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "tor_check" > Honek https://check.torproject.org web nabigatzailean irekiko du Orbot konfiguratuta eta Tor-era konektatuta zauden antzemateko.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_hs_group" > Ezkutuko Zerbitzuak</string>
<string name= "pref_general_group" > Orokorra</string>
<string name= "pref_start_boot_title" > Hasi Orbot Abiarazterakoan</string>
<string name= "pref_start_boot_summary" > Automatikoki Orbot hasi eta Tor konektatu zure Android gailua abiarazterakoan</string>
<!-- New Wizard Strings -->
<!-- Title Screen -->
<!-- Warning screen -->
<string name= "wizard_warning_title" > Abisua</string>
<!-- Permissions screen -->
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "wizard_permissions_title" > Baimenak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_permissions_root_msg1" > Aukera moduan Orbot-i \'Supererabiltzaile\' atzipena eman ahal diozu ezaugarri aurreratuak erabiltzeko, Proxy gardena adibidez.</string>
<string name= "wizard_permissions_root_msg2" > Ez baduzu hau egin nahi ziurtatu Orbot-ekin lan egiten duten aplikazioak erabiltzen dituzula.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- TipsAndTricks screen -->
<string name= "wizard_tips_title" > Orbot-Gaitutako Aplikazioak</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_tips_gibberbot" > ChatSecure: Txat aplikazio segurua Off-the-Record enkriptazioarekin.</string>
<string name= "gibberbot_apk_url" > https://guardianproject.info/releases/chatsecure-latest.apk</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_tips_orweb" > Orweb - Tor bidez lan egiten duen pribatutasun-hobetua duen nabigatzailea</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "orweb_apk_url" > https://guardianproject.info/releases/orweb-latest.apk</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_tips_play" > Google Play-n Guardiak Proiektuko aplikazio guztiak bilatu</string>
<string name= "wizard_tips_play_url" > https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- <string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add - on </string>
<string name= "wizard_tips_proxymob" > ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
<string name= "firefox_apk_url" > https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
<string name= "proxymob_url" > https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string> -->
<!-- Transparent Proxy screen -->
<string name= "wizard_transproxy_title" > Proxyatze Gardena</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_msg" > Honek zure aplikazioak konfiguratu beharrik Tor saretik joatea ahalbidetzen du.</string>
<string name= "wizard_transproxy_hint" > (Gaituta utzi zertaz ari garez ulertzen ez baduzu)</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_none" > Bat ere ez</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_transparent_tethering_title" > Tor Tethering</string>
<string name= "pref_transparent_tethering_summary" > Gaitu proxy gardena Wifi eta USB bidez Tethering-atutako gailuentzat (berrabiaraztea beharrezkoa)</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "button_grant_superuser" > Supererabiltzaile sarrera eskatu</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "pref_select_apps" > Aplikazioak hautatu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_select_apps_summary" > Tor bidez bideratuko diren aplikazioak hautatu</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_node_configuration" > Nodo Konfigurazioa</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_node_configuration_summary" > Hauek zure anonimotasuna murriztu dezaketen ezarpen aurreratuak dira</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_entrance_node" > Sarrera Nodoak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_entrance_node_summary" > Lehen jauzirako hatzmarka, ezizen, herrialde eta helbideak</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_entrance_node_dialog" > Sartu Sarrera Nodoak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_proxy_title" > Irteera sareko proxya (Aukerazkoa)</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "pref_proxy_type_title" > Proxy mota</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_proxy_type_summary" > Proxy zerbitzariarentzako erabiltzeko protokoloak: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name= "pref_proxy_type_dialog" > Sartu Proxy Mota</string>
<string name= "pref_proxy_host_title" > Proxy Ostalaria</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_proxy_host_summary" > Proxy zerbitzariaren helbidea</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_proxy_host_dialog" > Sartu Proxy Ostalaria</string>
<string name= "pref_proxy_port_title" > Proxy Portua</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_proxy_port_summary" > Proxy zerbitzariaren portua</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_proxy_port_dialog" > Sartu Proxy portua</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_proxy_username_title" > Irteerako proxyaren erabiltzaile izena</string>
<string name= "pref_proxy_username_summary" > Proxy erabiltzaile izena (Aukerazkoa)</string>
<string name= "pref_proxy_username_dialog" > Sartu proxy erabiltzailea</string>
<string name= "pref_proxy_password_title" > Irteerako proxyaren pasahitza</string>
<string name= "pref_proxy_password_summary" > Proxy pasahitza (Aukerazkoa)</string>
<string name= "pref_proxy_password_dialog" > Sartu proxy pasahitza</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "status" > Egoera</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "setting_up_full_transparent_proxying_" > Guztientzako proxy gardena martxan ezartzen...</string>
<string name= "setting_up_app_based_transparent_proxying_" > Aplikazioetan oinarritutako proxy transparentea ezartzen...</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "transparent_proxying_enabled" > Proxyatze gardena GAITUTA</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "transproxy_enabled_for_tethering_" > Proxy gardena gaituta Tethering-ean!</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "warning_error_starting_transparent_proxying_" > ABISUA: akatsa proxyatze gardena hasterakoan!</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "transproxy_rules_cleared" > Proxy gardeneko erregelak garbituta</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "couldn_t_start_tor_process_" > Ezin izan da Tor prozesua hasi:</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "setting_up_port_based_transparent_proxying_" > Portuetan oinarritutako proxy gardena ezartzen...</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "bridge_error" > Zubi Akatsa</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "bridge_requires_ip" > Zubi ezaiugarria erabiltzeko gutxienez zubi baten IP helbidea sartu behar duzu.</string>
<string name= "send_email_for_bridges" > Gmail kontutik bridges@torproject.org helbidera eposta bat bidali gorputzean \"get bridges\" lerroa duena.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "error" > Akatsa</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_" > Zure helbide atzigarriak salbuespena sortu du!</string>
<string name= "your_relay_settings_caused_an_exception_" > Zure errele ezarpenak salbuespena sortu dute!</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "exit_nodes" > Irteera Nodoak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop" > Hatzmarkak, ezizenak, herrialdeak eta helbideak azkeneko jauzirako</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "enter_exit_nodes" > Irteera Nodoak sartu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "exclude_nodes" > Nodoak baztertu</string>
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude" > Baztertuko diren hatzmarkak, ezizenak, herrialdeak eta helbideak</string>
<string name= "enter_exclude_nodes" > Baztertzeko nodoak sartu</string>
<string name= "strict_nodes" > Nodo hertsiak</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "use_only_these_specified_nodes" > *Bakarrik* zehaztutako nodo hauek erabili</string>
<string name= "bridges" > Zubiak</string>
<string name= "use_bridges" > Zubiak erabili</string>
<string name= "bridges_obfuscated" > Nahasitako Zubiak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network" > Tor sarera sartzeko nodo alternatiboak gaitu</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges" > Gaitu konfiguratutako zubiak nahasitako zubiak badira</string>
<string name= "ip_address_and_port_of_bridges" > IP helbidea eta zubien portua</string>
<string name= "enter_bridge_addresses" > Sartu Zubi Helbideak</string>
<string name= "relays" > Erreleak</string>
<string name= "relaying" > Erreleatzea</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay" > Zure gailua ez-irteerako errelea izatea gaitu</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "relay_port" > Errele Portua</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "listening_port_for_your_tor_relay" > Zure Tor errelearentzako entzuteko portua</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "enter_or_port" > Sartu OR portua</string>
<string name= "relay_nickname" > Errele ezizena</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "the_nickname_for_your_tor_relay" > Zure Tor errelearen ezizena</string>
<string name= "enter_a_custom_relay_nickname" > Sartu gustoko errelearen ezizena</string>
<string name= "reachable_addresses" > Helbide atzigarriak</string>
<string name= "run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies" > Suheziaren atzean exekutatu politika murriztaileekin</string>
<string name= "reachable_ports" > Portu atzigarriak</string>
<string name= "ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall" > Suhezi murriztailetik atzigarri diren portuak</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "enter_ports" > Portuak sartu</string>
<string name= "enable_hidden_services" > Ezkutuko Zerbitzuak Gaitu</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "run_servers_accessible_via_the_tor_network" > gailuko zerbitzuak Tor saretik atzitzea gaitu</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "enter_localhost_ports_for_hidden_services" > sartu localhost portuak ezkutuko zerbitzuentzat</string>
<string name= "hidden_service_ports" > Ezkutuko Zerbitzu Portuak</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_" > zure eskutuko zerbitzuaren izen atzigarria (automatikoki sortuta)</string>
<string name= "enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_" > arazketarako logak gaitu (adb edo aLogCat erabili ikusteko)</string>
<string name= "project_home" > Proiektuaren etxea(k):</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "the_tor_license" > Tor Lizentzia</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
<string name= "https_torproject_org" > https://torproject.org</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "third_party_software" > 3.-Ataleko-Softwarea:</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "hidden_service_request" > Aplikazio batek ezkutuko zerbitzariko %S portua ireki nau du Tor sarera. Segurua da aplikazioaz fidatzen bazara.</string>
<string name= "found_existing_tor_process" > Aurreko Tor prozesua topatuta...</string>
<string name= "something_bad_happened" > Zerbait txarra gertatu da. Begiratu logetan</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "hidden_service_on" > ezkutuko zerbitzua hemen:</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "unable_to_read_hidden_service_name" > ezkutuko zerbitzuare izena ezin da irakurri</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "unable_to_start_tor" > Ezin izan da Tor hasi:</string>
<string name= "pref_use_sys_iptables_title" > Lehenetsitako Iptables erabili</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_use_sys_iptables_summary" > Sistemako iptables programa erabili Orbot-ekin datorreraren ordez</string>
<string name= "error_installing_binares" > Tor programak ezin izan dira instalatu edo eguneratu.</string>
<string name= "pref_use_persistent_notifications" > Orbot konektatuta dagoenean ikonoa tresna barran mantendu beti</string>
<string name= "pref_use_persistent_notifications_title" > Jakinarazpenetan beti</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "notification_using_bridges" > Zubiak gaituta!</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "default_bridges" > </string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "set_locale_title" > Lokala ezarri</string>
<string name= "set_locale_summary" > Aukeratu Orbotentzako lokala eta hizkuntza</string>
<string name= "wizard_locale_title" > Hizkuntza aukeratu</string>
<string name= "wizard_locale_msg" > Lehenetsia utzi edo uneko hizkuntzara aldatu</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "btn_save_settings" > Ezarpenak gorde</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "no_internet_connection_tor" > Internet konexiorik ez; Tor itxaroten dago...</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "bandwidth_" > Banda zabalera:</string>
<string name= "down" > behera</string>
<string name= "up" > gora</string>
<string name= "pref_disable_network_title" > Sareko lokartze automatikorik ez</string>
<string name= "pref_disable_network_summary" > Jarri Tor lotan internet atzigarri ez dagoenean</string>
<string name= "newnym" > ChatSecure - Andriodentzako berehalako mezulari bezero ziurra</string>
<string name= "menu_verify_browser" > Nabigatzailea egiaztatu</string>
<string name= "menu_use_chatsecure" > ChatSecure erabili</string>
<string name= "permission_manage_tor_label" > Tor kudeatu</string>
<string name= "permission_manage_tor_description" > Gaitu app hau Tor zerbitzua kontrolatzeko</string>
<string name= "it_doesn_t_seem_like_you_have_orweb_installed_want_help_with_that_or_should_we_just_open_the_browser_" > Dirudienez ez duzu Orweb instalatuta. Horrekin laguntza nahi duzu, edo nabigatzailea irekiko dugu bakarrik?</string>
<string name= "install_apps_" > App-ak instalatu?</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
</resources>