tor-android/res/values-uk/strings.xml

279 lines
34 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="app_name">Orbot</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="app_description">Orbot — це вільна програма для проксі-з\'єднань, яка дозволяє іншим додаткам безпечніше використовувати інтернет-з\'єднання. Orbot використовує Tor для шифрування інтернет-трафіку, який далі приховується під час пересилання через кілька комп\'ютерів у різних частинах планети. Tor є вільним програмним забезпеченням, а також відкритою мережею, що допомагає захиститися від мережевого стеження, яке загрожує особистій свободі та приватному життю, конфіденційній бізнес-діяльності і контактам, а також державної програми безпеки, що відома як аналіз трафіку.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">запуск і зупинка Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="status_starting_up">Запуск Orbot...</string>
<string name="status_activated">Під\'єднаний до мережі Tor</string>
<string name="status_disabled">«Orbot» від\'єднаний</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="tor_process_starting">Запускається клієнт Tor...</string>
<string name="tor_process_complete">завершено.</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="tor_process_waiting">очікування...</string>
<string name="not_anonymous_yet">Попередження: Ваш трафік ще не анонімний! Будь ласка, налаштуйте свої додатки для використання HTTP проксі 127.0.0.1:8118 або ж SOCKS4A або SOCKS5 проксі 127.0.0.1:9050</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="menu_home">Домівка</string>
<string name="menu_browse">Перегляд</string>
<string name="menu_settings">Налаштування</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="menu_log">Журнал</string>
<string name="menu_info">Довідка</string>
<string name="menu_start">Запустити</string>
<string name="menu_stop">Зупинити</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="menu_about">Про програму</string>
<string name="main_layout_download">Завантажити</string>
<string name="main_layout_upload">Завантажити</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="button_help">Довідка</string>
<string name="button_close">Закрити</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="button_about">Про програму</string>
<string name="button_clear_log">Очистити журнал</string>
<string name="menu_verify">Перевірка</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="menu_exit">Вихід</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="menu_scan">Сканувати BridgeQR</string>
<string name="menu_share_bridge">Поділитися BridgeQR</string>
<string name="press_to_start">- довге натиснення для запуску -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Прозорий проксі (Потрібен root)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Прозорий проксі</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="pref_trans_proxy_summary">Автоматична торифікація додатків</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Направляти все через Tor</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Направляти трафік всіх додатків через Tor</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Резервний проксі порт</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обходить загальні порти (80, 443, і т.д.). *ВИКОРИСТУВУВАТИ ТІЛЬКИ* якщо режими «Все» або «Додатки» не працюють.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Список Портів</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Список портів для проксифікації. *ВИКОРИСТОВУВАТИ ТІЛЬКИ* якщо режими «Все» або «Додатки» не працюють.</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Введіть порти для проксифікації</string>
<string name="pref_has_root">Запитати root доступ</string>
<string name="pref_has_root_summary">Запитати root доступ для прозорої проксифікації</string>
<string name="status_install_success">Додаток Tor успішно встановленей!</string>
<string name="status_install_fail">Не вдалося встановити додаток Tor. Будь ласка, перевірте системний журнал і повідомте нам: tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">Помилка додатку</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="wizard_title">Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Про Orbot</string>
<string name="btn_next">Вперед</string>
<string name="btn_back">Назад</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="btn_finish">Завершити</string>
<string name="btn_okay">OK</string>
<string name="btn_cancel">Відміна</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="wizard_details">Деякі відомості про програму Orbot</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="wizard_details_msg">Orbot — це програма з відкритим кодом, яка містить Tor, LibEvent та Polipo. Він надає локальний HTTP-проксі (8118) і SOCKS-проксі (9050) у мережу Tor. Orbot також дозволяє на пристроях з правами root пересилати весь інтернет-трафік через Tor.</string>
<string name="wizard_permissions_root">Дозвіл отримано</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Дозволи Orbot</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Чудово! Ми визначили, що ви надалили root права для Orbot. Ми будемо використовувати цю можливість з розумом.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock"> Хоча це й не вимагається, Orbot може бути потужнішим інструментом, якщо ваш пристрій має права root. Натисніть на кнопку нижче і надайте Orbot суперсилу! </string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Якщо у вас немає root прав або ви не розумієте про що говоримо, просто впевніться, що використовуєте додатки, розроблені для Orbot.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Я розумію і хочу продовжити без прав суперкористувача</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Надати root права Orbot</string>
<string name="wizard_configure">Налаштувати Tor-ифікацію</string>
<string name="wizard_configure_msg">Програма Orbot дає вам можливість маршрутизувати трафік всіх додатків через Tor АБО вибрати додатки для маршрутизації самостійно.</string>
<string name="wizard_configure_all">Маршрутизувати всі додатки через Tor</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Виберіть додатки для маршрутизації через Tor</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot-задіяні додатки</string>
<string name="wizard_tips_msg">Ми радимо вам завантажити і використовувати додатки, які вміють працювати напряму через Orbot. Натисніть на кнопки нижче, щоб запустити процес встановлення.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Захищений обмін повідомленнями в Android</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Налаштування проксі — дізнайтесь як налаштувати додатки для роботи з Orbot</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">Додаток пошукової системи DuckDuckGo</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Twitter підтримує http проксі «localhost:8118»</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="wizard_tips_story_maker">StoryMaker — Запишіть історію і залиште її Tor\'у для безпеки!</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Налаштування Проксі</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="wizard_proxy_help_msg">Якщо програмка для Android, яку Ви використовуєте, підтримує HTTP або SOCKS проксі, то Ви можете налаштувати її на під\'єднання до Orbot і використання Tor.\n\n\n Значення хоста — 127.0.0.1 або «localhost». Для HTTP, номер порту — 8118. Для SOCKS проксі — 9050. По можливості, використовуйте SOCKS4A або SOCKS5.\n \n\n\n Ви можете дізнатись більше про роботу через проксі на Android, прочитавши цей FAQ: http://tinyurl.com/proxyandroid\n</string>
<string name="wizard_final">Програма Orbot готова до використання!</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="wizard_final_msg">Мільйони людей у всьому світі використовують Tor з різних причин.\n\nЖурналісти і блогери, активісти захисту прав людини, судові виконавці, солдати, корпорації, громадяни країн з репресивним режимом, і прості люди… а тепер готові і Ви!</string>
<string name="wizard_exit_at_first_screen_toast">Будь ласка, налаштуйте Orbot, перш ніж почнете ним користуватись!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="tor_check">Це призведе до запуску веб-браузера, вибраного на вашому пристрої за замовчуванням, і підключення до сайту https://check.torproject.org, з метою перевірки правильності роботи Orbot і визначення, чи під\'єднані ви до мережі Tor.</string>
<string name="pref_hs_group">Приховані сервіси</string>
<string name="pref_general_group">Основні</string>
<string name="pref_start_boot_title">Запуск Orbot при ввімкненні</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Автоматичний запуск Orbot та з\'єднання Tor під час запуску вашого пристрою</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="wizard_title_msg">Orbot дозволяє використовувати Tor на Android!\n\nTor дозволяє Вам захиститися від фільтрації вмісту, аналізу трафіку і спостереження за мережею, які ставлять під загрозу приватність, конфіденційну інформацію та особисті стосунки.\n\nЦей майстер допоможе Вам налаштувати Orbot і Tor на Вашому пристрої.</string>
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">Попередження</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="wizard_warning_msg">Просте встановлення Orbot не зробить автоматично Ваш мобільний трафік анонімним.\n\nВи повинні правильно налаштувати Orbot, Ваш пристрій та інші додатки, щоб успішно використовувати Tor.</string>
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">Дозволи</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Ви також можете за бажанням надати Orbot права «Суперкористувача» для доступу до просунутих можливостей, типу \"Прозора Проксифікація\".</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Якщо ви не хочете робити це, тоді будь ласка, впевніться, що використовуєте додатки створені для роботи з Orbot.</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="wizard_permissions_no_root_msg">Схоже, ваш пристрій не має root-прав або не надає доступу до «Суперкористувача».\n\nБудь ласка, спробуйте натомість режим «Додатки» на головному екрані.</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Додатки, що працюють з Orbot:</string>
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: додаток для спілкування з підтримкою Off-the-Record шифрування</string>
<string name="wizard_tips_play">Знайти всі додатки Guardian Project на Google Play</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="wizard_tips_fdroid">Знайти всі додатки Guardian Project на F-Droid</string>
<string name="wizard_tips_fdroid_org">Знайти всі додатки Guardian Project на https://f-droid.org</string>
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">Прозоре Проксування</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Це дозволить вашим додаткам автоматично працювати в мережі Tor без будь-якої конфігурації.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Позначте даний пункт, якщо ви не знаєте про що йде мова)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Ні</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Роздача Tor</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Ввімкнути Прозору Проксифікацію Tor для пристроїв з роздачею по Wi-Fi і USB (потрібен перезапуск)</string>
<string name="button_grant_superuser">Запитати Доступ Суперкористувача</string>
<string name="pref_select_apps">Вибрані додатки</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Вибрати додатки для направлення через Tor</string>
<string name="pref_node_configuration">Конфігурація вузла</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Це додаткові налаштування, які можуть знизити вашу анонімність</string>
<string name="pref_entrance_node">Вхідні вузли</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Відбитки, ніки, країни та адреси для першого стрибка</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Введіть вхідні вузли</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="button_proxy_all">Усі через проксі</string>
<string name="button_proxy_none">Жоден через проксі</string>
<string name="button_invert_selection">Інвертувати виділення</string>
<string name="pref_proxy_title">Вихідна проксі мережа</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Тип Проксі</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Протокол для використання проксі-сервером: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Введіть Тип Проксі</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Хост Проксі</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">Ім\'я хоста проксі-сервера</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Введіть Хост Проксі</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Порт Проксі</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">Порт проксі-сервера</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Введіть порт Проксі</string>
<string name="pref_proxy_username_title">Ім\'я користувача для вихідного проксі-з\'єднання</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Ім\'я користувача для проксі-з\'єднання (вказувати не обов\'язково)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Введіть Ім\'я користувача проксі-з\'єднання</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Пароль вихідного проксі-з\'єднання</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Пароль проксі-з\'єднання (вказувати не обов\'язково)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Введіть пароль проксі-з\'єднання</string>
<string name="status">Статус</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Встановлення загальної прозорої проксифікації...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Встановлення заснованої на додатках прозорої проксифікації...</string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Прозора проксифікація ВВІМКНЕНА</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy підтримує Роздачу!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">УВАГА: помилка запуску прозорої проксифікації!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">Правила TransProxy видалені</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Неможливо запустити Tor: </string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="privoxy_is_running_on_port_">Polipo працює на порті: </string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Встановлення засноване на портах прозорої проксифікації...</string>
<string name="bridge_error">Помилка Мосту</string>
<string name="bridge_requires_ip">Для використання мосту, необхідно задати IP адресу як мінімум одного мосту.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Відправте email на адресу bridges@torproject.org з рядком «get bridges» в тілі повідомлення із облікового запису gmail.</string>
<string name="error">Помилка</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Ваші налаштування Доступних Адрес викликали виключення!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Налаштування вашого ретранслятора викликали виключення!</string>
<string name="exit_nodes">Вихідні Вузли</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Відбитки, ніки, країни та адреси для останнього стрибка</string>
<string name="enter_exit_nodes">Введіть Вихідні Вузли</string>
<string name="exclude_nodes">Виключені Вузли</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Відбитки, ніки, країни та адреси на виключення</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Введіть Виключені Вузли</string>
<string name="strict_nodes">Точні Вузли</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Використовувати *тільки* ці задані вузли</string>
<string name="bridges">Мости</string>
<string name="use_bridges">Використрвувати Мости</string>
<string name="bridges_obfuscated">Обфусковані Мости</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Включити альтернативні вхідні вузли в мережу Tor</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Задані мости обфусковані</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP адреси і порти мостів</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Введіть Адреси Мостів</string>
<string name="relays">Ретранслятори</string>
<string name="relaying">Ретрансляція</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Дозволити вашому пристрою бути невихідним ретранслятором</string>
<string name="relay_port">Порт ретранслятора</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Слухаючий порт для вашого ретранслятора Tor</string>
<string name="enter_or_port">Введіть порт OR</string>
<string name="relay_nickname">Ім\'я ретранслятора</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Ім\'я для вашого ретранслятора Tor</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Введіть користувацьке ім\'я ретранслятора</string>
<string name="reachable_addresses">Доступні Адреси</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Запускати як клієнт за брандмауером з обмежуючими політиками</string>
<string name="reachable_ports">Доступні порти</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Порти доступні із обмежуваного брандмауера</string>
<string name="enter_ports">Введіть порти</string>
<string name="enable_hidden_services">Ввімкнути Приховані Служби</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">запустити сервери доступні через мережу Tor</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">введіть локальні порти для прихованих служб</string>
<string name="hidden_service_ports">Порти Прихованої Служби</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">адресоване ім\'я для вашої прихованої служби (сгенеровано автоматично)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">ввімкнути вивід логу налогодження (потрібно використовувати adb або aLogCat для перегляду)</string>
<string name="project_home">Домашня сторінка(и) проекту: </string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name="the_tor_license">Ліцензія Tor</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Програми сторонніх розробників: </string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
<string name="libevent_version">LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
<string name="polipo_version">Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
<string name="iptables_version">IPtables v1.4.21: http://www.netfilter.org</string>
<string name="hidden_service_request">Додаток хоче відкрити прихований порт сервера %S мережі Tor. Це безпечно, якщо ви довіряєте цьому додатку.</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="found_existing_tor_process">знайдено існуючий процес Tor...</string>
<string name="something_bad_happened">Виникла якась помилка. Перевірте лог</string>
<string name="hidden_service_on">прихована служба на:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">неможливо прочитати ім\'я прихованої служби</string>
<string name="unable_to_start_tor">Неможливо запустити Tor:</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="unable_to_reset_tor">Перезавантажте свій пристрій, не вдається перезапустити Tor!</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Використовувати Iptables за замовчуванням</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">використовувати вбудований бінарник iptables замість того що надається з Orbot</string>
<string name="error_installing_binares">Бінарні файли Tor не змогли встановитися або оновитися.</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Завжди показувати іконку в панелі завдань коли Orbot підключений</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Сповіщення про постійну роботу</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="pref_use_expanded_notifications">Показати розширене сповіщення з країною виходу Tor та IP</string>
<string name="pref_use_expanded_notifications_title">Розширені сповіщення</string>
<string name="notification_using_bridges">Мости ввімкнуті!</string>
<string name="default_bridges"></string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="set_locale_title">Мова</string>
<string name="set_locale_summary">Вибрати локаль і мову для Orbot</string>
<string name="wizard_locale_title">Вибрати Мову</string>
<string name="wizard_locale_msg">Залишити за замовчуванням або переключити поточну мову</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="powered_by">від Tor</string>
<string name="btn_save_settings">Зберегти Налаштування</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="no_internet_connection_tor">Немає інтернет-з\'єднання; Tor в режимі очікування…</string>
<string name="bandwidth_">Канал:</string>
<string name="down">вх</string>
<string name="up">вих</string>
<string name="pref_disable_network_title">Не використовувати режим сну</string>
<string name="pref_disable_network_summary">Переводити в режим сну при відсутності інтернет-з\'єднання</string>
<string name="newnym">Ви перемкнулись на новий ідентифікатор Tor!</string>
<string name="menu_use_chatsecure">Використовувати ChatSecure</string>
<string name="permission_manage_tor_label">Керування Tor</string>
<string name="permission_manage_tor_description">Дозволити додатку керувати сервісом Tor</string>
<string name="install_apps_">Встановити додатки?</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">Немає доступу до мережі інтернет. Tor переходить в режим сну…</string>
<string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">Доступ до мережі хороший. Tor виходить з режиму сну…</string>
<string name="updating_settings_in_tor_service">оновлення налаштувань у сервісі Tor</string>
<string name="pref_socks_title">Tor SOCKS</string>
<string name="pref_socks_summary">Порт, який Tor надає своєму SOCKS-проксі (за замовчуванням: 9050 або 0 для вимкнення)</string>
<string name="pref_socks_dialog">Налаштування порту SOCKS</string>
<string name="pref_transport_title">Порт Tor TransProxy</string>
<string name="pref_transport_summary">Порт, який Tor надає своєму відкритому проксі (за замовчуванням: 9040 або 0 для вимкнення)</string>
<string name="pref_transport_dialog">Налаштування порту Tor TransProxy</string>
<string name="pref_dnsport_title">Порт Tor DNS</string>
<string name="pref_dnsport_summary">Порт, який Tor надає своєму DNS (за замовчуванням: 5400 або 0 для вимкнення)</string>
<string name="pref_dnsport_dialog">Налаштування порту DNS</string>
<string name="pref_torrc_title">Додаткові налаштування Torrc</string>
<string name="pref_torrc_summary">ЛИШЕ ДЛЯ ЕКСПЕРТІВ: введіть безпосередні рядки налаштувань torrc</string>
<string name="pref_torrc_dialog">Додаткове у Torrc</string>
<string name="wizard_tips_martus">Mobile Martus — програма Benetech Human Rights Documentation </string>
<string name="your_tor_public_ips_">Ваші публічні Tor IP:</string>
<string name="please_disable_this_app_in_android_settings_apps_if_you_are_having_problems_with_orbot_">Будь ласка, вимкніть цей додаток у Android-&gt;Налаштування-&gt;Програми, якщо у Вас виникають проблеми з Orbot: </string>
<string name="app_conflict">Конфлікт програм</string>
<string name="pref_transproxy_refresh_title">Автоперезапуск Transproxy</string>
<string name="pref_transproxy_refresh_summary">Повторно застосувати правила Transproxy, коли зміниться стан мережі</string>
<string name="pref_transproxy_flush_title">ПРИМУСОВЕ ВИЛУЧЕННЯ Transproxy</string>
<string name="pref_transproxy_flush_summary">Натисніть тут, щоб зрівняти усі правила мережі transproxy ЗАРАЗ</string>
<string name="transparent_proxy_rules_flushed_">Правила прозорого проксі зрівняно!</string>
<string name="you_do_not_have_root_access_enabled">У Вас не ввімкнено ROOT-доступ</string>
<string name="you_may_need_to_stop_and_start_orbot_for_settings_change_to_be_enabled_">Вам може бути потрібно зупинити і запустити Orbot, щоб зміни налаштувань вступили в дію.</string>
<string name="kbps">kbps</string>
<string name="mbps">mbps</string>
<string name="kb">KB</string>
<string name="mb">MB</string>
<string name="bridges_updated">Мости оновлено</string>
<string name="restart_orbot_to_use_this_bridge_">Будь ласка, перезапустіть Orbot, щоб зміни ввійшли в силу</string>
<string name="menu_qr">QR-коди</string>
<string name="bridge_mode">Режим мосту</string>
<string name="get_bridges_email">Email</string>
<string name="get_bridges_web">Веб</string>
<string name="activate">Активувати</string>
<string name="you_can_enable_all_apps_on_your_device_to_run_through_the_tor_network_using_the_vpn_feature_of_android_">Ви можете увімкнути пропускання трафіку усіх програм на Вашому прострої через мережу Tor, скориставшись функцією VPN в Android.\n\n*УВАГА* Це нова, експериментальна функція і в деяких випадках може не запуститися автоматично або зупинитись. Її НЕ варто використовувати для анонімності і ЛИШЕ для обходу фаєрволів та фільтрів.</string>
<string name="send_email">Надіслати листа</string>
<string name="you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_">Ви можете отримати адресу мосту через електронну пошту, веб або відсканувавши QR-код мосту. Оберіть «Email» чи «Веб» унизу, щоб подати запит на адресу мосту.\n\nКоли у Вас буде адреса, скопіюйте і вставте її у розділі «Мости» налаштувань Orbot і перезапустіть його.</string>
<string name="standard_browser">Стандартний браузер</string>
<string name="note_only_standard_tor_bridges_work_on_intel_x86_atom_devices">ПРИМІТКА: Лише стандартні мости Tor працюють на пристроях з Intel X86/Atom</string>
</resources>