2012-02-23 19:23:41 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "app_name" > Orbot</string>
<string name= "internal_web_url" > http://orbot/</string>
<string name= "default_web_url" > http://check.torproject.org</string>
<string name= "secure_default_web_url" > https://check.torproject.org</string>
<string name= "tor_check_api_url" > https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
2016-01-29 19:05:13 +00:00
<string name= "control_permission_label" > Tor 시작 및 중지</string>
<string name= "tor_proxy_service_process" > Tor 프록시 서비스</string>
<string name= "status_starting_up" > Orbot 시작 중…</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "status_activated" > Tor 네트워크에 연결됨</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "status_disabled" > Orbot이 비활성화되어 있습니다</string>
2016-01-29 19:05:13 +00:00
<string name= "tor_process_starting" > Tor 클라이언트 시작 중…</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "tor_process_complete" > 완료.</string>
2016-01-29 19:05:13 +00:00
<string name= "tor_process_waiting" > 대기 중.</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "not_anonymous_yet" > 경고: 귀하의 트래픽은 아직 익명이 아닙니다! HTTP 프록시 127.0.0.1:8118 또는 SOCKS4A 또는 SOCKS5 프록시 127.0.0.1:9050을 사용하여 응용 프로그램을 구성하십시오</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "menu_home" > 홈</string>
<string name= "menu_browse" > 탐색</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "menu_settings" > 설정</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "menu_log" > 로그</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "menu_info" > 도움말</string>
2016-01-29 19:05:13 +00:00
<string name= "menu_apps" > VPN</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "menu_start" > 시작</string>
<string name= "menu_stop" > 중지</string>
<string name= "menu_about" > 정보</string>
<string name= "main_layout_download" > 다운로드</string>
<string name= "main_layout_upload" > 업로드</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "button_help" > 도움말</string>
<string name= "button_close" > 닫기</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "button_about" > 정보</string>
<string name= "button_clear_log" > 로그 지우기</string>
<string name= "menu_verify" > 확인</string>
<string name= "menu_exit" > 종료</string>
2015-05-13 15:55:34 +00:00
<string name= "menu_scan" > 브릿지 QR코드 스캔하기</string>
<string name= "menu_share_bridge" > 브릿지 QR코드 공유하기</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "press_to_start" > - 길게 눌러서 시작하기 -</string>
<string name= "pref_trans_proxy_group" > 투명한 프록시 (루팅 필요)</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_trans_proxy_title" > 투명한 프록시</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_trans_proxy_summary" > 앱의 자동적인 토르화</string>
<string name= "pref_transparent_all_title" > 모두 토르화</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_transparent_all_summary" > 토르를 통한 모든 응용 프로그램에 대한 프록시 트래픽</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_fallback_title" > 대체 프록시 포트</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_fallback_summary" > 경고 : 흔한 포트(80,443 등)만 순환. 전체 모드나 앱 모드가 작동하지 않을 경우에만 사용할 것.</string>
<string name= "pref_transparent_port_title" > 포트 목록</string>
<string name= "pref_transparent_port_summary" > 프록시 처리할 포트 목록. 만약 전체 모드나 앱 모드가 작동하지 않을 경우에만 사용할 것.</string>
<string name= "pref_transparent_port_dialog" > 프록시 포트 입력</string>
<string name= "pref_has_root" > 루트 권한에 대한 접근 필요</string>
<string name= "pref_has_root_summary" > 명백한 프록시를 위해 루트 권한 요구</string>
2015-05-13 15:55:34 +00:00
<string name= "status_install_success" > Tor 바이너리가 성공적으로 설치되었습니다!</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "status_install_fail" > 토르 바이너리 파일을 설치할 수 없습니다. 로그를 확인해 주시고 tor-assistants@torproject.org 에 알려 주십시오.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "title_error" > 애플리케이션 오류</string>
<string name= "wizard_title" > Orbot</string>
<string name= "wizard_btn_tell_me_more" > Orbot 정보</string>
<string name= "btn_next" > 다음</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "btn_back" > 뒤로</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "btn_finish" > 마침</string>
<string name= "btn_okay" > 확인</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "btn_cancel" > 취소</string>
<!-- Welcome Wizard strings (DJH) -->
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_details" > Orbot에 대한 몇몇 상세사항</string>
2015-05-13 15:55:34 +00:00
<string name= "wizard_details_msg" > Orbot은 Tor와, LibEvent, Polipo를 탑재한 오픈소스 어플리케이션입니다. 다이 앱은 Tor 네트워크로 연결되는 HTTP 프록시 (8118)와 SOCKS 프록시 (9050) 을 제공합니다. Orbot은 또한, 루팅된 폰의 경우, 모든 트래픽을 Tor를 통할 수 있도록 합니다.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_permissions_root" > 사용 권한 부여</string>
<string name= "wizard_permissions_stock" > Orbot 사용 권한</string>
<string name= "wizard_premissions_msg_root" > 완벽합니다! Orbot을 위해 루트 권한이 활성화된것을 감지했습니다. 우리는 이 힘을 현명하게 사용할 것입니다.</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_permissions_msg_stock" > 이것은 필수가 아닌 반면, 귀하의 장치가 루트 권한을 가지고 있다면 Orbot은 더 강력한 도구가 될 수 있습니다. Orbot에게 수퍼유저 권한을 부여하려면 아래 버튼을 누르십시오.</string>
<string name= "wizard_permissions_no_root" > 루트 권한을 가지고 있지 않거나 무엇을 말하는 것인지 모르겠다면, Orbot과 동작하는 애플리케이션만을 사용하십시오.</string>
<string name= "wizard_permissions_consent" > 내용을 이해하였으며, 수퍼유저 권한 없이 계속 진행합니다.</string>
<string name= "wizard_permission_enable_root" > Orbot에게 루트권한 부여</string>
<string name= "wizard_configure" > 토르화 설정</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_configure_msg" > Orbot은 모든 애플리케이션 또는 선택된 애플리케이션을 Tor를 통해 통신하도록 할 수 있습니다.</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_configure_all" > 모든 앱을 토르 프록시로 연결하기</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_configure_select_apps" > Tor를 위해 각각의 앱 선택</string>
<string name= "wizard_tips_tricks" > Orbot이 활성화된 앱</string>
<string name= "wizard_tips_msg" > 아래의 앱은 Orbot과 작동되도록 개발되었습니다. 지금 설치하려면 각각의 버튼을 누르십시오. 또는 나중에 Google Play, GuardianProject.info, F-Droid.org 에서 찾을 수 있습니다.</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_tips_otrchat" > ChatSecure - 안드로이드를 위한 안전한 인스턴트 메세징 클라이언트</string>
<string name= "wizard_tips_proxy" > Proxy Settings - Orbot과 작동하도록 앱을 설정하는 방법을 배우기</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_tips_duckgo" > DuckDuckGo 검색 엔진 앱</string>
<string name= "wizard_tips_twitter" > 트위터 프록시를 localhost:8118로 설정</string>
2015-05-13 15:55:34 +00:00
<string name= "wizard_tips_story_maker" > StoryMaker - 스토리는 당신이 만들고 보안은 Tor에 맏기세요!</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "twitter_setup_url" > https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "wizard_proxy_help_info" > 프록시 설정</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_final" > Orbot이 준비되었습니다!</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- END Welcome Wizard strings (DJH) -->
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "tor_check" > Orbot이 정상적으로 설정되었고 Tor에 연결되었는지 확인하기 위해 https://check.torproject.org 을 귀하의 웹 브라우저에 열 것입니다.</string>
<string name= "pref_hs_group" > 숨겨진 서비스 호스팅</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "pref_general_group" > 일반</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_start_boot_title" > 부팅 후 Orbot 시작</string>
<string name= "pref_start_boot_summary" > 안드로이드 장치가 시작할 때 자동적으로 Orbot을 시작하고 Tor에 연결합니다</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- New Wizard Strings -->
<!-- Title Screen -->
<!-- Warning screen -->
<string name= "wizard_warning_title" > 경고</string>
<!-- Permissions screen -->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_permissions_title" > 권한</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_permissions_root_msg1" > 투명 프록시 같은 고급 기능을 활성화하기 위해 귀하는 선택적으로 Orbot에게 \'수퍼유저\' 권한을 줄 수 있습니다.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_permissions_root_msg2" > 이것을 원하지 않으신다면, Orbot과 작동하도록 만들어진 앱만을 사용하십시오.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- TipsAndTricks screen -->
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_tips_title" > Orbot을 사용하는 앱</string>
<string name= "wizard_tips_gibberbot" > ChatSecure: 오프 더 레코드 암호화를 적용한 안전한 채팅 앱</string>
<string name= "wizard_tips_play" > 구글 플레이에서 모든 가디언 프로젝트 앱 찾기</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<!-- Transparent Proxy screen -->
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_title" > 투명 프록시</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_msg" > 이것은 어떠한 설정 없이도 귀하의 앱이 자동적으로 토르 네트워크를 통해 작동하도록 해 줍니다.</string>
<string name= "wizard_transproxy_hint" > (위 내용을 이해할 수 없다면 이것을 선택해주십시오.)</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_none" > 없음</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_transparent_tethering_title" > 토르 테더링</string>
<string name= "pref_transparent_tethering_summary" > 테더링 된 와이파이와 USB 장치에 토르 투명 프록시 활성화 (재시작 필요)</string>
<string name= "button_grant_superuser" > 수퍼유저 권한 요청</string>
<string name= "pref_select_apps" > 앱 선택</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_select_apps_summary" > Tor를 통한 통신을 사용할 앱 선택</string>
<string name= "pref_node_configuration" > 노드 설정</string>
<string name= "pref_node_configuration_summary" > 귀하의 익명성을 감소시킬 수 있는 고급 설정이 있습니다.</string>
<string name= "pref_entrance_node" > 입구 노드</string>
<string name= "pref_entrance_node_summary" > 첫번째 Hop을 위한핑거프린트, 별칭, 나라와 주소</string>
<string name= "pref_entrance_node_dialog" > 입구 노드 입력</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_proxy_title" > 외부 네트워크 프록시 (선택)</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_proxy_type_title" > 외부 프록시 유형</string>
<string name= "pref_proxy_type_summary" > 프록시 서버를 위한 사용되는 프로토콜 : HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name= "pref_proxy_type_dialog" > 프록시 형식 입력</string>
<string name= "pref_proxy_host_title" > 외부 프록시 호스트</string>
<string name= "pref_proxy_host_summary" > 프록시 서버 호스트네입</string>
<string name= "pref_proxy_host_dialog" > 프록시 호스트 입력</string>
<string name= "pref_proxy_port_title" > 외부 프록시 포트</string>
<string name= "pref_proxy_port_summary" > 서버 포트 입력</string>
<string name= "pref_proxy_port_dialog" > 프록시 포트 입력</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_proxy_username_title" > 외부 프록시 사용자명</string>
<string name= "pref_proxy_username_summary" > 프록시 사용자명 (선택)</string>
<string name= "pref_proxy_username_dialog" > 프록시 사용자명 입력</string>
<string name= "pref_proxy_password_title" > 외부 프록시 비밀번호</string>
<string name= "pref_proxy_password_summary" > 프록시 비밀번호 (선택)</string>
<string name= "pref_proxy_password_dialog" > 프록시 비밀번호 입력</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "status" > 상태</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "setting_up_full_transparent_proxying_" > 전체 투명 프록시 설정중...</string>
<string name= "setting_up_app_based_transparent_proxying_" > 앱에 기반한 투명 프록시 설정중...</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "transparent_proxying_enabled" > 투명 프록시 활성화됨</string>
<string name= "transproxy_enabled_for_tethering_" > 테더링을 위한 TransProxy 활성화됨</string>
<string name= "warning_error_starting_transparent_proxying_" > 경고 : 투명 프록시 시작 오류</string>
<string name= "transproxy_rules_cleared" > TransProxy 규칙 모두 삭제됨</string>
<string name= "couldn_t_start_tor_process_" > Tor 프로세스 시작 불가능: </string>
<string name= "setting_up_port_based_transparent_proxying_" > 포트에 기반한 투명 프록시 설정</string>
<string name= "bridge_error" > 브릿지 오류</string>
<string name= "bridge_requires_ip" > 브릿지 기능을 사용하기 위해서, 최소한 1개 이상의 브릿지 IP 주소가 필요합니다.</string>
<string name= "send_email_for_bridges" > 메일 본문에 get bridges라고 적어서 Gmail로 bridges@torproject.org에 메일을 보내십시오.</string>
2012-10-25 17:48:40 +00:00
<string name= "error" > 오류</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_" > 귀하의 ReachableAddress 설정은 예외를 발생시켰습니다!</string>
<string name= "your_relay_settings_caused_an_exception_" > 귀하의 중계서버 설정은 예외를 발생시켰습니다!</string>
<string name= "exit_nodes" > 출구 노드</string>
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop" > 마지막 Hop을 위한핑거프린트, 별칭, 나라와 주소</string>
<string name= "enter_exit_nodes" > 출구 노드 입력</string>
<string name= "exclude_nodes" > 차단할 노드</string>
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude" > 차단할 핑거프린트, 별칭, 나라와 주소</string>
<string name= "enter_exclude_nodes" > 차단할 노드 입력</string>
<string name= "strict_nodes" > 노드 선택</string>
<string name= "use_only_these_specified_nodes" > 이 특정한 노드*만* 사용합니다.</string>
<string name= "bridges" > 중계서버</string>
<string name= "use_bridges" > 중계서버 사용</string>
<string name= "bridges_obfuscated" > Obfuscated Bridges</string>
<string name= "enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network" > Tor 네트워크로 들어가는 대안의 입구 노드 활성화</string>
<string name= "enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges" > 설정된 bridge가 obfsproxy bridge면 활성화</string>
<string name= "ip_address_and_port_of_bridges" > 중계서버의 IP 주소와 </string>
<string name= "enter_bridge_addresses" > 중게서버 주소 입력</string>
<string name= "relays" > 중계서버</string>
<string name= "relaying" > 중계</string>
<string name= "enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay" > 귀하의 장치를 출구가 아닌 중계서버로 활성화</string>
<string name= "relay_port" > 중계 포트</string>
<string name= "listening_port_for_your_tor_relay" > 귀하의 Tor 중계서버를 위한 Listening 포트</string>
<string name= "enter_or_port" > OR 포트 입력</string>
<string name= "relay_nickname" > 중계서버 별명</string>
<string name= "the_nickname_for_your_tor_relay" > 귀하의 중계서버를 위한 별명</string>
<string name= "enter_a_custom_relay_nickname" > 임의의 중계서버 별명을 입력</string>
<string name= "reachable_addresses" > 도달 가능한 주소</string>
<string name= "run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies" > 엄격한 정책을 가진 방화벽 뒤에서 클라이언트 가동</string>
<string name= "reachable_ports" > 도달 가능한 포트</string>
<string name= "ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall" > 엄격한 방화벽 뒤에서 접근 가능한 포트</string>
<string name= "enter_ports" > 포트 입력</string>
<string name= "enable_hidden_services" > 히든 서비스 호스팅</string>
<string name= "run_servers_accessible_via_the_tor_network" > 장치 내의 서버가 Tor 네트워크를 통해 접근 가능하도록 허용</string>
<string name= "enter_localhost_ports_for_hidden_services" > 히든 서비스를 위한 localhost 포트 입력</string>
<string name= "hidden_service_ports" > 히든 서비스 포트</string>
<string name= "the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_" > 귀하의 히든 서비스를 위한 주소화된 이름(자동으로 생성됨)</string>
<string name= "enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_" > 디버그 로그 출력 활성화 (보기 위해서는 adb나 aLogCat을 사용해야 함)</string>
<string name= "project_home" > 프로젝트 홈 페이지:</string>
<string name= "the_tor_license" > The Tor License</string>
<string name= "https_torproject_org" > https://torproject.org</string>
<string name= "third_party_software" > 3rd-Party-Software: </string>
<string name= "hidden_service_request" > 앱이 Tor 네트워크로 히든 서버 포트를 열고 싶어합니다. 앱을 믿는다면 안전합니다.</string>
<string name= "found_existing_tor_process" > 존재하고 있는 Tor 프로세스 발견</string>
<string name= "something_bad_happened" > 어떤 나쁜 것이 발생. 로그 확인하세요.</string>
<string name= "hidden_service_on" > 히든 서비스 목록 :</string>
<string name= "unable_to_read_hidden_service_name" > 히든 서비스 이름을 읽을 수 없음</string>
<string name= "unable_to_start_tor" > Tor 시작 불가능</string>
<string name= "pref_use_sys_iptables_title" > 기본 iptables 사용</string>
<string name= "pref_use_sys_iptables_summary" > Orbot에 동봉된 것 대신에 빌트인된 iptables 바이너리 사용</string>
<string name= "error_installing_binares" > Tor 바이너리는 설치되거나 없그레이드 될 수 없었습니다.</string>
<string name= "pref_use_persistent_notifications" > Orbot이 연결되었을 때 툴바에 아이콘 보이기</string>
<string name= "pref_use_persistent_notifications_title" > 항상 켜진 알림</string>
<string name= "notification_using_bridges" > bridge 활성화됨</string>
2013-07-18 02:37:56 +00:00
<string name= "default_bridges" > </string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "set_locale_summary" > Orbot을 위한 로케일과 언어 선택</string>
<string name= "wizard_locale_title" > 언어 선택</string>
<string name= "wizard_locale_msg" > 기본값으로 두거나 현재 언어 바꾸기</string>
<string name= "btn_save_settings" > 설정 저장</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "bandwidth_" > 대역폭:</string>
<string name= "down" > 아래로</string>
<string name= "up" > 위로</string>
<string name= "pref_disable_network_title" > 네트워크가 없을 때의 자동 슬립</string>
<string name= "pref_disable_network_summary" > 인터넷이 불가능하다면 Tor를 슬립 모드로 두십시오</string>
<string name= "newnym" > 새로운 Tor 신원으로 전환되었습니다!</string>
<string name= "menu_use_chatsecure" > ChatSecure 사용</string>
<string name= "permission_manage_tor_label" > Tor 관리</string>
<string name= "permission_manage_tor_description" > Tor 서비스를 제어하기 위해 이 앱을 활성화하십시오</string>
<string name= "install_apps_" > 앱을 설치할까요?</string>
2016-01-29 19:05:13 +00:00
<string name= "menu_vpn" > VPN</string>
2012-02-23 19:23:41 +00:00
</resources>