2013-07-18 02:38:12 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "app_name" > Orbot</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "app_description" > Orbot on ilmainen välityspalvelinsovellus, joka tarjoaa muille sovelluksille mahdollisuuden käyttää internetiä turvallisemmin. Orbot käyttää Toria kryptaamaan verkkoliikenteesi ja sitten piilottaa sen kierrättämällä sitä usean tietokoneen kautta ympäri maailman. Tor on vapaa ohjelmisto ja avoin verkosto, jotka auttavat puolustautumaan vapautta ja yksityisyyttä uhkaavalta verkkovalvonnalta ja valtioiden verkonseurannalta sekä suojaamaan salaisia liiketoimintoja ja -yhteyksiä.</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "internal_web_url" > http://orbot/</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "default_web_url" > http://check.torproject.org</string>
<string name= "secure_default_web_url" > https://check.torproject.org</string>
<string name= "tor_check_api_url" > https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "control_permission_label" > käynnistä ja pysäytä Tor</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "tor_proxy_service_process" > torproxyservice</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "status_starting_up" > Orbot käynnistyy...</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "status_activated" > Yhdistetty Tor-verkkoon</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "status_disabled" > Orbot on poistettu käytöstä</string>
<string name= "tor_process_starting" > Käynnistetään Tor-ohjelmaa...</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "tor_process_complete" > valmis.</string>
<string name= "tor_process_waiting" > odottaa.</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "not_anonymous_yet" > VAROITUS: Verkkoliikenteesi ei ole vielä anonyymiä! Määritä ohjelmasi käyttämään HTTP-välityspalvelinta 127.0.0.1:8118 tai SOCKS4A- tai SOCKS5-välityspalvelinta 127.0.0.1:9050</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "menu_home" > Alkuun</string>
<string name= "menu_browse" > Selaa</string>
<string name= "menu_settings" > Asetukset</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "menu_log" > Loki</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "menu_info" > Ohje</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "menu_start" > Aloita</string>
<string name= "menu_stop" > Lopeta</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "menu_about" > Tietoa</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "main_layout_download" > Lataa</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "main_layout_upload" > Lähetä</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "button_help" > Apua</string>
<string name= "button_close" > Sulje</string>
<string name= "button_about" > Tietoa</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "button_clear_log" > Tyhjennä loki</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "menu_verify" > Tarkista</string>
<string name= "menu_exit" > Lopeta</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "menu_scan" > Skannaa sillan QR-koodi</string>
<string name= "menu_share_bridge" > Jaa sillan QR-koodi</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "press_to_start" > - paina pitkään käynnistääksesi -</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "pref_trans_proxy_group" > Läpinäkyvä välityspalvelimen käyttö (vaatii roottauksen)</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_trans_proxy_title" > Läpinäkyvä välityspalvelimen käyttö</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_trans_proxy_summary" > Ohjelmien automaattinen Torimointi</string>
<string name= "pref_transparent_all_title" > Torraa kaikki</string>
<string name= "pref_transparent_all_summary" > Välitä kaikki ohjelmien liikenne Torin läpi</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_fallback_title" > Välityspalvelinportin varoasetus</string>
<string name= "pref_transparent_port_fallback_summary" > VAROITUS: Kiertää yleisiä portteja (80, 443, jne). *KÄYTÄ VAIN* jos \"Kaikki\" tai \"Sovellus\" -tila ei toimi.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_title" > Porttilista</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_transparent_port_summary" > Välityspalvelimen kautta vietävien porttien lista. *KÄYTÄ VAIN* jos \"Kaikki\" tai \"Sovellus\" -tila ei toimi.</string>
<string name= "pref_transparent_port_dialog" > Kirjoita portit, jotka viedään välityspalvelimen kautta</string>
<string name= "pref_has_root" > Pyydä root-tason oikeuksia</string>
<string name= "pref_has_root_summary" > Pyydä root-tason oikeuksia läpinäkyvään tiedonvälitykseen</string>
<string name= "status_install_success" > Tor-binääritiedostojen asennus onnistui!</string>
<string name= "status_install_fail" > Tor-binääritiedostojen asennus epäonnistui. Tarkista loki ja ilmoita asiasta osoitteeseen tor-assistants@torproject.org</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "title_error" > Sovellusvirhe</string>
<string name= "wizard_title" > Orbot</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_btn_tell_me_more" > Tietoja Orbotista</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "btn_next" > Seuraava</string>
<string name= "btn_back" > Takaisin</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "btn_finish" > Lopeta</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "btn_okay" > Selvä</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "btn_cancel" > Peruuta</string>
<!-- Welcome Wizard strings (DJH) -->
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_details" > Joitakin Orbotin yksityiskohtia</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "wizard_details_msg" > Orbot on avoimen lähdekoodin sovellus, joka sisältää Torin, LibEventin ja Polipon. Se tarjoaa paikallisen HTTP-välityspalvelimen (8118) ja SOCKS-välityspalvelimen (9050) Tor-verkkoon. Rootatulla laitteella Orbot kykenee myös reitittämään kaiken verkkoliikenteen Torin läpi.</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_permissions_root" > Lupa myönnetty</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "wizard_permissions_stock" > Orbot-oikeudet</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_premissions_msg_root" > Loistavaa! Olemme havainneet että olet antanut root-tason oikeudet Orbotille. Käytämme näiden oikeuksien suomia mahdollisuuksia harkiten.</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "wizard_permissions_msg_stock" > Vaikka root-tason oikeuksien antaminen Orbotille ei ole pakollista, tulee Orbotista tehokkaampi työkalu jos laitteellasi on root-tason oikeudet. Käytä alla olevaa painiketta antaaksesi Orbotille supervoimat!</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_permissions_no_root" > Jos sinulla ei ole root-tason oikeuksia tai et tiedä, mitä tarkoitamme, käytä vain Orbotille suunniteltuja ohjelmia.</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "wizard_permissions_consent" > Ymmärrän ja haluan jatkaa ilman Superuser-tason oikeuksia</string>
<string name= "wizard_permission_enable_root" > Anna root-tason oikeudet Orbotille</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_configure" > Konfiguroi Torimointi</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "wizard_configure_msg" > Orbot mahdollistaa kaiken sovellusliikenteen reitittämisen Tor-sovelluksen kautta TAI valita sovelluksesi yksilöllisesti.</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "wizard_configure_all" > Välitä kaikkien sovellusten tiedonsiirto Tor-verkon kautta</string>
<string name= "wizard_configure_select_apps" > Valitse Tor-verkkoa käyttävät sovellukset</string>
<string name= "wizard_tips_tricks" > Orbotia käyttävät sovellukset</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_tips_msg" > Alempana näkyvät sovellukset on suunniteltu toimimaan Orbotin kanssa. Paina jokaista nappia, jos haluat asentaa ne nyt. Voit myös löytää ne myöhemmin Googlen Play-kaupasta, GuardianProject.info:n nettisivulta tai F-Droid.org:in kautta.</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "wizard_tips_otrchat" > ChatSecure - Turvallinen pikaviestisovellus Androidille</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_tips_proxy" > Välityspalvelinasetukset - Opi konfiguroimaan sovellukset toimimaan Orbotin kanssa</string>
<string name= "wizard_tips_duckgo" > DuckDuckGo-hakukonesovellus</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_tips_twitter" > Aseta Twitter-välityspalvelinisännäksi \"localhost\" ja portiksi 8118</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "wizard_tips_story_maker" > StoryMaker - Tee tarina ja jätä se torin turvallisuuteen!</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "twitter_setup_url" > https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name= "wizard_proxy_help_info" > Välityspalvelinasetukset</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "wizard_proxy_help_msg" > Jos käyttämäsi Android-sovellus tukee HTTP- tai SOCKS-välityspalvelimen käyttöä, voit määrittää sen yhdistämään Orbotiin ja käyttämään Toria.\n\n\n Isäntänimi on 127.0.0.1 tai \"localhost\". HTTP-portti on 8118. SOCKS-portti on 9050. SOCKS4A- tai SOCKS5-protokollia tulisi käyttää, mikäli mahdollista.\n \n\n\n Voit lukea lisää välityspalvelinten käytöstä Androidilla usein kysytyistä kysymyksistä osoitteessa: http://tinyurl.com/proxyandroid\n</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "wizard_final" > Orbot on valmis!</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "wizard_final_msg" > Miljoonat ihmiset ympäri maailman käyttävät Toria eri syistä.\n\nJornalistit ja bloggaajat, ihmisoikeuksien puolustajat, poliisit, sotilaat, yritykset, sorrettujen valtioiden kansalaiset, ja tavalliset kansalaiset... ja nyt sinäkin olet valmis siihen!</string>
<string name= "wizard_exit_at_first_screen_toast" > Määritä Orbot ennen kuin alat käyttää sitä!</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!-- END Welcome Wizard strings (DJH) -->
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "tor_check" > Tämä avaa selaimesi osoitteeseen https://check.torproject.org nähdäkseen, onko Orbot varmaan konfiguroitu ja onko sinut yhdistetty Tor-sovellukseen.</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_hs_group" > Piilopalvelun isännöinti</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "pref_general_group" > Yleiset</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "pref_start_boot_title" > Aloita Orbot käynnistettäessä</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_start_boot_summary" > Käynnistä Orbot ja yhdistä Toriin automaattisesti, kun Anroid-laitteesi käynnistyy</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!-- New Wizard Strings -->
<!-- Title Screen -->
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "wizard_title_msg" > Orbot tuo Torin Androidille!\n\nTor auttaa sinua suojautumaan sisältösuodattimilta sekä verkkoliikenteen seurannalta ja valvonnalta, jotka uhkaavat yksityisyyttä, salaista tietoa ja henkilökohtaisia suhteita.\n\nTämä velho auttaa sinua määrittämään Orbotin ja Torin laitteellasi.</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!-- Warning screen -->
<string name= "wizard_warning_title" > Varoitus</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "wizard_warning_msg" > Pelkkä Orbotin asentaminen ei automaattisesti tee verkkoliikenteestäsi anonyymiä. Sinun täytyy määrittää Orbot kunnolla, jotta laitteesi ja muut sovellukset käyttävät Toria onnistuneesti.</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!-- Permissions screen -->
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "wizard_permissions_title" > Käyttöoikeudet</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_permissions_root_msg1" > Voit antaa Orbotille Superuser-oikeudet mahdollistaaksesi joitakin lisäominaisuuksia, kuten läpinäkyvän tiedonvälityksen.</string>
<string name= "wizard_permissions_root_msg2" > Jos et halua tehdä tätä, varmista, että käytät Orbotin kanssa toimivaksi suunniteltuja sovelluksia.</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "wizard_permissions_no_root_msg" > Laitteesi ei vaikuta olevan rootattu tai tarjoavan root- tai \'Superuser\'-oikeuksia.\n\nKokeile \'Sovellukset\'-tilaa päänäytöltä.</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!-- TipsAndTricks screen -->
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_tips_title" > Orbotia käyttävät sovellukset</string>
<string name= "wizard_tips_gibberbot" > ChatSecure: Turvallinen chattailusovellus Off-the-Record -salauksella</string>
<string name= "wizard_tips_play" > Löydä kaikki Guardian-projektin sovellukset Googlen Play-kaupasta</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "wizard_tips_fdroid" > Löydä kaikki Guardian Projectin sovellukset F-Droidista</string>
<string name= "wizard_tips_fdroid_org" > Löydä kaikki Guardian Projectin sovellukset osoitteesta https://f-droid.org</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!-- Transparent Proxy screen -->
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_title" > Läpinäkyvä tiedonvälitys</string>
<string name= "wizard_transproxy_msg" > Tämä sallii sovellustesi tietoliikenteen menemisen automaattisesti Torin läpi</string>
<string name= "wizard_transproxy_hint" > (Rastita tämä ruutu, jos et tiedä, mitä tarkoitamme)</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "wizard_transproxy_none" > Ei mikään</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_transparent_tethering_title" > Tor-välityspalvelimena oleminen</string>
<string name= "pref_transparent_tethering_summary" > Salli Torin läpinäkyvä tiedonvälitys Wifille ja USB-välityspalvelimena oleville laitteille (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</string>
<string name= "button_grant_superuser" > Pyydä Superuser-oikeuksia</string>
<string name= "pref_select_apps" > Valitse sovellukset</string>
<string name= "pref_select_apps_summary" > Valitse Torin läpi reititettävät sovellukset</string>
<string name= "pref_node_configuration" > Tor-solmukohdan konfigurointi</string>
<string name= "pref_node_configuration_summary" > Nämä ovat lisäasetuksia, jotka voivat vähentää anonyymiyttäsi</string>
<string name= "pref_entrance_node" > Tor-sisääntulosolmu</string>
<string name= "pref_entrance_node_summary" > Sormenjäljet, lovet, maat ja osoitteet ensimmäiseen hyppyyn</string>
<string name= "pref_entrance_node_dialog" > Kirjoita sisääntulosolmujen nimet</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "button_proxy_all" > Välitä kaikki</string>
<string name= "button_proxy_none" > Älä välitä mitään</string>
<string name= "button_invert_selection" > Käännä valinta</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_proxy_title" > Lähtevän liikenteen välityspalvelin (valinnainen)</string>
<string name= "pref_proxy_type_title" > Lähtevän liikenteen välityspalvelimen tyyppi</string>
<string name= "pref_proxy_type_summary" > Välityspalvelimen protokolla: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "pref_proxy_type_dialog" > Kirjoita välityspalvelintyyppi</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_proxy_host_title" > Ulosmenovälityspalvelimen isäntä</string>
<string name= "pref_proxy_host_summary" > Välityspalvelimen verkko-osoite</string>
<string name= "pref_proxy_host_dialog" > Kirjoita välityspalvelimen isäntä</string>
<string name= "pref_proxy_port_title" > Ulosmenovälityspalvelimen portti</string>
<string name= "pref_proxy_port_summary" > Välityspalvelimen portti</string>
<string name= "pref_proxy_port_dialog" > Kirjoita välityspalvelimen portti</string>
<string name= "pref_proxy_username_title" > Ulosmenovälityspalvelimen käyttäjänimi</string>
<string name= "pref_proxy_username_summary" > Välityspalvelimen käyttäjätunnus (valinnainen)</string>
<string name= "pref_proxy_username_dialog" > Kirjoita välityspalvelimen käyttäjätunnus</string>
<string name= "pref_proxy_password_title" > Ulosmenovälityspalvelimen salasana</string>
<string name= "pref_proxy_password_summary" > Välityspalvelimen salasana (valinnainen)</string>
<string name= "pref_proxy_password_dialog" > Kirjoita välityspalvelimen salasana</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "status" > Tila</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "setting_up_full_transparent_proxying_" > Täyttä läpinäkyvää tiedonvälitystä otetaan käyttöön...</string>
<string name= "setting_up_app_based_transparent_proxying_" > Sovelluspohjaista läpinäkyvää tiedonvälitystä otetaan käyttöön...</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "transparent_proxying_enabled" > Läpinäkyvä tiedonvälitys SALLITTU</string>
<string name= "transproxy_enabled_for_tethering_" > TransProxy on otettu käyttöön Tor-välityspalvelimimena olemista varten!</string>
<string name= "warning_error_starting_transparent_proxying_" > VAROITUS: virhe aloittaessa läpinäkyvää tiedonvälitystä!</string>
<string name= "transproxy_rules_cleared" > TransProxyn säännöt tyhjennetty</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "couldn_t_start_tor_process_" > Tor-prosessin käynnistäminen epäonnistui:</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "privoxy_is_running_on_port_" > Polipo on käynnissä portissa:</string>
<string name= "setting_up_port_based_transparent_proxying_" > Porttipohjaista läpinäkyvää tiedonvälitystä otetaan käyttöön...</string>
2014-04-04 14:27:26 +00:00
<string name= "bridge_error" > Siltavirhe</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "bridge_requires_ip" > Jos haluat käyttää siltaominaisuutta, kirjoita vähintään yhden sillan IP-osoite.</string>
<string name= "send_email_for_bridges" > Lähetä sähköpostia osoitteeseen bridges@torproject.org gmail-osoitteesta siten, että viestin ainoa rivi on \"get bridges\".</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "error" > Virhe</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_" > ReachableAccess-asetuksesi aiheuttivat virheen!</string>
<string name= "your_relay_settings_caused_an_exception_" > Releasetuksesi aiheuttivat virheen!</string>
<string name= "exit_nodes" > Päätesolmut</string>
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop" > Sormenjäljet, lovet, maat ja osoitteet viimeiselle hypylle</string>
<string name= "enter_exit_nodes" > Kirjoita päätesolmut</string>
<string name= "exclude_nodes" > Vältä solmuja</string>
<string name= "fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude" > Vältettävät sormenjäljet, lovet, maat ja osoitteet</string>
<string name= "enter_exclude_nodes" > Kirjoita vältettävät solmut</string>
<string name= "strict_nodes" > Tarkat solmukohdat</string>
<string name= "use_only_these_specified_nodes" > Käytä *vain* näitä solmuja</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "bridges" > Sillat</string>
<string name= "use_bridges" > Käytä siltoja</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "bridges_obfuscated" > Hämärät sillat</string>
<string name= "enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network" > Salli vaihtoehtoiset sisääntulosolmut Tor-verkkoon</string>
<string name= "enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges" > Salli hämärien siltojen konfigurointi</string>
<string name= "ip_address_and_port_of_bridges" > Siltojen IP-osoitteet ja portit</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "enter_bridge_addresses" > Kirjoita siltaosoitteet</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "relays" > Releet</string>
<string name= "relaying" > Releytys</string>
<string name= "enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay" > Salli laitteen käyttö välireleenä</string>
<string name= "relay_port" > Releportti</string>
<string name= "listening_port_for_your_tor_relay" > Tor-releesi kuunteluportti</string>
<string name= "enter_or_port" > Kirjoita OR-portti</string>
<string name= "relay_nickname" > Releen kutsumanimi</string>
<string name= "the_nickname_for_your_tor_relay" > Kutsumanimi Tor-releellesi</string>
<string name= "enter_a_custom_relay_nickname" > Kirjoita mukautettu relenimi</string>
<string name= "reachable_addresses" > Saavutettavissa olevat osoitteet</string>
<string name= "run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies" > Aja asiakkaana rajoitetun palomuurin takaa</string>
<string name= "reachable_ports" > Saavutettavissa olevat portit</string>
<string name= "ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall" > Rajoitetun palomuurin takaa saavutettavat portit</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "enter_ports" > Kirjoita portit</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "enable_hidden_services" > Piilopalvelun isännöinti</string>
<string name= "run_servers_accessible_via_the_tor_network" > salli laitteensisäisen palvelimen käyttö osana Tor-verkkoa</string>
<string name= "enter_localhost_ports_for_hidden_services" > kirjoita sisäiset portit piilopalveluille</string>
<string name= "hidden_service_ports" > Piilopalveluiden portit</string>
<string name= "the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_" > piilopalvelusi nimiosoite (luodaan automaattisesti)</string>
<string name= "enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_" > salli virheenjäljityslokin tulo tulostevirtaan (käytä adb:tä tai aLogCat:ia tarkastellaksesi)</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "project_home" > Projektin kotisivu(t):</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "project_urls" > https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "the_tor_license" > Tor-lisenssi</string>
<string name= "https_torproject_org" > https://torproject.org</string>
<string name= "third_party_software" > 3:n osapuolen ohjelmisto:</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "tor_version" > Tor: https://www.torproject.org</string>
<string name= "libevent_version" > LibEvent v2.0.21: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
<string name= "polipo_version" > Polipo v1.1.9: https://github.com/jech/polipo</string>
<string name= "iptables_version" > IPtables v1.4.21: http://www.netfilter.org</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "hidden_service_request" > Sovellus haluaa avata piilopalveluportin %S Tor-verkkoon. Tämä on turvallista, jos luotat sovellukseen.</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "found_existing_tor_process" > löytyi olemassaoleva Tor-prosessi...</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "something_bad_happened" > Jotain pahaa tapahtui. Tarkista loki</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "hidden_service_on" > piilopalvelun sijainti:</string>
<string name= "unable_to_read_hidden_service_name" > piilopalvelunimen lukeminen epäonnistui</string>
<string name= "unable_to_start_tor" > Torin käynnistys epäonnistui:</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "unable_to_reset_tor" > Toria ei voitu nollata, käynnistä laitteesi uudelleen!</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_use_sys_iptables_title" > Käytä Ip-oletustauluja</string>
<string name= "pref_use_sys_iptables_summary" > käytä sisäänrakennettua Ip-taulubinääriä Orbotin mukana tulleen sijasta</string>
<string name= "error_installing_binares" > Tor-binääritiedostojen asentaminen tai päivitys epäonnistui.</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "pref_use_persistent_notifications" > Pidä kuvake aina työkalupalkissa, kun Orbot on yhdistetty</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "pref_use_persistent_notifications_title" > Ilmoitukset aina käytössä</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "pref_use_expanded_notifications" > Näytä laajennettu ilmoitus (Torin ulostulon maa ja IP)</string>
<string name= "pref_use_expanded_notifications_title" > Laajennetut ilmoitukset</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "notification_using_bridges" > Sillat käytössä!</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "default_bridges" > </string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "set_locale_title" > Kieli</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "set_locale_summary" > Valitse maa-asetus ja kieli Orbit-sovellukselle</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "wizard_locale_title" > Valitse kieli</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "wizard_locale_msg" > Jätä oletusarvoon tai vaihda nykyiseen kieleen</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "powered_by" > perustuu Toriin</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name= "btn_save_settings" > Tallenna asetukset</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "no_internet_connection_tor" > Ei internet-yhteyttä; Tor on valmiustilassa...</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "bandwidth_" > Kaistanleveys:</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "down" > alas</string>
<string name= "up" > ylös</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "pref_disable_network_title" > Ei verkon automaattilepotilaa</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "pref_disable_network_summary" > Laita Tor nukkumaan, kun internet-yhteyttä ei ole saatavilla</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "newnym" > Vaihdoit Tor-identiteettisi uuteen!</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name= "menu_use_chatsecure" > Käytä ChatSecurea</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "permission_manage_tor_label" > Hallinnoi Toria</string>
2014-07-29 01:39:02 +00:00
<string name= "permission_manage_tor_description" > Anna tämän sovelluksen ohjata Tor-palvelua</string>
2015-04-03 03:24:23 +00:00
<string name= "install_apps_" > Asennetaanko sovelluksia?</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name= "no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_" > Ei verkkoyhteyttä. Tor siirtyy valmiustilaan...</string>
<string name= "network_connectivity_is_good_waking_tor_up_" > Verkkoyhteys toimii. Herätetään Tor...</string>
<string name= "updating_settings_in_tor_service" > päivitetään Tor-palvelun asetuksia</string>
<string name= "pref_socks_title" > Tor SOCKS</string>
<string name= "pref_socks_summary" > Portti, jossa Torin SOCKS-proxy on (oletus: 9050, 0 = poista käytöstä)</string>
<string name= "pref_socks_dialog" > SOCKS-portin valinta</string>
<string name= "pref_transport_title" > Tor TransProxyn portti</string>
<string name= "pref_transport_summary" > Portti, jossa Torin läpinäkyvä välityspalvelin on (oletus: 9040, 0 = poista käytöstä)</string>
<string name= "pref_transport_dialog" > TransProxy-portin valinta</string>
<string name= "pref_dnsport_title" > Tor DNS-portti</string>
<string name= "pref_dnsport_summary" > Portti, jossa Torin DNS on (oletus: 5400, 0 = poista käytöstä)</string>
<string name= "pref_dnsport_dialog" > DNS-portin valinta</string>
<string name= "pref_torrc_title" > Torrc:n mukautetut asetukset</string>
<string name= "pref_torrc_summary" > VAIN ASIANTUNTIJAT: syötä torrc:n määritysrivejä suoraan</string>
<string name= "pref_torrc_dialog" > Mukautettu torrc</string>
<string name= "wizard_tips_martus" > Mobile Martus - Benetechin ihmisoikeuksien dokumentaatiosovellus</string>
<string name= "your_tor_public_ips_" > Julkiset Tor-IP:si:</string>
<string name= "please_disable_this_app_in_android_settings_apps_if_you_are_having_problems_with_orbot_" > Poista tämä sovellus käytöstä kohdassa Android-> Asetukset-> Sovellukset, jos Orbotin kanssa on ongelmia:</string>
<string name= "app_conflict" > Sovellusristiriita</string>
<string name= "pref_transproxy_refresh_title" > Transproxyn automaattinen päivitys</string>
<string name= "pref_transproxy_refresh_summary" > Uudista Transproxy-säännöt, kun verkon tila muuttuu</string>
<string name= "pref_transproxy_flush_title" > Transproxyn PAKOTETTU POISTO</string>
<string name= "pref_transproxy_flush_summary" > Kosketa tätä tyhjentääksesi transproxyn verkkosäännöt VÄLITTÖMÄSTI</string>
<string name= "transparent_proxy_rules_flushed_" > Läpinäkyvän välityspalvelimen säännöt tyhjennetty!</string>
<string name= "you_do_not_have_root_access_enabled" > Sinulla ei ole ROOT-oikeuksia käytössä</string>
<string name= "you_may_need_to_stop_and_start_orbot_for_settings_change_to_be_enabled_" > Saatat joutua pysäyttämään ja käynnistämään Orbotin, jotta asetusten muutos tulee käyttöön</string>
<string name= "kbps" > kbps</string>
<string name= "mbps" > Mbps</string>
<string name= "kb" > kt</string>
<string name= "mb" > Mt</string>
<string name= "bridges_updated" > Sillat päivitetty</string>
<string name= "restart_orbot_to_use_this_bridge_" > Käynnistä Orbot uudelleen ottaaksesi muutokset käyttöön</string>
<string name= "menu_qr" > QR-koodit</string>
<string name= "bridge_mode" > Siltatila</string>
<string name= "get_bridges_email" > Sähköposti</string>
<string name= "get_bridges_web" > Verkkosivu</string>
<string name= "activate" > Ota käyttöön</string>
<string name= "you_can_enable_all_apps_on_your_device_to_run_through_the_tor_network_using_the_vpn_feature_of_android_" > Voit siirtää kaikki sovellukset laitteellasi kulkemaan Tor-verkon kautta Androidin VPN-toiminnolla.\n\n*VAROITUS* Tämä on uusi, kokeellinen ominaisuus, joka ei välttämättä käynnisty automaattisesti tai voi pysähtyä. Sitä EI pitäisi käyttää anonymiyteen, AINOASTAAN palomuurien ja suodatinten ohittamiseen.</string>
<string name= "send_email" > Lähetä sähköpostia</string>
<string name= "you_must_get_a_bridge_address_by_email_web_or_from_a_friend_once_you_have_this_address_please_paste_it_into_the_bridges_preference_in_orbot_s_setting_and_restart_" > Voit saada sillan osoitteen sähköpostin kautta, verkkosivulta tai skannaamalla sillan QR-koodin. Valitse \'Sähköposti\' tai \'Verkkosivu\' alta pyytääksesi sillan osoitetta.\n\nKun sinulla on osoite, kopioi & liitä se \"Sillat\" -kohtaan Orbotin asetuksissa ja käynnistä uudelleen.</string>
<string name= "standard_browser" > Normaali selain</string>
<string name= "note_only_standard_tor_bridges_work_on_intel_x86_atom_devices" > HUOMAA: Vain standardit Tor-sillat toimivat Intel X86/ATOM -laitteilla.</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
</resources>