tor-android/res/values-et/strings.xml

211 lines
17 KiB
XML
Raw Normal View History

2013-07-18 02:38:12 +00:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="app_name">Orbot</string>
<string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
<string name="default_web_url">http://check.torproject.orghttp://check.torproject.org</string>
<string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
<string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
<string name="control_permission_label">käivita ja peata Tor</string>
<string name="tor_proxy_service_process">torproxyteenus</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="status_starting_up">Orbot käivitub...</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="status_activated">Ühendatud Tor võrgustikku</string>
<string name="status_disabled">Orbot deaktiveeritud</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="tor_process_starting">Tor kliendi käivitamine...</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="tor_process_complete">valmis.</string>
<string name="tor_process_waiting">ootel.</string>
<string name="not_anonymous_yet">HOIATUS: Teie liiklus pole veel anonüümne! Palun seadistage oma rakendused nii et need kasutaksid HTTP proxy\'t 127.0.0.1:8118 või SOCKS4A või SOCKS5 proxy\'t 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">Kodu</string>
<string name="menu_browse">Sirvi</string>
<string name="menu_settings">Seaded</string>
<string name="menu_log">Logi</string>
<string name="menu_info">Abi</string>
<string name="menu_start">Start</string>
<string name="menu_stop">Stopp</string>
<string name="menu_about">Lähemalt</string>
<string name="main_layout_download">Lae alla</string>
<string name="main_layout_upload">Lae üles</string>
<string name="button_help">Abi</string>
<string name="button_close">Sulge</string>
<string name="button_about">Lähemalt</string>
<string name="button_clear_log">Nulli logi</string>
<string name="menu_verify">Kontrolli</string>
<string name="menu_exit">Välja</string>
<string name="press_to_start">- pikk vajutus alustamiseks -</string>
<string name="pref_trans_proxy_group">Läbipaistev proxy (Nõuab Root õigusi)</string>
<string name="pref_trans_proxy_title">Läbipaistev proxy</string>
<string name="pref_trans_proxy_summary">Rakenduste automaatne Torifitseerimine</string>
<string name="pref_transparent_all_title">Kõik läbi Tor\'i</string>
<string name="pref_transparent_all_summary">Proxy kõikide reakenduste liiklus läbi Tor\'i</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_title">Pordiproxy reserv</string>
<string name="pref_transparent_port_fallback_summary">HOIATUS: Väldib tavaporte (80, 443, jne). *KASUTAGE AINULT SIIS* kui \'Kõik\' või \'Rakendused\' režiim ei tööta.</string>
<string name="pref_transparent_port_title">Portide loend</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Proxy portide loend. *KASUTAGE SINULT SIIS* kui \'Kõik\' või \'Rakendused\' režiim ei tööta</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Sisestage pordid mida proxy\'da</string>
<string name="pref_has_root">Nõua root juurdepääsu</string>
<string name="pref_has_root_summary">Nõua läbipaistva proxy jaoks root juurdepääsu</string>
<string name="status_install_success">Tor binaarid edukalt paigaldatud!</string>
<string name="status_install_fail">Tor binaarfailide paigaldamine ebaõnnestus. Palun kontrollige logi ja teavitage tor-assistants@torproject.org</string>
<string name="title_error">Rakenduse Viga</string>
<string name="wizard_title">Orbot</string>
<string name="wizard_btn_tell_me_more">Lähemalt Orbot\'ist</string>
<string name="btn_next">Edasi</string>
<string name="btn_back">Tagasi</string>
<string name="btn_finish">Lõpeta</string>
<string name="btn_okay">Hea küll</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="btn_cancel">Katkesta</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_details">Mõned Orbot\'i detailid</string>
<string name="wizard_permissions_root">Luba Antud</string>
<string name="wizard_permissions_stock">Orbot õigused</string>
<string name="wizard_premissions_msg_root">Vinge! Leidsime et teie seadmes on Orbot\'ile lubatud root õigused. Lubame kasutada seda väge arukalt.</string>
<string name="wizard_permissions_msg_stock">Kuigi see pole vajalik, saab root juurdepääsuga seadmel kasutada Orbot\'i palju võimsama vahendina. Kasutage allpool olevat nuppu et lubada Orbot\'ile supervõimed!</string>
<string name="wizard_permissions_no_root">Kui teil pole root juurdepääsu või te ei tea millest jutt käib, siis kindlustage et kasutate ainult rakendusi mis on seadistatud Orbot\'iga koos töötama.</string>
<string name="wizard_permissions_consent">Saan aru ja jätkan ilma Superkasutajata</string>
<string name="wizard_permission_enable_root">Luba Orbotile Root õigused</string>
<string name="wizard_configure">Seadista Torifitseerimine</string>
<string name="wizard_configure_msg">Orbot võimaldab juhtida kõigi rakenduste liikluse läbi Tor\'i VÕI valida need rakendused individuaalselt.</string>
<string name="wizard_configure_all">Proxy kõik rakendused läbi Tor\'i</string>
<string name="wizard_configure_select_apps">Valige Tor\'i jaoks individuaalsed rakendused</string>
<string name="wizard_tips_tricks">Orbot-lubatud rakendused</string>
<string name="wizard_tips_msg">Alltoodud rakendused arendati Orbot\'iga koos töötama. Koheseks paigaldamiseks vajutage igat allolevat nuppu või paigaldage need hiljem Google Play portaalist, GuardianProject.info veebilehelt või F-Droid.org kaudu.</string>
<string name="wizard_tips_otrchat">ChatSecure - Turvaline kiirsõnumiklient Androidile</string>
<string name="wizard_tips_proxy">Proxy seaded - Õpi kuidas seadistada rakendusi töötama koos Orbot\'iga</string>
<string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo otsingumootori rakendus</string>
<string name="wizard_tips_twitter">Seadistage Twitteri proxy server \"localhost\" ja port 8118</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Proxyseaded</string>
<string name="wizard_final">Orbot on valmis!</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="tor_check">See avab teie veebisivikus lehe https://check.torproject.org mille kaudu saate näha kas Orbot on ehk seadistatud ja olete ühenduses Tor\'iga.</string>
<string name="pref_hs_group">Peidetud Teenuste Majutus</string>
<string name="pref_general_group">Üldist</string>
<string name="pref_start_boot_title">Käivita Orbot seadme käivitumisel</string>
<string name="pref_start_boot_summary">Automaatne Orbot käivitumine ja Tor külge ühendumine seadme käivitumisel</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_warning_title">Hoiatus</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--Permissions screen-->
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_permissions_title">Load</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Võite Orbot\'ile lubada \'Superkasutaja\' juurdepääsu selleks et võimaldada rohkem võimalusi, nagu näiteks Läbipaistev Proxy.</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg2">Kui te ei soovi seda teha, siis palun kindlustage et kasutate ainult rakendusi mis on seadistatud töötama koos Orbot\'iga</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--TipsAndTricks screen-->
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_tips_title">Orbot\'ile mõeldud rakendused</string>
<string name="wizard_tips_gibberbot">ChatSecure: Turvaline vestlusrakendus Off-the-Record krüptoga</string>
<string name="wizard_tips_play">Kõik Guardian Project rakendused on leitavad ka Google Play kaudu</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<!--Transparent Proxy screen-->
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="wizard_transproxy_title">Läbipaistev Proxy</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Saate kõik rakendused suunata iseeneslikult Tor kaudu, lisaseadistusteta.</string>
<string name="wizard_transproxy_hint">(Klikkige sellele kastile kui teil pole õrna aimugi millest jutt käib)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Puudub</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor lõastamine</string>
<string name="pref_transparent_tethering_summary">Luba Tor Läbipaistev Proxy WiFi ja USB lõastatud seadmetele (vajab uuestilaadimist)</string>
<string name="button_grant_superuser">Nõua Superkasutaja Juurdepääsu</string>
<string name="pref_select_apps">Vali Rakendused</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Vali läbi Tor suunatavad rakendused</string>
<string name="pref_node_configuration">Sõlme seadistamine</string>
<string name="pref_node_configuration_summary">Need on seadistused edasijõudnutele ja võivad vähendada teie anonüümsust</string>
<string name="pref_entrance_node">Sisendsõlmed</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">Sõrmejäljed, hüüdnimed, riigid ja aadressid esimese hüppe jaoks</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Sisestage sisendsõlmed</string>
<string name="pref_proxy_title">Väljuva võrgu proxy (Valikuline)</string>
<string name="pref_proxy_type_title">Väljuva proxy tüüp</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Proxy serveri kasutamise protokoll: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Sisestage proxy tüüp</string>
<string name="pref_proxy_host_title">Väljuva proxy seade</string>
<string name="pref_proxy_host_summary">Proxyserveri seadmenimi</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Sisestage proxy seade</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Väljuva proxy port</string>
<string name="pref_proxy_port_summary">Proxyserveri port</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">Sisestage proxy port</string>
<string name="pref_proxy_username_title">Väljuva proxy kasutajanimi</string>
<string name="pref_proxy_username_summary">Proxy kasutajanimi (Valikuline)</string>
<string name="pref_proxy_username_dialog">Sisestage proxy kasutajanimi</string>
<string name="pref_proxy_password_title">Väljuva proxy salasõna</string>
<string name="pref_proxy_password_summary">Proxy salasõna (Valikuline)</string>
<string name="pref_proxy_password_dialog">Sisestage proxy salasõna</string>
<string name="status">Olek</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Täisläbipaistva proxy seadistamine...</string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Rakenduspõhise läbipaistva proxy seadistamine...</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="transparent_proxying_enabled">Läbipaistev proxy LUBATUD</string>
<string name="transproxy_enabled_for_tethering_">LäbivProxy lõastamine lubatud!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">Hoiatus: viga läbipaistva proxy käivitamisel!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">LäbivProxy seaded nullitud</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">Tor protsessi käivitamine ebaõnnestus:</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Pordipõhise läbipaistva proxy seadistamine...</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="bridge_error">Silla viga</string>
<string name="bridge_requires_ip">Silla võimaluse kasutamiseks peate sisestama vähemalt ühe silla IP aadressi.</string>
<string name="send_email_for_bridges">Saatke e-kiri oma gmail kontolt aadressile bridges@torproject.org mis sisaldab ainult ühte rida \"get bridges\".</string>
<string name="error">Viga</string>
<string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Teie ReachableAddresses seadistus põhjustas ekse!</string>
<string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Teie releeseadistus põhjustas ekse!</string>
<string name="exit_nodes">Väljundsõlmed</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Sõrmejäljed, hüüdnimed, riigid ja aadressid viimase hüppe jaoks</string>
<string name="enter_exit_nodes">Sisestage väljundsõlmed</string>
<string name="exclude_nodes">Välistatud sõlmed</string>
<string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Sõrmejäljed, hüüdnimed, riigid ja aadressid mida välistada</string>
<string name="enter_exclude_nodes">Sisestage välistatavad sõlmed</string>
<string name="strict_nodes">Kindlad sõlmed</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Kasuta *ainult* neid märgitud sõlmi</string>
<string name="bridges">Sillad</string>
<string name="use_bridges">Kasuta sildu</string>
<string name="bridges_obfuscated">Varjatud sillad</string>
<string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Luba Tor võrgustiku alternatiivseid sisendsõlmi</string>
<string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Luba siis kui seadistatud sillad on varjatud sillad</string>
<string name="ip_address_and_port_of_bridges">Sildade IP aadressid ja pordinumbrid</string>
<string name="enter_bridge_addresses">Sisestage silla aadressid</string>
<string name="relays">Edastajad</string>
<string name="relaying">Edastamine</string>
<string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Luba oma seadmel hakata mitte-väljund edastajaks</string>
<string name="relay_port">Edastusport</string>
<string name="listening_port_for_your_tor_relay">Port mida teie Tor edastaja kuulab</string>
<string name="enter_or_port">Kas Enter VÕI port</string>
<string name="relay_nickname">Edastaja hüüdnimi</string>
<string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Teie Tor edastaja hüüdnimi</string>
<string name="enter_a_custom_relay_nickname">Sisestage edastaja kohandatud hüüdnimi</string>
<string name="reachable_addresses">Juurdepääsetavad aadressid</string>
<string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Käivita kui piirava poliitikaga tulemüüri taga asuvat klienti.</string>
<string name="reachable_ports">Juurdepääsetavad pordid</string>
<string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Piirava poliitikaga tulemüüris avatud pordid</string>
<string name="enter_ports">Sisestage pordid</string>
<string name="enable_hidden_services">Varjatud teenuste majutamine</string>
<string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">luba üle Tor võrgustiku juurdepääs seadmes töötavale serverile</string>
<string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">sisestage varjatud teenuste localhost pordid</string>
<string name="hidden_service_ports">Varjatud teenuste pordid</string>
<string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">teie varjatud teenuste adresseeritav nimi (luuakse automaatselt)</string>
<string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">lubage väljastatav silumislogi (vaatamiseks peab kasutama kas adb või aLogCat utiliite) </string>
<string name="project_home">Projekti kodu(d):</string>
<string name="the_tor_license">Tor litsents</string>
<string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
<string name="third_party_software">Kolmanda osapoole tarkvara:</string>
<string name="hidden_service_request">Üks rakendus soovib avada varjatud teenuse porti %S Tor võrgustikule. See on turvaline kui te usaldate seda rakendust.</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="found_existing_tor_process">leidus töötav Tor protsess...</string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="something_bad_happened">Juhtus midagi halba. Kontrollige logi</string>
<string name="hidden_service_on">varjatud teenused:</string>
<string name="unable_to_read_hidden_service_name">ei õnnestu lugeda varjatud teenuse nime</string>
<string name="unable_to_start_tor">Tor käivitamine ebaõnnestus:</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_title">Kasuta iptables vaikeseadeid</string>
<string name="pref_use_sys_iptables_summary">kasuta Orbot\'iga kaasneva iptables binaari asemel süsteemset binaari</string>
<string name="error_installing_binares">Tor binaaride paigaldamine või uuendamine ebaõnnestus.</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications">Ühendatud Orbot korral näidata katkematult ikoonide tööriistariba</string>
<string name="pref_use_persistent_notifications_title">Pidevalt kuvatavad teated</string>
<string name="notification_using_bridges">Sillad lubatud!</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
<string name="default_bridges"></string>
2014-06-24 14:11:12 +00:00
<string name="set_locale_summary">Valige Orbot lokaat ja keel</string>
<string name="wizard_locale_title">Valige keel</string>
<string name="wizard_locale_msg">Jätkake vaikeväärtusega või vahetage kehtiv keel</string>
<string name="btn_save_settings">Salvesta seaded</string>
<string name="bandwidth_">Ribalaius:</string>
<string name="down">alla</string>
<string name="up">üles</string>
<string name="pref_disable_network_title">Pole võrgu auto-und</string>
<string name="pref_disable_network_summary">Pane Tor magama kui Internetiühendus puudub</string>
<string name="newnym">Lülitusite uuele Tor identiteedile!</string>
<string name="menu_use_chatsecure">Kasutage ChatSecure\'t</string>
<string name="permission_manage_tor_label">Hallake Tor\'i</string>
<string name="permission_manage_tor_description">Lubage sellel rakendusel hallata Tor teenust</string>
<string name="install_apps_">Paigaldada rakendusi?</string>
2016-01-07 06:02:32 +00:00
<string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">Interneti ühendus puudub. Panen Tori magama...</string>
<string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">Interneti ühendus hea. Äratan Tori üles...</string>
2013-07-18 02:38:12 +00:00
</resources>